|
君忘れじのブルースー淡谷のり子
作詞:大高ひさを 作曲:長津義司
원문 번역 : 화산
1.
아메후레바 아메니나키
雨ふれば 雨に泣き
비가오면 비에 울고
가제후케바 카제니나키
風ふけば 風に泣き
바람이 불면 바람에 울며
솓-토 요후케노 마도오 아케테
そっと夜更けの 窓をあけて
한밤중에 살며시 창문을 열고서
우타우온나노 코코로와 히토츠
歌う女の 心は一つ
노래하는 여자의 마음은 하나
아- 세츠나쿠모 세츠나쿠모
ああ せつなくもせつなくも
아아 안타깝게도 안타깝게도
키미오 와수레지노 부루-스요
君を忘れじの ブルースよ
그대 잊지 못하는 불르-스여
2
오모카게오 다키시메테
面影を 抱きしめて
모습을 꼭 안고서
구루오시노 이쿠요고토
狂おしの いくよごと
미칠것 같은 여러밤마다
도-세 카에라누 히토토시레도
どうせ帰らぬ 人と知れど
어차피 안돌아올 사람인줄 알지만
온나고코로와 이노찌모유메모
女ごころは 命も夢も
여자의 마음은 목숨도 꿈도
아- 세츠나쿠모 세츠나쿠모
ああ せつなくもせつなくも
아아 안타깝게도 안타깝게도
키미오 와스레지노 부루-스요
君を忘れじの ブルースよ
그대 잊지 못하는 불르-스여
무---키미오 와수레지노 부루우스요
ムーーー 君を忘れじの ブルースよ
무ーーー그대 잊지 못하는 불르-스여
|
|
첫댓글 고맙게 감상하겠습니다.