|
2010년 원불교신문 연재
1. Enkoduko 대종경 서품
A. Kiam fondiĝis ŭonbulismo?
B. Ĝi fondiĝis en la dudekoka de aprilo 1916.
A. Kiuj estas la du plej gravaj el ĉiuj instruoj?
B. Ili estas la vojo de eterno kaj la principo de karmo.
A. 원불교는 언제 세워졌나요?
B. 원불교는 1916년 4월 28일입니다.
A. 만법 중 제일 중요한 두 가지는 무엇인가요?
B. 생멸 없는 도와 인과보응 되는 이치입니다.
2. Enkoduko 대종경 서품
A. Kiu estas la pleja sanktulo el ĉiuj sanktuloj?
B. Sotesano diris, ke li estas la budho Ŝakjamunio.
A. Kio estas la kialo?
B. Li klarigis la principon de vera naturo, solvis la problemon de naskiĝo kaj morto, montris la principon de karmo kaj instruis la vojon de praktikado.
A. 성인 중 성인은 누구신가요?
B. 대종사님은 석가모니 부처님이라고 말하셨지요.
A. 이유는 무엇인가요?
B. 진성의 원리를 밝히고, 생사문제를 해결하고, 인과 이치를 드러내고 수행의 길을 가르쳤기 때문입니다.
3. Dekpersona grupo 십인일단
A. 대종사님은 몇 명의 최초 제자를 두셨나요?
B. 대종사님은 아홉 명의 표준제자를 고르셨습니다.
A. 왜 십인일단을 조직하셨나요?
B. 시방을 응해 한 사람이 모든 사람을 빨리 가르칠 수 있기 때문이죠.
A. Kiom da unuaj disĉiploj havis Sotesano?
B. Li elektis naŭ modelajn disĉiplojn.
A. Kial li organizis dekpersonan grupon?
B. Ĉar unu povas rapide instrui ĉiujn, responde al la dek direktoj de la mondo.
4. Ŝparkaso 저축조합
A. 대종사님은 왜 먼저 저축조합을 세웠나요?
B. 절약과 근로로 가난을 극복하고 사업의 토대를 마련하기 위해서죠.
A. 이를 위해 단원들은 구체적으로 어떤 일을 했나요?
B. 금주, 금연, 보은미 저축 및 공동 출역 등을 했습니다.
A. Kial Sotesano unue fondis ŝparkason?
B. Per ŝparo kaj diligento li celis forigi malriĉecon kaj prepari laborbazon.
A. Kion faris konkrete membroj por la celo?
B. Ili faris nedrinkadon, nefumadon, rizoŝparadon, komunan laboron ktp.
5. Polderigado 간척사업
A. 초기 교단은 어떻게 경제적 기초를 세웠나요?
B. 저축조합의 기금으로 간척사업을 실시했습니다.
A. 대종사님은 왜 도덕 가르침 대신 방언공사를 먼저 추진했나요?
B. 믿기 어려운 일로 참된 신심을 확인하는 것이 한 이유였지요.
A. Kiel la frua eklezio starigis sian ekonomian bazon?
B. Ĝi polderigis la flusejon per la akumulita mono de la ŝparkaso.
