|
* 민트영어 아이디 : ppmy0709
1. The environment plays a major role in determining where people will choose to live.
1. 환경은 사람들이 살 곳을 정하는 데 중요한 역할을 한다.
2. If a diet is balanced, most people need not take vitamin supplements.
2. 균형잡힌 식사를 한다면 대부분의 사람들은 비타민 영양제를 복용할 필요가 없다.
3. Young girls usually make a fuss over hairstyle and fashion.
3. 어린 소녀들은 대게 헤어스타일과 옷차림에 대해 수선을 떤다.
4. It can be expensive to run an advertisement in a major newspaper.
4. 주요 신문에 광고를 내는 것은 비싸다.
5. He was very nervous when he delivered a speech last week.
5. 그는 지난주에 연설을 했을 때 매우 긴장했다.
6. Many moments of the day are wasted a mundane activities like sleeping and cleaning.
6. 하루 중 많은 시간이 잠이나 청소와 같은 평범한 일로 낭비된다.
7. The subway where we live always runs late.
7. 우리가 사는 곳의 지하철은 항상 늦어.
8. She cannot have known for sure that it would rain.
8. 그녀는 오늘 비가 오리라는 것을 알았을 리가 없다.
9. I may as well go the library.
9. 나는 도서관에 가는 편이 낫겠다.
10. He may well think so.
10. 그가 그렇게 생각하는게 당연하다.
11. I could not but admit my fault.
11. 나는 실수를 인정할 수 밖에 없었다.
12. Who wouldn't be?
12. 누군들 그러지 않겠어?
13. Living your car lights on overnight might have drained the battery.
13. 밤새 네 자동차 라이트를 켜둔 것이 배터리를 방전시켰을지도 모른다.
14. Shall we go out for coffee?
14. 커피 마시러 나가지 않을래?
15. Why do you have to rush things?
15. 왜 일을 서두르는 거지요?
16. I don't see why not.
16. 안될 이유를 모르겠다.
17. The shoes were a perfect fit this morning, but they now feel a little tight.
17. 신발이 오늘 아침에는 딱 맞았었는데 지금은 약간 꼭 끼는 것 같다.
18. I had to give my employer a doctor's note for my three-day sick leave.
18. 나는 3일간의 병가를 위해 고용주에게 의사의 진단서를 제출해야 했다.
19. Residents in this city go to the beach to get away from the stifling heat in summer.
19. 이 도시의 시민들은 여름에 숨막히는 더위를 피하기 위해 해변으로 간다.
20. This is too much for me to handle.
20. 이건 저로서는 감당하기에 너무 벅찹니다.
21. You are too good to be true.
21. 당신은 너무 멋져 현실같이 여겨지지 않아요.
22. I'm so busy these days. I can't even breathe.
22. 너무 바빠 숨 쉴 틈도 없어요.
23. It feels like the subway is always becoming more crowded.
23. 지하철은 항상 점점 더 붐비는 것처럼 느껴져.
24. Anytime is fine with me.
24. 전 언제든 괜찮습니다.
25. When does the new movie come out?
25. 새 영화가 언제 개봉되는 거야?
26. I'm not sure if I got my point across to the students.
26. 학생들에게 내 말의 요점을 이해시켰는지 잘 모르겠어요.
27. I just can't seem to get ahead.
27. 성공할 수 있을 것처럼 보이지가 않아요.
28. Don't let it get you down.
28. 그 일로 실망하지 마세요.
29. I thought you two are getting along well.
29. 두 분이 잘 지내는 줄 알았어요.
30. please, don't get me wrong.
30. 나를 오해하지 말아주세요.
31. I heard Sam got in trouble for being tardy again.
31. Sam이 또 지각을 해서 문제가 생겼다는 이야기를 들었어요.
32. It's hard to get down to studying these days.
32. 요즘에는 공부를 시작하는 것이 어려워.
33. Did Julie get in trouble for lying on her resume?
33. Julie가 이력서에 거짓말한 것 때문에 문제가 생겼니?
34. Not that I'm aware of.
34. 제가 알기론는 없어요.
35. I think we should take turns babysitting.
35. 난 우리가 교대로 아이를 봐야 한다고 생각해.
36. Are you able to get time off from work next month?
36. 다음 달에 휴가 받을 수 있어?
37. Jenny turned down Mike's marriage proposal.
37. Jenny가 Mike의 청혼을 거절했대.
38. He must be beside himself.
38. 그는 이성을 잃었겠구나.
39. He's been getting on my nerves.
39. 그는 나를 짜증나게 하고 있다.
40. I could have been better.
40. 더 잘될 수도 있었다.
41. A window seat will do.
41. 창가 자리면 됩니다.
42. That makes two of us.
42. 저도 마찬가지예요.
43. Tina is bound to find the solution.
43. Tina는 반드시 해결책을 찾아낼 것입니다.
44. I won't bring up the subject again.
44. 다시는 그 주제를 언급하지 않겠습니다.
