허접합니다만, 제 나름대로 번역해 본 내용이니 참고하시기 바랍니다. 世界最高出力 植物育成用4元系赤色 LED素子を開発 세계최고출력 식물육성용 4원계 적색 LED소자를 개발 昭和電工株式会社(社長:高橋 恭平)は、植物育成に最適な波長光を発する4元系(四つの元素から構成される)赤色LED素子の開発に成功しサンプル販売を開始いたしました。本製品により植物育成に最適な波長660nmの光を発する赤色LED素子として世界最高(注1)の発光出力(注2)を達成したことから、最近注目を集めているレタスなどの野菜を人工光で栽培する植物工場等への用途が今後大きく期待されます。 쇼와전공주식회사(사장 : 타카하시)는, 식물육성에 최적인 파장광을 발하는 4원계(네개의 원소로부터 구성되어짐)적색 LED소자의 개발에 성공하고 샘플판매를 개시했습니다. 본 제품으로 인해 식물육성에 최적인 파장 660nm의 광을 발하는 적색 LED소자로서 세계최고(주 1)의 발광출력(주 2)를 달성함으로써, 최근 주목을 모으고 있는 상추(실제 우리나라 상추와는 조금 다릅니다..(역자 주))등의 야채를 인공광으로 재배하는 식물공장등의 용도가 금후 크게 기대되어 집니다. 1.植物工場とは 植物工場とは、外界の環境から切り離された施設内において、光、温度、湿度、二酸化炭素濃度、養分の条件を人工制御し、季節や場所に関係なく野菜等を多連続生産する仕組みです。実用化の研究が進み、最近では、日本全国で20~30の植物工場において事業展開が行われています。植物工場は、気候変動に左右されない安定的な食料生産体制、多毛作による高い食物生産性、害虫・病気の被害を受けないことによる無農薬化等の数多くの利点から、今後飛躍的な拡大が予想されています。 1. 식물공장이란 ? 식물공장이란, 외계의 환경으로부터 동떨어진 시설내에서, 빛, 온도, 습도, 이산화탄소농도, 양분의 조건을 인공 억제하고, 계절과 장소에 관계없이 야채등을 연속으로 생산하는 구조입니다. 실용화 연구가 진행되어 최근에는 일본 전국에서 20~30여 식물공장에 있어서의 사업전개가 이루어지고 있습니다. 식물공장은 기후변동에 좌우되지않는 안정적인 식료생산체제, 다모작에 따른 높은 식물생산성, 병해충의 피해를 받지않는것에 따른 무농약화등의 수많은 이점으로, 금후 비약적인 확대가 예상되어지고 있습니다. 2.赤色光による植物成長の促進効果とこれまでの課題 植物工場において使用される人工光に関する最近の研究成果として、波長660nm付近の赤色光を植物に照射すると、光合成反応の効率が高まり成長が大きく促進されることが解明されています。 現在、蛍光灯、ナトリウム灯、3元系(三つの元素から構成される)赤色LED素子を使ったLEDランプが植物工場で使われる光源として採用されています。しかしながら、これらの光源の問題点としては、蛍光灯やナトリウム灯の場合、660nm付近以外の波長光も多く発すること、3元系LEDランプの場合、発光出力(注2)が小さいため多数の素子を使用しなくてはならないことが挙げられ、その結果、エネルギーロスや高コストの解消が課題となっていました。 一方、従来技術による4元系LED素子は、最長波長が650nmであったため、植物の成長促進用に適する波長660nmの高出力製品をラインナップすることができていませんでした。 2. 적색광에 따른 식물성장의 촉진효과와 지금까지의 과제 식물공장에 있어 사용되는 인공광에 관한 최근의 연구성과로서 파장 660nm부근의 적색광을 식물에 비추면 광합성 반응 효과가 높아져 성장이 크게 촉진되는것이 해명되어지고 있습니다(밝혀지고 있습니다) 현재, 형광등, 나트륨등, 3원계(세가지 원소로 구성되어짐) 적색 LED소자를 사용한 LED램프가 식물공장에서 사용되어 광원으로서 채용되고 있습니다. 