무명
의정부를 조금 벗어나면 교도소가 있는 부근에 자리 잡은 조그만 카페가 하나 있는데
그곳의 이름이 무명이다. 무명이란 뜻은 어두움을 밝힌다는 것과 끊임없는 노력으로
자신을 변화 시키며 마음속에 내재되어 있는 좋은 점들을 발견하여 나아 가라는
지혜로운 뜻이기도 하다.
어쩌면 교도소를 지척간에 두고 있는 이 카페의 이름은 그런대로 의미가 있어 보인다.
허름한 가정집을 개조하여 시골스러운 실내분위기로 꾸며 놓은 것이 마치 영화
속에서나 보았을미국 서부 개척시대의 분위기다.
홀 중앙에 자리 잡은 커다란 화덕에서는 장작불이 벌겋게 타오르고 아름다운 음악이
흐르는 가운데 촛불로 밝혀진 테이블에서는 연인들이 머리를 맞대고 이야기 꽃들을
피우고 있다.
촛불의 실내조명이 활활 타오르는 장작불에 고무된 듯 분위기는 그런대로 있어 보인다
연인들의 마음속을 태우듯 장작불은 쉴새없이 타오르고 쟈니기타란 노래가 분위기를
고조시킨다.
나도 촛불이 밝혀진 테이블에 앉았다.포도주 한잔에 마음을 적시고 무명을 나서니
잿빛 하늘이 노하셨나 교도소안에 있는 사람들이 노 하셨나 바람도 세차게 몰아치며
하얀 눈발이 보이기 시작 한다 .회색빛으로 물들어버린 하늘에서는 먹물 같은어둠이
하얀 눈가루에 묻어 나기 시작한다
거리에 누워 있는 우울한 마음들. 그위를 바람은 외로이 지나고 사람들은 저마다 분주히
어디론가로 향한다. 바람에 날리며 내리는 눈이 차창에 부딪혀 하얀 꽃잎처럼 흩어진다
꼬리를 물고 길게 늘어선 차량들 뒤로 약속이나 한 것처럼 가로등이 하나둘 점등되기
시작한다 카페를 나설 때 부근에 있는 교도소 정문 앞을 서성 거리던 사람들이 차창에
어른 거린다.
카페를 나와 돌아가는 연인들의 발걸음. 그리고 교도소 면회를 하고 돌아가는 발걸음들.
오늘따라 바람이 더욱. 차게 느껴진다. 회색빛 하늘아래..
♣
Saddle the Wind / Lou Christie (with Lyrics, 한글 번역 첨부 1974)
3:23 지금 재생 중
미국 출신의 포크 싱어 루 크리스티의 1966년 작품..
국내에서는 많은 인기를 얻었었지요
하남석의 번안곡도 있습니다
Saddle the Wind - Lou Christie
It's my dream to see her world
And fly like a bird on the wind
To be free from the castle the world
And never go on again
그녀의 세상을 보고 싶은 것이 나의 꿈이라네
바람에 실려 나는 새처럼
이 세상 울안을 벗어나고 싶어라
그리고 다시는 돌아오지 않으리
Saddle the wind I ride to saddle the wind
And ride to ever you were
And you smile and crying welcome me
Oh my darling that's her it's gonna be
바람에 실려 바람을 타고 날고파라
당신이 있는 곳까지
그러면 당신은 미소와 눈물로 나를 반기겠지
오 내 사랑 그렇게 되고파라
Saddle the wind I ride to saddle the wind
And ride and ride till I'm by your side
And you laugh and crying welcome me
바람에 실려 바람을 타고 날고파라
바람을 타고 그대 있는 곳까지 날으리
그러면 웃음과 눈물로 나를 반기겠지
Oh my darling that's her it's gonna be
Oh my darling that's her It's gonna be
오 내사랑 그렇게 되고파라
오 내사랑 그렇게 되고파라
It's my dream to see her world
And fly like a bird on the wind
To be free from the castle the world
And never go on again
그녀의 세상을 보고 싶은 것이 나의 꿈이라네
바람에 실려 나는 새처럼
이 세상 울안을 벗어나고 싶어라
그리고 다시는 돌아오지 않으리
Saddle the wind I ride to saddle the wind
And ride to ever you were
And you smile and crying welcome me
Oh my darling that's her it's gonna be
바람에 실려 바람을 타고 날고파라
당신이 있는 곳까지
그러면 당신은 미소와 눈물로 나를 반기겠지
오 내 사랑 그렇게 되고파라
Saddle the wind I ride to saddle the wind
And ride and ride till I'm by your side
And you laugh and crying welcome me
바람에 실려 바람을 타고 날고파라
바람을 타고 그대 있는 곳까지 날으리
그러면 웃음과 눈물로 나를 반기겠지
Oh my darling that's her it's gonna be
Oh my darling that's her It's gonna be
오 내사랑 그렇게 되고파라
오 내사랑 그렇게 되고파라
♣