45. Something came up that I have to take care of immediately.
45. 당장 처리할 일이 발생했어요.
46. I'll sort out the mess I made.
46. 제가 어지른 것은 제가 정리하겠습니다.
47. The doctor told Chris that his leg would be fully healed in three weeks.
47. 그 의사는 Chris에게 그의 다리가 3주 후에 완치될 것이라고 말했다.
48. Rising sea levels show that ice caps are melting.
48. 해수면의 상승은 만년설이 녹고 있다는 것을 보여준다.
49. The couple argued about whether they should move out of the city.
49. 그 부부는 그들이 도시를 떠나 이사를 해야 할지 말아야 할지에 대해 논쟁을 했다.
50. Whether it's feasible or not, we're going ahead with the project.
50. 그것이 가능하든 불가능하든지 간에, 우리는 그 프로젝트를 진행할 것이다.
51. What is included in the prize is a seven-day vacation in the Bahamas.
51. 상품에 포함된 것은 바하마에서의 7일간의 휴가이다.
52. Customers who purchase a pair of pants can get a second pair free.
52. 바지 한 벌을 구매한 고객들은 공짜로 한 벌을 더 얻을 수 있다.
53. Companies prefer applicants whose ideas are creative.
53. 기업들은 생각이 창조적인 지원자를 선호한다.
54. The singer received a standing ovation for her outstanding performance.
54. 그 가수는 뛰어난 공연으로 기립 박수를 받았다.
55. Can I have an aisle seat on the flight if it's available?
55. 가능하다면 기내에서 통로 쪽 좌석에 앉을 수 있을까요?
56. Some people wear designer clothing and eat at fancy restaurants for snob value.
56. 어떤 이들은 속물 근성 때문에 유명 의류를 입고 비싼 식당에서 식사한다.
57. The weather forecaster predicted snow flurries for the weekend.
57. 기상 예보관은 주말에 눈보라를 예측했다.
58. This medicine should be stored at room temperature.
58. 이 약은 상온에서 보관되어야 한다.
59. Missing the bus was a blessing in disguise because it crashed into a truck seconds later.
59. 버스가 몇 초 뒤에 트럭에 부딪혔기 때문에 그 버스를 놓친 것은 전화위복이었다.
60. We need to track changes in the industry, so keep your ear to the ground.
60. 우린 업계의 변화를 파악할 필요가 있으니 소문에 귀를 기울이도록 하세요.
61. I'd like you to keep this information under your hat.
61. 이 정보는 비밀로 해주시면 좋겠어요.
62. The name of the guy standing by the door is on the tip of my tongue.
62. 문가에 서 있는 저 남자의 이름이 기억이 날 듯 말 듯 생각나지 않는다.
63. In hindsight, I should have reserved the hotel room earlier since it's peak season.
63. 지나고 보니, 성수기니까 나는 호텔 객실을 일찍 예약했어야 했다.
64. Some people live beyond their means by spending more than they can afford.
64. 어떤 이들은 형편보다 더 많이 지출해서 분수에 넘치는 생활을 한다.
65. I was supposed to meet Steve for lunch, but it completely slipped my mind.
65. 나는 점심에 Steve를 만나기로 되어 있었지만, 완전히 잊어버렸다.
66. It's been ages.
66. 정말 오랜만이야.
67. I've been keeping busy.
67. 난 그동안 바빴어.
68. Catch you later.
68. 나중에 또 보자.
69. Despite my detailed itinerary, none of my vacation plans worked out.
69. 나의 자세한 여행 계획에도 불구하고, 내 휴가 계획 중 어느 것도 성취되지 않았다.
70. Carol got carried away during a sale and spent too much money.
70. Carol은 세일 동안 흥분해서 돈을 너무 많이 썼다.
71. The professor used visual examples so the students could catch on easier.
71. 교수는 학생들이 더 쉽게 이해하도록 시각 자료를 사용했다.
72. Make sure to adjust the rearview mirrors before you start to drive.
72. 운전을 시작하기 전에 반드시 백미러를 조절하세요.
73. David is a lawyer by profession, but he dabbles in painting when he finds the time.
73. David는 변호사가 직업이지만, 시간이 나면 취미 삼아 그림을 그린다.
74. Sometimes acceptance of the truth is more difficult than a convenient lie.
74. 때로는 진실을 인정하는 것이 편리한 거짓말보다 어렵다.
75. Getting seven to eight hours of sleep is an important component of healthy living.
75. 7~8시간의 수면을 취하는 것은 건강한 삶의 중요한 구성 요소이다.
76. Many underclass families cannot even afford the basic necessities of life.
76. 많은 최하층 가정들이 생활 필수품조차 살 여유가 없다.
77. Don't get your hopes up.
77. 너무 기대하지 마.
78. I remember cramming for my mid-terms and finals when I was in college.
78. 저는 대학교 때 중간, 기말고사에 대비해서 벼락치기를 했던 기억이 납니다.