그러나, 이들 광원의 문제점으로서는, 형광등과 나트륨등의 경우, 660nm부근 이외의 파장광을 많이 발하는 것과 3원계 LED램프의 경우, 발광출력(주 2)이 적은 관계로 다수의 소자를 사용하지 않으면 안되는것을 들수 있고, 그 결과, 에너지 로스 및 고비용해소가 과제가 되어 있습니다. 한편, 종래의 기술에 따른 4원계 LED소자는, 최장 파장이 650nm였기 때문에, 식물의 성장촉진용에 달하는 파장 660nm의고출력 제품을 라인업할수 없었습니다. 3.新開発の4元系赤色LED素子の特長と期待される効果 今般販売を開始した赤色LED素子の特長としては、(1)4元系の赤色LED素子として初めて波長660nmの発光層を独自技術により開発したこと、(2)660nmのLED素子として世界最高の発光出力11mWを達成したこと、さらに(3)素子電極の形状と配置並びに素子表面の処理などの当社の最新技術を施すことにより、LEDランプの外部量子効率(注3)が高出力の3元系製品に比べ約3倍(当社比)となったことが挙げられます。本製品の採用により、3元系LED素子と比較して、同等の明るさを得るために使用される電力を約70%削減することが可能となり、植物育成コストの引き下げ、省エネルギーに寄与することが期待されます。また、光源から発生する熱量も低減されることで、植物成長環境の向上にも貢献できます。当社は今後、マーケティング活動を本格的に開始するとともに、より一層の性能向上に努め、お客様の多様なニーズにお応えしてまいります。 3. 신개발 4원계 적색 LED소자의 특장과 기대되는 효과 지금 판매를 개시한 적색 LED소자의 특장(특징과 장점)으로서는 (1)4원계의 적색 LED소자로서 처음으로 파장 660nm의 발광층을 독자기술에 의해 개발한 것, (2)660nm의 LED소자로서 세계 최고의 발광출력 11mW를 달성한 것, 게다가 (3)소자전극의 형상과 배치 및 소자표면의 처리등의 당사(저희 회사) 최신 기술을 행한것에 의해 LED램프의 외부양자효과(주 3)가 고출력의 3원계 제품에 비해 약 3배(당사대비)가 된것을 들수 있습니다. 본 제품의 채용에 의해, 3원계 LED소자와 비교해, 동등한 밝기를 얻기위해 사용되어지는 전력을 약 70% 줄이는게 가능해지고, 식물육성비용의 인하, 에너지절약에 기여하는것이 기대되어 집니다. 또, 광원으로부터 발생하는 열량도 줄어듦으로써 식물성장환경의 향상에도 공헌할수 있습니다. 당사는 금후, 마케팅활동을 본격적으로 개시함과 아울러, 보다 한층 성능 향상에 노력하여 고객분들의 다양한 니즈에 부응해 가겠습니다. 当社は現在推進中の経営計画「パッション・エクステンション」において、超高輝度4元系LED素子(赤色)や窒化ガリウム系LED素子(青・緑色)事業を“成長ドライバー”と位置づけており、積極的な経営資源の投入により、企業価値向上に邁進してまいります。 당사는 현재 추진중의 경영계획 "팩션 엑스텐션"에 있어, 초고휘도 4원계 LED소자(적색)와 질화칼륨계 LED소자(청, 녹색)사업을 "성장 드라이브"로 위치지음을 통해, 적극적인 경영자원의 투입에 의한 기업가치 향상에 매진하고 있습니다. (注1) | 世界最高:2009年4月現在当社推定、(駆動電流=20mA)세계최고 : 2009년 4월 현재 당사 추정(구동전류=20mA) | (注2) | 発光出力:LED素子から放出した光エネルギーの大きさ(単位:W)발광출력 : LED소자로부터 방출한 광에너지의 크기 | (注3) | (단위 : W) 外部量子効率:投入電気エネルギーに対して、外部へ放出される光エネルギーの割合(単位:%) |
외부양자효율 : 투입전기 에너지에 대한 외부로 방출되어진 광에너지의 비율 (단위 : %) 以上 〔超高輝度4元系LEDランプ〕초고휘도 4원계 LED램프 〔本LED素子を組み込んだLEDランプ〕본 LED소자를 조립한 LED램프 ◆ お問合せ先:IR・広報室 03-5470-3235 문의처 : IR 홍보실 03-5470-3235 |