A. Kial Sotesano prioritatigis digokonstruadon anstataŭ moralinstruado?
B. Unu kialo estis kontrolado de la vera fido de homoj dum malfacila laboro.
6. Agnosko de darmmondo 법인성사
A. 구인제자는 무엇을 위해 백일기도를 했나요?
B. 정신이 물질에 끌리지 않고 모두가 물질 사용자가 되기를 기도했어요.
A. 이 기도는 어떤 이적을 이루었나요?
B. 구인제자의 사무여한 무아봉공이 백지혈인으로 나타났어요.
A. Por kio la naŭ disĉiploj faris centtagan preĝadon?
B. Por ke la spirito ne tiriĝu de materio kaj ĉiu homo iĝu uzanto de materio.
A. Kian miraklon faris ĉi tiu preĝado?
B. Ilia malegoisma sindonemo elmontriĝis per sanga fingropremaĵo.
7. Rilato kun budhismo / 불교와의 관계
A. 원불교는 불교의 종파인가요?
B. 원불교는 종파가 아니고 독립적인 종교입니다.
A. 두 종교간 주된 공통점은 무엇인가요?
B. 특히 생멸 없는 도와 인과보응 이치를 믿고 마음을 중시하는 점입니다.
A. Ĉu ŭonbulismo estas sekto de budhismo?
B. Ŭonbulismo ne estas ĝia sekto, sed sendependa religio.
A. Kio estas ĉefaj komunaj trajtoj de la du religioj?
B. Ili kredas je la vojo de eterno kaj la principo de karmo kaj gravigas menson.
원불교과 불교의 관계
8. Rilato kun budhismo / 불교와의 관계
제 1안
A. 불교와 원불교는 무엇이 다른가요?
B. 먼저 불교는 석가모니, 원불교는 소태산 대종사님이 세웠지요.
A. 근본교리는 어떻게 다른가요?
B. 불교는 사성제와 팔정도이고, 원불교는 사은과 삼학 팔조입니다.
A. Per kio diferencas budhismo kaj ŭonbulismo?
B. Antaŭ ĉio budhismon fondis Ŝakjamunio kaj ŭonbulismon Sotesano.
A. Kiel diferencas fundamentaj doktrinoj inter ili?
B. Budhismo havas 4 noblajn verojn kaj 8 ĝustajn vojojn, dum ŭonbulismo 4 bonfarojn, 3 studojn kaj 8 sintenojn.
제 2안
A. 불교와 원불교는 무엇이 다른가요?
B. 먼저 불교는 석가모니, 원불교는 소태산 대종사님이 세웠지요.
A. 신앙의 대상은 어떻게 다른가요?
B. 불교는 부처님이고, 원불교는 일원상입니다.
A. Per kio diferencas budhismo kaj ŭonbulismo?
B. Antaŭ ĉio budhismon fondis Ŝakjamunio kaj ŭonbulismon Sotesano.
A. Kiel diferencas kredobjekto inter ili?
B. Tiu de budhismo estas budho, dum tiu de ŭonbulismo estas unu cirklo.
지면량에 따라 1안과 2안 중 하나를 선택해 사용하세요.