79. He always burns the midnight oil doing work from the office.
79. 그는 남은 업무를 처리하느라 항상 밤늦게까지 일을 합니다.
80. We're leaving at the crack of dawn tomorrow.
80. 우리 내일 꼭두새벽에 출발할 거야.
81. Fifteen terrorists were liquidated during the antiterrorist operations.
81. 테러리스트 15명이 반테러리즘 작전 중 제거되었다.
82. Teaching students to enjoy the process of learning should be the most important goal of any school that wishes to successfully educate children.
82. 학생들에게 학습과정을 즐기도록 가르치는 것은 아이들을 성공적으로 교육시키기 원하는 모든 학교의 가장 중요한 목표가 되어야 한다.
83. What you need to realize is that muscles need ample rest to grow stronger as opposed to continual, stressful work.
83. 당신이 알아두어야 할 것은 근육이 더 강해지기 위해서는 지속적이고 과도한 운동이 아니라 충분한 휴식이 필요하다는 것이다.
84. Although I started the break with some ambitious plans, I haven't come around to doing much.
84. 야심찬 계획을 갖고 방학을 시작했지만, 그렇게 많은 일들을 해내지는 못했습니다.
85. I haven't come around to exercising regularly.
85. 저는 정기적으로 운동할 여유를 찾지 못했습니다.
86. People who are lazy tend to put things off quite often.
86. 게으른 사람들은 해야 할 일들을 자꾸 미루는 경향이 있습니다.
87. I also did some part-time tutoring to make some extra cash.
87. 용돈을 벌기 위해 과외 아르바이트를 하기도 했구요.
88. Having a part-time job during the summer break helps to make some extra cash.
88. 여름방학동안 아르바이트를 하면 용돈을 버는데 도움이 됩니다.
89. I always try to make the best of what's given to me.
89. 저는 항상 저에게 주어진 것을 최대한 잘 활용하려고 노력합니다.
90. Try not to make the temperature inside too cool.
90. 실내 온도를 너무 낮게 하지 않는게 좋습니다.
91. My kids go to several cram schools.
91. 우리 아이들은 입시 학원을 몇 군데 다닙니다.
92. They insist the drug is being overprescribed and that its dangerous side effects are being ignored by doctors.
92. 그들은 이 약이 과다 처방되고 있고 그것의 위험한 부작용이 의사들에 의해 무시되고 있다고 주장한다.
93. Just out of the blue he called me.
93. 느닷없이 그가 나를 부르더라구요.
94. The largest amount of garbage comes from households.
94. 가정에서 배출되는 쓰레기 비중이 가장 높습니다.
95. English provides people with the tools to communicate in international settings.
95. 영어는 국제무대에서 사람들에게 의사소통의 도구 역할을 합니다.
96. The more you practice, the higher your confidence level will become.
96. 네가 연습을 더 많이 할수록 네 자신감도 그만큼 더 높아질거야.
97. I tend to lose my belongings quite often.
97. 저는 소지품을 자주 잃어버리는 편입니다.
98. Korean meals are commonly served in one shot.
98. 한국 음식은 일반적으로 한꺼번에 차려져 나옵니다.
99. There were so many ups and downs in his career.
99. 그의 지금까지의 인생에는 수많은 우여곡절이 있었습니다.
100. Trust has got to be the most crucial factor in any healthy friendship.
100. 건강한 우정에 있어선 신뢰가 가장 중요한 요소라고 할 수 있습니다.
101. I can tell her anything on my mind.
101. 나는 그녀에게 마음 속 이야기를 모두 할 수 있어.
102. What do you think of giving children a spanking?
102. 아이들에게 매를 드는 것에 대해 어떻게 생각하니?
103. You should teach children never to shoplift.
103. 아이들에게 절대 도둑질을 해서는 안 된다고 가르쳐야 해.
104. My parents forgive me for everything as long as I fess up.
104. 내가 사실대로 말하는 한, 우리 부모님은 무엇이든 용서해주셔.
105. Koreans don't like opening a present in front of the person who gave it to them.
105. 한국인들은 자신에게 선물을 준 사람 앞에서 선물을 풀어 보는 것을 좋아하지 않습니다.
106. Children these days are often cooped up in the house playing computer games.
106. 요즘 아이들은 컴퓨터 게임을 하며 집안에만 틀어박혀 있는 경우가 많습니다.
107. I was so envious of her as she was always the center of attention.
107. 나는 그녀가 항상 모든 사람들의 관심의 대상이었기 때문에 정말 부러웠어.
108. Rice is a main staple for Koreans.
108. 쌀은 한국인들에게 주식입니다.
109. We used to have a thing for each other a long time ago.
109. 오래 전에 우리 서로 좋아했었어.
110. My mom is always going on and on about me getting married.
110. 우리 어머니는 결혼하라고 나를 들들 볶으셔.
111. It drives me nuts.
111. 돌아버리겠어.
112. He went through the roof when he heard that news.
112. 그는 그 소식을 듣고 노발대발했어.
113. The custom died out with the changing of the times.
113. 그 풍습은 시대가 변해감에 따라 사라졌습니다.
114. Many animals die out after failing to adjust to changes in the environment.
114. 많은 동물들은 환경 변화에 적응하지 못하고 점차 멸종됩니다.
115. The competition in these state tests is extremely fierce.
115. 이러한 고시의 경쟁은 매우 치열합니다.
116. I emceed for my friend's wedding yesterday.
116. 나 어제 친구 결혼식에서 사회봤어.
117. I want to drop by the resources room in the library to find some reference material.
117. 나 참고 자료 좀 찾게 도서관 자료실에 들렀으면 해.
118. I love movies that have a twist at the end.
118. 난 마지막에 반전이 있는 영화들이 정말 좋아.
119. I admit that these movies are often unrealistic fairy tales.
119. 이러한 영화들이 종종 현실과는 동떨어진 동화 속 이야기임을 인정합니다.
120. Korea celebrates its Independence Day every year on August 15th.
120. 한국은 매년 8월 15일에 광복절을 기념합니다.
121. If I could set back the clock to 10 years ago, I would definitely spend more time with my mother.
121. 시간을 10년전으로 돌려놓을 수 있다면, 난 우리 어머니와 시간을 더 보낼거야.
122. We can't change our past, but we can just learn from it.
122. 과거를 바꿀 수는 없어도 과거로부터 무언가를 배울 수는 있잖아.
123. I'm not up-to-date with newly-released songs because I don't listen to music these days.
123. 나 요즘 음악을 잘 안 들어서 최신곡은 잘 몰라.
124. I'm not that into Chinese food.
124. 저는 중국음식을 그리 좋아하지 않습니다.
125. Korean has several levels of speech depending on whom you're talking with.
125. 한국말을 할 때는 대화를 나누는 상대방에 따라 격을 달리 사용해야 합니다.
126. I have so much on my mind that it's not easy to fall asleep right away.
126. 머리가 워낙 복잡해서 곧장 잠드는 것이 쉽지 않습니다.
127. I was tossing and turning all night.
127. 나 밤새 뒤척였어.
128. I was cleaned out at the casino.
128. 카지노에서 돈을 몽땅 잃었습니다.
129. It is wise to try to pinch pennies when the economy is not doing so well.
129. 경제 상황이 그리 좋지 않을 때는 한 푼이라도 아끼는 것이 좋습니다.
130. We witness the mighty force of nature through natural disasters.
130. 우리는 자연재해를 통해 자연의 위력을 목격합니다.
131. It's up to all nations to give a helping hand with relief efforts when these tragedies occur.
131. 이러한 참사들이 발생하면 모든 나라들이 나서서 구호 활동에 동참해야 해.
132. We have to cut down on energy usage as much as we can.
132. 우리는 최대한 에너지 사용량을 줄여야 합니다.
133. I am against all forms of discrimination.
133. 나는 모든 종류의 차별을 반대해.
134. Everywhere you look these days there seems to be a surveillance camera staring at you.
134. 요즘 주변을 둘러보면 우리를 응시하고 있는 감시 카메라를 흔하게 볼 수 있습니다.
135. Someone dented my car in the parking lot.
135. 오늘 주차장에서 누군가 내 차를 찌그러뜨렸어.
136. I think surveillance cameras can infringe the privacy of people.
136. 감시 카메라들이 사람들의 사생활을 침해할 수도 있다고 생각합니다.
137. Many Koreans invest in land to make money.
137. 많은 한국인들이 돈을 벌기 위해 땅에 투자합니다.
138. The Korean people had a hard time under the Japanese rule over Korea.
138. 한국인들은 일제 식민통치 하에 힘든 시기를 보냈습니다.
139. Don't take it literally.
139. 문자 그대로 받아들이지 마세요.
140. The brand new school year starts in March in Korea, not September.
140. 한국에서는 새로운 학년이 9월이 아니라 3월에 시작됩니다.
141. Honorifics in Korean are always used in formal situations.
141. 공식적인 자리에서는 한국어로 항상 존댓말을 사용합니다.
142. I don't like sitting in the back row because I can't hear the teacher well.
142. 저는 선생님의 말씀을 잘 들을 수가 없어서 뒷자석에 앉는 것을 싫어합니다.
143. They just put me on hold.
143. 그들은 계속 기다리라고 하더라.
144. It doesn't seem feasible for the economy to recover right away.
144. 경제가 당장 회복하는 것은 실현 가능해 보이지 않는다.
145. Prices were reduced on specialty items after the holiday.
145. 연휴 후에 특수 상품의 가격이 하락했다.
146. One should act courteously and respectfully to one's elders.
146. 연장자에게는 예의 바르고 공손하게 행동해야 한다.
147. I couldn't have cared any less than that.
147. 이미 지나간 일에 대해 난 전혀 신경쓰지 않았습니다.
148. I ended up getting stuck at home all day.
148. 나는 결국 종일 집안에만 처박혀 지내게 되었죠.