9. Rilato kun budhismo / 불교와의 관계
A. 왜 과거의 불교는 현대생활에 적합하지 않은가요?
B. 출세간 생활 본위로 교리와 제도가 조직되었기 때문이지요.
A. 그러면 원불교는 어떻게 하나요?
B. 원불교는 재가와 출가 구별 없이 공부와 사업을 평등하게 다루고 있지요.
A. Kial budhismo en la pasinteco ne konvenas al moderna vivo?
B. Ĉar ĝiaj doktrino kaj sistemo estas organizitaj precipe por bonza vivo.
A. Kion do ŭonbulismo faras?
B. Bonzojn kaj laikojn ni ne diferencigas, sed traktas egale laŭ studo kaj laboro.
10. 천하의 큰 도 / granda vojo de la mondo
A. 어떠한 것이 큰 도입니까?
B. 천하 사람이 다 행할 수 있는 것이 큰 도이지요.
A. 그러면 무엇이 천하의 큰 도인가요?
B. 우리의 일원 진리, 사은사요, 삼학팔조가 천하의 큰 도입니다.
A. Kia estas granda vojo?
B. Ĝi estas tia vojo, kiun ĉiuj homoj de la mondo povas praktiki.
A. Kio do estas granda vojo de la mondo?
B. Ĝi estas niaj unucirkla vero, 4 bonfaroj, 4 nepraĵoj, 3 studoj kaj 8 sintenoj.
11. 불상과 일원상 / budhofiguro kaj unu cirklo
A. 불상과 일원상은 어떤 관계인가요??
B. 불상은 부처님의 형체이고, 일원상은 부처님의 심체입니다.
A. 원불교가 불상 대신 일원상을 모시는 이유는 무엇인가요?
B. 형체는 인형에 불과하고, 심체는 우주만유에 관통되어 있기 때문이지요.
A. Kia rilato estas inter budhofiguro kaj unu cirklo?
B. Budhofiguro estas la korpo de budho, unu cirklo estas la menso de budho.
A. Kial ŭonbulismo adoras unu cirklon anstataŭ budhofiguro?
B. Ĉar la korpo estas nur homfiguro, dum la menso trapentras ĉion de la universo.
12. 일원상 신앙 / Kredo je unu cirklo
A. 일원상의 구체적인 내역은 무엇인가요?
B. 사은이고, 이의 내역은 곧 우주만유를 말합니다.
A. 일원상의 신앙은 어떻게 하나요?
B. 청정한 마음과 경건한 태도로 만물을 응하고 복락을 구하는 것입니다.
A. Kio estas la konkreta enhavo de unu cirklo?
B. Ĝi estas la kvar bonfaroj, kies enhavo estas ĉiuj estaĵoj en la universo.
A. Kiel oni kredas je unu cirklo?
B. Kun pura menso kaj pia sinteno oni rilatas al ĉiuj estaĵoj kaj serĉas feliĉon.
13. 일원상 도형 / Figuro de unu cirklo
A. 도형으로 묘사된 저 일원상은 무엇인가요?
B. 참 일원을 알리기 위한 표본으로 달을 가리키는 손가락과 같습니다.
A. 그러면 어떻게 우리가 공부해야 하나요?
B. 이 표본으로 참 일원을 발견하고 생활을 일원상의 진리와 하나 되게 해야지요.
A. Kio ja estas tiu unu cirklo desegnita?
B. Ĝi estas modelo sciigi veran unu cirklon kaj kiel fingro montranta al la luno.
A. Kiel do ni studu per ĝi?
B. Per ĝi ni trovu veran unu cirklon kaj unuigu la vivon kun la unucirkla vero.
14. 일원상과 석가모니 / Unu cirklo kaj Ŝakjamunio
A. 법당에 석가모니 불상을 모시지 않은 이유는 무엇인가요?
B. 불상이 우리에게 죄와 복을 주는 증거를 사실적으로 설명하기가 어렵지요.
A. 그렇다면 법신불 일원상을 모신 이유는 무엇인가요?
B. 일원상은 사은이고, 이 네 가지가 주는 증거는 쉽게 설명할 수가 있어요.
A. Kial vi ne ensanktejigas statuon de Ŝakjamunio?
B. Malfacilas klarigi reale la pruvon, ke la statuo donas al ni punon kaj feliĉon.
A. Kial do vi ensanktejigas unun cirklon, la darmkorpan budhon?
B. Unu cirklo estas la kvar bonfaroj kaj facilas klarigi la pruvon de ilia dono.
15. 삼학간 관계 / Rilato inter la tri studoj
A. 삼학간 관계는 어떠한가요?
B. 삼학은 서로 떼어낼 수 없는 관계를 가지며, 쇠스랑의 세 발과 같아요.
A. 그러면 어떻게 우리가 삼학을 공부해야 하나요?
B. 삼학을 따로따로 공부할 것이 아니라 병진해서 공부를 해야 합니다.