149. It's not my cup of tea.
그쪽엔 관심없어요.
150. What would you say if I ask you out?
제가 데이트를 신청하면 뭐라고 하시겠어요?
151. You did a good job covering your tracks.
151.당신들 숨어 있는 거 정말 잘하시더라고요.
152. I guess you can see I've gotten myself cleaned up.
152.당신들도 보시다시피, 저는 이제 마약을 하지 않아요.
153. I'm not the same person you knew back then
153. 당신이 예전에 알았던 제가 아니에요.
154. Just because I didn't go to the police before doesn't mean I can't do it now.
154. 내가 경찰에서 신고하지 않았다고 해서, 내가 지금 경찰서에 가지 못한다는 뜻은 아니에요.
155. You could do worse.
155. 넌 너 나빠질 수도 있었어. (이정도면 양호한 거야.)
156. I'm assuming you don't plan on coming back.
156. 네가 여기 다시 올리는 없다고 생각해.
157. Have you given any thought at all to your future?
157. 네 미래에 대해 전혀 생각해 본적 없니?
158. I'm on your side.
158. 난 네 편이야.
159. I don’t want to commit to anything too soon.
159. 전 어떤 것도 빨리 결정하고 싶지 않아요.
160. You have to get over the fact that life dealt you a bad hand.
160. 넌 네 인생이 나쁜 쪽으로만 흘러간 것을 이겨내야 해.
161. If you need somebody, if things get to be too much, call me.
161. 누군가 필요하거나 힘든 일 생기면 전화해.
162. I knew it was only a matter of time before you started bringing home felons.
162. 당신이 집안에 범죄자를 들이는 게 시간문제일 줄 알았어요.
163. She’s never even invited me to a birthday.
163. 그녀는 생일에도 나를 초대한 적이 없어.
164. when you see your father, please remind him again how much we’d like to talk.
164. 아버지를 보면 우리가 얼마나 이야기 하고 싶어하는지 다시 한 번 전해주렴.
165. Fits you beautifully.
165. 잘 어울린다.
166. He’s an interesting kid if you get to know him.
166. 그 애는 알고 보면 재미있는 아이야.
167. I think you spent more on that dress than I make in a year.
167. 저 드레스를 사는데 내 연봉보다 더 많은 돈을 썼겠구나.
168. She usually stays out pretty late.
168. 그녀는 보통 매우 늦게 와.
169. It’s not what you think.
169. 니가 생각하는 그런거 아니야.
170. I wanted to make sure, we were on the same page.
170. 너도 같은 생각인지 확인하고 싶었어.
171. At least he has someone to hang out with.
171. 적어도 누군가랑 어울리기는 했잖아.
172. I just know that I’d rather have Seth hanging out with Ryan than some trust fund kid from around here who only cares about getting a new Beemer every year.
172. Seth가 매년 새 차를 사는 데에만 신경을 쓰는 이 근처 아이들과 어울리는 것보다 Ryan과 어울리는 게 더 나을 것 같아.
173. My mom’s not much of a cook.
173. 우리 엄마는 요리를 잘 못해요.
174. I wish there was more we could do.
174. 우리가 할 수 있는 일이 더 있었으면 좋겠는데...
175. I just want to take it easy.
175. 난 그냥 좀 쉬고 싶어.
176. You know what I've always wanted to do, besides sail to Tahiti.
176. 내가 타히티까지 항해하는 것 말고 늘 해보고 싶었던게 뭔지 알아?
177. There's no need for sarcasm.
177. 그렇게 비꼴 필요는 없잖아.
178. We're not saying we want you to cook more.
178. 당신이 더 자주 요리 하기를 바란다는 말은 아니야.
179. This is supposed to be the model home, but it never got finished.
179. 이건 모델하우스일거야, 하지만 완공되지 못했지.
180. It's been a month.
180. 벌써 한달이나 지났어요.
181. How can I allow a strange boy to live in this house?
181. 어떻게 전혀 모르는 아이를 이 집에 살게 하겠어요?
182. Seth needs to know it's what any mother would do.
182. 어떤 엄마도 그러지 않을 거라는 걸 Seth는 알아야 해요.
183. I don't have any stock tips.
183. 난 증권에 대해서는 아는게 없어.
184. He stopped going to the office and these guys keep showing up at the door like cops.
184. 사무실에도 나가지 않고 경찰 같은 사람들이 계속 집으로 찾아와.
185. I haven't told anybody about it.
185. 이거 아무한테도 말하지 않았었어.
186. You were supposed to be here an hour ago.
186. 한 시간 전에는 도착했어야 했는데.
187. What did I ever do to you?
187. 내가 너한테 뭐 잘못한 거 있었어?
188. You think you're so much better than everyone.
188. 넌 네가 다른 사람들보다 잘난 줄 아는 구나.
189. I still don't know if it's a good idea for me to stick around or not.
189. 난 아직도 여기 머무르는 게 좋은 생각인지 잘 모르겠어.
190. We have to promise not to tell anyone about this place.
190. 이 장소에 대해서는 누구에게도 말하지 말아야 해.
191.This plan is foolproof.
191. 이 계획은 잘못 될 수가 없어. (완벽해)
192. Do you have your supplies?
192. 너 가져갈 것들은 챙겼니?
193. I'm going to head out in a minute.
193. 나 일분 후에 나갈거야.
194. You have no idea where Ryan might have gone?
194. Ryan이 어디로 갔는지 모르는구나.
195. This work is making you so tense.
195. 이번 일이 당신을 너무 긴장시키는 것 같아요.
196. Whatever it is, whatever you've done, I'm sure you'll fix it.
196. 그게 무엇이든, 당신이 무엇을 했든, 고칠 수 있을 거라고 생각해요.
197. It's really hard to get an appointment with her.
197. 그녀와 약속을 잡는 것은 정말 어려워.
198. Even if they don't believe me, they'll never look for you here.
198. 그들이 나를 믿지 않더라도 여기서 널 찾지는 않을거야.
199. I'm sure he'll turn up.
199. 난 그가 나타날 거라고 확신해요.
200. Are you accusing him of lying?
200. 그가 거짓말한다고 비난하는 건가요?
201. They don't have the resources or the manpower.
201. 그들은 자원이나 인력이 없어.
202. How many of these cases have you seen?
202. 이런 경우들을 얼마나 많이 봐 왔나요?
203. If someone hadn't helped me, I wouldn't be here.
203. 누군가 도와주지 않았다면 지금의 나는 없었을 거야.
204. I hate to ask, but I need your help with something.
204. 이런 말 하기 싫지만, 너의 도움이 필요해.
205. I need to get a couple of days of work so I can get a little bit of travel money.
205. 여행 자금을 조금 모을 수 있도록 며칠 정도 일할 시간이 필요해.
206. We were thinking like Long Beach or something so we can all still hang out.
206. 우린 Long Beach처럼 함께 어울릴 수 있는 곳을 생각하고 있었는데.
207. In a way, you're kind of lucky.
207. 어떤 면에서 넌 꽤 운이 좋아.
208. You get to move to a whole new place, start over, be whoever you want to be.
208. 완전히 새로운 곳으로 가서 새로 시작하고 니가 원하는 어떤 사람이라도 될 수 있잖아.
209. Do you ever wonder what your life looks like through someone else's eyes?
209. 다른 사람의 눈에 너의 삶이 어떻게 비춰질지 생각해 본 적 있어?
210. This is what I'm talking about.
210. 내가 말하던게 바로 이런거야.
211. The minute you were born, I knew that I would never take another easy breath again without knowing you were safe.
211. 네가 태어난 순간, 난 네가 안전하다는 걸 알기 전까지는 숨도 쉴 수 없을 거라는 걸 알았어.
212. This song reminds me of you.
212. 이 노래를 들으면 네가 생각나.
213. I can hold on a sec.
213. 기다릴께요.
214. I'm just saying that I took care of it.
214. 난 그냥 내가 해결했다고 이야기하는 거야.
215. You force me to live amongst these crazy people and the first cool person I meet, you kick him out of the house.
215. 당신은 나를 이 미친 사람들 사이에서 살도록 강요하고 내가 처음으로 만난 좋은 사람을 집에서 쫓아냈잖아요.
216. How is this going to be okay?
216. 어떻게 좋아질 수 있겠어요?
217. You've done more than enough.
217. 당신은 할 만큼 다했어요.
218. Won't be that different from how it's been.
218. 지금껏 그래왔던 것과 다르지 않을 거예요.
219. There's nothing I can do for him right now.
219. 지금 당장은 그를 위해 할 수 있는게 아무 것도 없어.
220. My hands are tied unless I can find his mother.
220. 그 애 엄마를 찾지 않는 한 내가 할 수 있는게 없어.
221. If anything happens to Ryan, then it's all on you.
221. 만약 Ryan에게 무슨 일이 생기면 다 엄마 책임이예요.
222. Nobody blames you for bringing him into the community.
222. 아무도 당신이 그를 여기에 데려왔다고 비난하지는 않을 거예요.
223. I'm not going anywhere.
223. 아무데도 안가요.
224. I'm sure he'd love to see you.
224. 그가 너를 보고 싶어할거야.
225. Marissa seemed pretty weird when I tried to talk to her.
225. 내가 Marissa와 이야기 하려고 했을 때 그녀는 꽤 이상하게 느껴졌어.
226. If you have any good friends, can you hook me up?
226. 좋은 친구 생기면 나도 소개시켜줄래?
227. I couldn't help but overhear.
227. 어쩌다 엿듣게 되었어요.
228. I tried to explain it to Seth once and he fell asleep half way through.
228. Seth에게 한 번 설명해주려고 했었는데 절반 정도 듣다가 곯아떨어졌어.
229. Why don't we grab a cup of coffee and talk about it.
229. 커피 한잔 마시면서 얘기하는 건 어때요?