A. Kia estas la rilato inter la tri studoj?
B. Ili havas neapartigeblan rilaton inter si kaj estas kiel la tri dentoj de forkego.
A. Kiel do ni devas fari la tri studojn?
B. Vi devas ne fari la tri studojn aparte unu la alian, sed kunfari ilin ĉiujn.
16. 계문 / Preceptoj
A. 원불교는 삼십 계문을 어떻게 주나요?
B. 사람들이 먼저 능히 지킬 만한 십계씩을 차례로 줍니다.
A. 왜 그렇게 하나요?
B. 세속에 젖은 습관이 쉽게 떨어지지 않기 때문이지요.
A. Kiel ŭonbulismo donas la tridek preceptojn?
B. Ĝi donas laŭvice po dek preceptoj unue observindaj por homoj.
A. Kial ĝi donas tiamaniere al homoj?
B. Ĉar ne estas facile por homoj forĵeti siajn sekularajn kutimojn.
17. 용심법 / Uzmaniero de menso
A. 원불교는 한 마디로 무엇을 가르치나요?
B. 마음을 바르게 사용하는 법을 가르칩니다.
A. 왜 용심법이 중요한가요?
B. 마음을 그릇되게 사용하면, 모든 것이 도둑에게 준 무기와 같기 때문이지요.
A. Kion ŭonbulismo unuvorte instruas?
B. Ĝi instruas kiel ĝuste uzi menson?.
A. Kial gravas uzmaniero de menso?
B. Ĉar ĉio estas kiel armilo donita al ŝtelisto, se menso estas malĝuste uzata.
18. 영육쌍전 / Kunperfektigo de korpo kaj spirito
A. 정신을 등한시하고 물질만 강조한다면 어떻게 되나요?
B. 이는 아이에게 칼을 준 것과 같아서 언제 무슨 화를 당할 지 모르지요.
A. 결함 없는 평화로운 세상을 이루려면 어떻게 해야 하나요?
B. 도학과 과학을 함께 발전시키고 영육을 쌍전해야 합니다.
A. Kio okazos, se homoj neglektas spiriton kaj emfazas nur materion?
B. Tio estas kiel doni tranĉilon al bebo kaj ne scieblas, kiam kaj kia damaĝo okazos.
A. Kiel ni devas fari por realigi pacan mondon sen difekto?
B. Ni devas kunprogresigi religion kaj sciencon, kunperfektigi korpon kaj spiriton.
19. 종교와 정치 / Religio kaj politiko
A. 종교와 정치의 관계는 무엇에 비유할 수 있나요?
B. 한 가정의 자모와 엄부와 같고, 수레의 두 바퀴와 같습니다.
A. 바람직한 종교와 정치의 관계는?
B. 모두의 행복을 위해 서로 협력하면서 각자의 책임을 다하는 것입니다.
A. Kun kio kompareblas la rilato inter religio kaj politiko?
B. Kun milda patrino kaj severa patro de la familio kaj kun du radoj de la ĉaro.
A. Kia devas esti la dezirinda rilato inter religio kaj politiko?
B. Por ĉies feliĉo ili devas kunlabore plenumi siajn respektivajn respondecojn.
20. 일에 정성 / strebo al laboro
A. 어떻게 해야 하는 일에 정성을 쏟을 수 있나요?
B. 그 일이 자기에게 어떠한 관계가 있는지를 먼저 알아야 해요.
A. 쉽게 예를 들어 설명해주세요.
B. 치료가 건강회복에 중요한 관계가 있으므로 정성을 쏟아 치료하지요.
A. Kion mi devas fari por strebi al laboro?
B. Vi devas unue ekscii, kian rilaton la laboro havas al vi mem.
A. Bonvolu klarigi per facila ekzemplo.
B. Kuracado havas gravan rilaton por saniĝo, tial oni strebas al kuracado.
21. 돈 버는 방식 / metodo gajni monon
A. 종교생활로 일반인들이 어떻게 돈을 벌 수 있나요?
B. 몇 가지 계문만 지키더라고 주색잡기, 허영, 신용 없음 등으로 돈을 잃지 않지요. 따라서 근검과 신용으로 그들의 재산이 불어나지요.
A. 그렇군요. 앞으로 돈을 잘 벌기 위해서라도 예회에 더 열심히 나와야겠네요.
A. Kiel ordinaruloj povos gajni monon per religia vivo?
B. Eĉ se ili observos nur kelkajn preceptojn, ili ne perdos monon pro diboĉo, pompemo aŭ nefidindeco. La havaĵo pligrandiĝos pro diligento kaj fidindeco.
A. Komprenite. Mi pli fervore venu al la darmkunveno por bone gajni monon.
22. 산 경전 / Vivanta sutro
A. 무엇이 산 경전인가요?
B. 보고 듣고 말할 때 현실에 나타나 있는 모든 것이 산 경전이지요. 세상에 경전 아닌 것이 없어요. 사람들이 이것을 알 지 못하니 안타깝습니다.
A. 이제부터는 산 경전을 잘 읽는 데 노력해야겠네요.
A. Kio estas vivanta sutro?
B. Tio estas ĉio reale aperanta ĉe vido, aŭdo kaj parolo. Ĉio en la mondo
estas nenio alia ol vivanta sutro. Estas bedaŭrinde, ke homoj ne scias ĉi tion.
A. De nun mi klopodu bone legi vivantan sutron.
23. 어리석어지는 이유 / Kialoj por malsaĝiĝi
A. 범부들이 무슨 일에나 지혜를 어둡게 하는 이유는 무엇인가요?
B. 두 가지가 있는 데 하나는 욕심으로 중도를 잃기 때문이고, 둘은 자기 소질에만 집착해 다른 것을 알려고 하지 않기 때문입니다.
A. 우리 수도인은 이 두 가지를 특히 조심해야겠습니다.
A. Kial ordinaruloj malsaĝigas sin en iu ajn laboro?
B. Estas du kialoj. Unu estas tial, ke ili perdas la mezan vojon pro avido, kaj la dua estas tial, ke ili ne volas ekscii alion pro alkroĉiĝo nur al sia talento.
A. Ni, sinkultivantoj, do devas atenti aparte ĉi tiujn du aferojn.
24. 계문 / Preceptoj
A. 원불교는 삼십 계문을 어떻게 주나요?
B. 사람들이 먼저 능히 지킬 만한 십계씩을 차례로 줍니다.
A. 왜 그렇게 하나요?
B. 세속에 젖은 습관이 쉽게 떨어지지 않기 때문이지요.
A. Kiel ŭonbulismo donas la tridek preceptojn?
B. Ĝi donas laŭvice po dek preceptoj unue observindaj por homoj.
A. Kial ĝi donas tiamaniere al homoj?
B. Ĉar ne estas facile por homoj forĵeti siajn sekularajn kutimojn.
25. 사람의 감정 / Homaj sentoj
A. 수행을 할 때 사람의 감정은 어떻게 해야 하나요?
B. 희로애락의 감정을 억지로 없애려고 하지 말고 때와 곳에 따라 마땅하게 사용해야지요. 자유로운 마음을 가지되 중도를 벗어나서는 안 돼요.
A. 잘 알았어요. 감사합니다.
A. Kiel mi devas trakti homajn sentojn dum sinkultivado?
B. Ne penu perforte forigi sentojn de ĝojo, kolero, tristo kaj plezuro, sed uzu ilin konvene al tempo kaj loko. Tenu liberan menson, sed ne deviu de la meza vojo.