230. We have a chance to start over.
230. 우리는 다시 시작할 기회를 가졌어.
231. We should probably head out soon.
231. 우린 곧 떠나야해.
232. You being with your mother doesn't mean we're not going to see each other.
232. 네가 엄마와 함께 있다고 해서 우리가 서로 만나지 않는다는 건 아니야.
233. You never know who your friends are until you're in need.
233. 당신은 당신이 어려움에 처하기 전까지는 누가 진짜 친구인지 알 수 없을 거예요.
234. No one said it was going to be easy.
234. 그게 쉬울 거라고 이야기한 사람은 아무도 없어요.
235. You don't even care how this makes me feel that you went to her.
235. 당신이 그녀에게 갔을 때 내 기분이 어땠을 지는 신경조차 쓰지 않는군요.
236. There's nothing more to it.
236. 그 이상의 의미는 없어요. (그게 다예요.)
237. You're going to make everything okay.
237. 당신은 다 잘할 거예요.
238. This would be the first good thing I ever did for him.
238. 이건 지금까지 내가 그를 위해 한 것 중 처음으로 좋은 일 일거예요.
239. We should clean all this out so that you have room for some of your stuff.
239. 네 물건들을 채우도록 우린 이걸 다 치워야 해.
240. I was afraid of what you think of me.
240. 네가 날 어떻게 생각하는지 걱정됐어.
241. Losing as much money as I have is not an impressive accomplishment.
241. 가진 돈을 다 잃는 다는 건 그다지 좋은 성과는 아니잖아.
242. The important thing is, I don't know what Julie and I would do without friends like you and Kirsten.
242. 중요한 건, Julie와 난, 너와 Kirsten같은 친구가 없었다면 무엇을 해야 할지 몰랐을 거란 거야.
243. Were you aware that a check your wife made out to a James Cooper for $100,000 was not treated as an investment, but as a direct deposit into his personal account?
243. 당신 부인이 James Cooper에게 준 10만 달러가 투자로 처리된 것이 아니라 그의 개인 계좌에 입금된 걸 알고 있었습니까?
244. She stopped by to ask a quick business question.
244. 그녀는 잠깐 일 때문에 물어 볼게 있어서 들른거야.
245. If I told you there was dancing, I'd be here by myself.
245. 만약 춤 춘다고 이야기 했으면 넌 안 왔을거 아니야. (나혼자 왔어야 했겠지.)
246. He's not going anywhere, so you're just going to have to get used to him.
246. 그는 아무데도 가지 않을거야, 그러니까 넌 그에게 익숙해져야 해.
247. He had the nerve to borrow a hundred thousand dollars from us to cover it up.
247. 그는 그걸 덮으려고 뻔뻔스럽게도 10만 달러나 우리에게 빌렸어.
248. I'm going to have time to do all the stuff that I haven't been able to do since you moved here.
248. 네가 여기 온 이후로 하지 못했던 모든 것들을 할 시간이 생길거야.
249. I'm sorry, but your credit card's been declined.
249. 죄송합니다만, 신용카드 결제가 안되네요.
250. l just pay with cash.
250. 그냥 현금으로 할께요.
251. Could you even pretend to be a little bit stoked?
251. 조금이라도 좋은 척 해주면 안되겠니?
252. Fair enough.
252. 알았어.
253. How could you possibly miss all this?
253. 어떻게 이걸 다 놓칠 수 있어?
254. We're not doing anything wrong.
254. 우린 잘못하고 있는 거 없어.
255. I'm trying to understand why there's all these people here, and you only want to talk to her.
255. 여기 이렇게 많은 사람들이 있는데 넌 왜 꼭 그녀와만 말을 하고 싶은 건지 이해하려고 노력하고 있어.
256. What kind of future do you think you could have with that boy?
256. 그 아이와 함께 어떤 미래를 꿈꿀 수 있을 거 같니?
257. The choices you make when you're 16 can affect your entire future.
257. 16살에 한 너의 선택이 평생에 영향을 끼칠 수도 있어.
258. Nothing in life is certain.
258. 인생에서 확실한 건 아무 것도 없어.
259. what will happen if there is a global warming?
259. 지구온난화가 진행되면 무슨 일이 생겨?
260. Whatever you think about the whole superhero movie genre, at least it's getting people to read the original source material.
260. 네가 영웅물 영화에 대해 어떻게 생각하든지, 적어도 그건 사람들이 점차 원작(만화)을 읽게 해.
261. So you think just hiding out and staying home's going to make everything better?
261. 그래서 집에 머물면서 숨어있으면 모든게 나아질거라고 생각해?
262. That's very nice of you to offer, but I don't think it's appropriate.
262. 고맙지만 별로 적당할 것 같지는 않구나.
263. I was hoping to be able to talk this weekend.
263. 이번 주말에는 이야기할 수 있을 거라고 기대하고 있었는데.