A. Mi bone komprenis. Mi dankas.
26. 신통은 마술 / Supernatura forto - magio
A. 신통을 어떻게 생각하나요?
B. 세상제도에 실다운 이익이 없지요. 도덕의 근거가 없는 신통은 마술과 같아요.
A. 그럼, 어떻게 수행해야 하나요?
B. 신통을 구하지 말고 정도를 잘 닦아야 합니다.
A. Kiel vi opinias pri supernatura forto?
B. Ĝi ne estas reale helpa al mondsavado. Ĝi sen morala bazo estas kiel magio.
A. Kio do oni devas sin kultivi?
B. Oni devas ne strebi al supernatura forto, sed bone praktiki la ĝustan vojon.
27. 큰 일을 이루려면 / por fari grandan atingon
A. 단번에 큰 지혜를 얻을 수 있나요?
B. 어긋난 바램이지요. 저 큰 바다의 물은 작은 물방울이 합해서 이루어졌지요.
A. 그렇다면 큰 일을 이루려면 어떻게 해야 하나요?
B. 먼저 작은 일부터 공을 쌓기 시작해야 해요.
A. Ĉu oni povas tuj akiri grandan saĝon?
B. Tio estas malĝusta deziro. Akvo de tiu marego fariĝis el etaj akvogutoj.
A. Kiel oni strebi por fari grandan atingon?
B. Antaŭ ĉio oni devas ekakumuli malgrandajn atingojn.
28. 고행 / Asketado
A. 수행에 고행은 필요한가요?
B. 고행은 권장할만하지 않고 또한 오히려 몸을 상하게 하지요.
A. 대승 수행하는 빠른 길은 무엇인가요?
B. 그것은 무시선과 무처선입니다.
A. Ĉu necesas asketado por praktikado?
B. Asketado estas nerekomendinda kaj eĉ difektas korpon.
A. Kio estas rapida vojo al mahajana praktikado?
B. Tio estas iamajna medito kaj ieajna medito.
29. 마음 길들이기 / Mensotrejnado
A. 조용한 곳에서만 마음 길들이기는 어떤 효과가 있나요?
B. 그것은 마치 고기를 잡으려는 사람이 물을 피하는 것과 같아요.
A. 그렇다면 늘 경계 속에서 마음을 길들여야 하겠네요.
B. 그렇지 않으면 마치 그늘에서 자란 버섯이 양지에 곧 시드는 것과 같아요.
A. Kian efikon havas mensotrejnado nur en kvieta loko?
B. Tio estas same, kiel akvon evitas homo celanta kapti fiŝon.
A. Oni do devas trejni sian menson ĉiam en situacioj.
B. Se ne, tio estas same, kiel en la suno tuj velkas fungo kreskinta en ombro.
30. 소 길들이기 / Bovodresado
A. 우리의 훈련이 어떻게 소 길들이기와 비교되나요?
B. 송아지는 자행자지 뛰어다니지만, 고비를 맨 송아지는 차츰 길들어진다. 마침내 쟁기질에 잘 활용할 수가 있지요.
C. 우리도 훈련을 잘 받아서 인류사회에 유용한 사람이 되야겠네요.
A. Kiel nia trejnado kompariĝas kun bovodresado?
B. Bovido kuradas laŭplaĉe, sed ĝi kun brido pli kaj pli dresiĝas. Kaj fine bovo estas bone utiligebla por plugado.
C. Ni do bone trejniĝu kaj utilu por la homaro kaj la socio.
31. 마음 나라 도원수 / Ĉefgeneralo de mensolando
A. 마음 나라에 왜 난리가 끊임없이 일어나나요?
B. 욕심에 따라 마음이 어둡고, 탁해지고, 요란하기 때문이지요.
A. 이 마음 난리를 진압하는 병법은 무엇인가요?
B. 이는 정신수양, 사리연구, 작업취사를 수행하는 것입니다.
A. Kial senĉese okazas militoj en la lando de menso?
B. Ĉar la menso mallumiĝas, malpuriĝas kaj maltrankviliĝas laŭ egoismo.
A. Kio estas la taktiko subpremi la militojn de la menso?
B. Ĝi estas praktiki spiritan kultivon, aferan-principan esploron, justagan elekton.