264. Ever since your parents took me in, they've been like *paying* for everything.
264. 너희 부모님이 날 여기 데려온 이후로 모든 걸 지불하시고 계시잖아.
265. What are you going to do for cash then?
265. 그럼 돈 벌기 위해 어떻게 할건데?
266. I'm waiting for them to disperse.
266. 저들이 가기만을 기다리고 있어.
267. This actually works out good for me.
267. 이건 나한테도 좋은 일이네.
268. This is not the way to handle this.
268. 이걸 처리하는 방법은 이게 아니야.
269. I'm going to get start my novel.
269. 소설도 다시 시작할거야.
270. Before you moved here, all I did was hang out by myself.
270. 네가 여기로 이사 오기 전에 내가 했던 거라고는 혼자 노는 거였는걸.
271. Maybe we could tell Julie we're not going and go anyway.
271. 줄리에게 우린 가지 않겠다고 말하고 그냥 갈 수 있잖아요.
272. I have to baby-sit for Kaitlin.
272. 케이틀린을 돌봐야 해.
273. If I don't show up, those women will spend the entire weekend gossiping about me.
273. 만약 내가 나타나지 않는다면 그 여자들은 주말내내 내 험담을 할꺼예요.
274. It's my specialty.
274. 그건 내 전공이야.
275. It's really important that you understand the predicament you're in.
275. 네가 곤경에 처했다는 걸 이해하는게 중요해.
276. Your concern for my husband is REALLY touching.
276. 내 남편을 염려해주는게 아주 감동스럽네요.
277. (Do) You know how long it's been since I've had a steak?
277. 스테이크를 먹어본지 얼마만인지 알아
278. Would you have Sandy give me a call?
278. Sandy에게 나한테 전화해 달라고 말해줄래요?
279. Are you really considering a divorce?
279. 정말 이혼을 생각하고 있는거예요?
280. I can't believe you're encouraging this.
280. 네가 이걸 부추기고 있다니 믿을 수가 없어.
281. That was very uncalled for.
281. 그건 쓸떼 없는 이야기인거 같네요.
282. What Jimmy did - was wrong.
282. Jimmy가 한 일은 잘못된 거예요.
283. Spare me.
283. 잠깐만요.
284. Life is complicated and none of us is perfect, not even you.
284. 인생은 복잡한데다 우리 중 누구도 완벽하지 못해요. 당신조차도요.
285. You think it's a coincidence that we ended up living next door to you?
285. 당신은 우리가 결국 당신 옆집에 살게 된 걸 우연이라고 생각하나요?
286. That's what I wanted to talk to you about.
286. 내가 너랑 하고 싶었던 말이 바로 그거야.
287. He's pretty mad at me right now.
287. 그는 나한테 지금 화가 많이 나있어.
288. Whose wife are we talking about?
288. 지금 누구의 아내를 말하고 있는거야?
289. I named my boat after her.
289. 그녀의 이름을 따서 보트의 이름을 지었어.
290. You have no idea what it's like to provide for a family!
290. 가족을 부양하는게 어떤건지 너는 몰라.
291. I think there's more to providing for a family than money.
291. 가족을 부양하는데 돈 말고 다른게 더 있다고 생각해.
292. It turns out that I'm quite skilled at getting a date.
292. 내가 데이트를 얻어내는데 꽤 재주가 있다는 게 밝혀졌어.
293. The truth is, there isn't anything that I wouldn't do for my family.
293. 진실은. 내 가족을 위해 난 못할 일이 없어요.
294. I still don't know what's going to happen.
294. 앞으로 어떤 일이 일어날지 아직 모르겠어.
295. What if you don't have a choice?
295. 선택의 여지가 없다면 어떻게 할래?
296. I wouldn't be calling up if it wasn't serious.
296. 심각하지 않았으면 전화하지 않았을거야.
297. Could you turn the air on, please?
297. 에어컨 좀 틀어주시겠어요?
298. If I saw a limousine driving, I always tried to see through the tinted window, wondering what kind of life the people inside lived.
298. 리무진이 지나가는 걸 보면 그 안에 타고 있는 사람들은 어떤 삶을 살까 궁금해 하면서 옅은 창 안을 보려고 애썼어요.
299. Not as much as he loved you.
299. 그가 당신을 사랑했던 것 만큼은 아니예요.
300. If it wasn't for me, you never would have met him.
300. 내가 아니었다면 넌 그를 만나지 않았을거야.
피터매니저님.. 쪽지 드릴께요~
|
첫댓글 wow 브레인워시하는 분들 정말 많으시네요 ㅜㅜ 축하드립니다 수고 많으셨어요^^
와. 스크롤 내리는 데도.. 한참 걸린다는.. 수고..하셨습니다.
축하드려요~! 열심히 하는 모습 멋지십니다~
자랑스런 우리 회원님, 브레인워서 300개 달성 축하드립니다. 무료수업 지급 완료 되었습니다. ^^
축하드려요. 화이팅^^