32. 심전(心田) / Mensokampo
A. 왜 마음을 심전이라고 부르나요?
B. 밭에서 농작물과 잡초처럼 선악이 마음에서 발하기 때문이지요..
A. 그러면 어떻게 심전을 계발하나요?
B. 악심을 제거하고 양심을 길러서 항상 행복을 수확해야지요.
A. Kial oni nomas menson mensokampo?
B. Ĉar bono kaj malbono estiĝas en menso kiel greno kaj herbaĉo en kampo.
A. Kiel do oni kultivas mensokampon?
B. Oni forigu malbonan menson, nutru bonan menson kaj do ĉiam rikoltu feliĉon.
33. 도덕 / Vojo kaj virto
A. 쉽게 말하면 도는 무엇인가요?
B. 도란 무엇이든지 떳떳이 행하는 것이지요.
A. 쉽게 말하면 덕은 무엇인가요?
B. 어느 일을 막론하고 오직 은혜가 나타는 것이지요.
A. Se diri facile, kio estas la vojo?
B. La vojo estas ĝuste agi en io ajn.
A. Se diri facile, kio estas la virto?
B. La virto estas, ke montriĝas nur bonfaro en io ajn.
34. 성공의 열쇠 / Ŝlosilo al sukceso
A. 앞으로 가기 위해 말을 아니면 수레를 채찍질해야 하나요?
B. 그야 물론 말을 채찍질해야 합니다.
A. 맞아요. 사람이 먼저 모든 일에 있어서 근본을 찾아서 그 근본을 다스리는 것이 성공의 비결입니다.
A. Ĉu oni devas vipi ĉevalon aŭ ĉaron por antaŭeniri?
B. Estas kompreneble, ke oni devas vipi ĉevalon.
A. Vi pravas. Do homo devas serĉi kaj regi la esencon en ĉiu afero. Tio ja estas ŝlosilo al sukceso.
35. 효(孝) / Gefila priservo
A. 왜 "효(孝)는 백행의 근본이다."고 말하나요?
B. 부모에게 효도하는 사람 중에 남에게 악할 사람이 적고, 부모에게 불효하는 사람 중 남에게 선할 사람이 적기 때문입니다.
A. 그래서 "충신을 효자의 문에서 구한다."라는 말이 있군요.
A. Kial oni diras, ke priservi gepatrojn estas la bazo de ĉiuj kondutoj.
B. Ĉar inter homoj priservantaj gepatrojn malmultas tiuj, kiuj malbonfaras al aliuloj, kaj inter homoj nepriservantaj malmultas tiuj, kiuj bonfaras al aliuloj.
A. Do, estas dirite, ke oni serĉas lojalulon el familio konata per gefila priservo.
36. 미움과 사랑 / malamo kaj amo
A. 다른 사람이 나를 미워할 때는 어떻게 대처해야 하나요?
B. 그 사람을 미워하지 말고, 먼저 그 원인을 찾아서 미움을 받을 만한 일 있다면 고치기에 힘써야 해요. 미워하는 사람이 곧 당신의 선생이 되지요.
A. 나를 사랑한다면 사랑 받을 일을 계속해야 되겠네요.
A. Kiel mi reagu al tiu, kiu malamas min?
B. Ne malamu tiun homon, sed trovu la kialon. Se ĝi estas, klopodu korekti vian malamindaĵon. Tiam la malamanto fariĝas via instruanto.
A. Se iu amas min, mi daŭrigu mian amindaĵon.
37. 짖는 개 / bojanta hundo
A. 인기척에 심하게 짓는 개를 어떻게 해야 하나요?
B. 개가 짖음으로 자신의 책임을 다하는데 방해해서는 안 되지요. 모두가 자기의 책임을 잘 이행한다면, 세상은 질서가 서고 발전할 것입니다.
A. 개 짖음에서도 우리는 각자의 책임 이행을 살펴봐야 하겠네요.
A. Kiel agi al la hundo, kiu furioze bojadas ĉe apero de io?
B. Ĝi boje plenumas sian respondecon kaj tial ni ne malhelpu ĝin. Se ĉiu bone plenumos sian respondecon, la mondo fariĝos en ordo kaj progresos.
A. Eĉ ĉe hundobojo ni devas kontroli la plenumon de nia propra respondeco.