|
출처: 보호2032 원문보기 글쓴이: 보호
천수경 단어
*puries~정화 *karma ~업 *negative~ 언어 *speech ~언어
*purify 또는 cleanse *진언(眞言):mantra
*구밀(口密):mystery of speech *금강언어(diamond speech)
*몇구절로 만트라(mantra) *긴구절로 다라니(dharani)
*반야바라밀다심경(Heart Sutra of Perfection of Wisdom)’을
‘심경(Heart Sutra)' 짧게 ‘금강경(Diamond Sutra)'
’금강반야바라밀다심경(Diamond Sutra of Perfection of Wisdom)'
*구업-negative karma of speech.
*업-karma를 영어로 action.act deed(행위)결과(effect) 원인(cause).
업의법칙(karmic law) 8선업- positivekarma 또는 virtuous action,
*악업- negative karma 또는 unvirtuous action.
*수행처청소ceremonial cleansing
(불경을 외우기전엔 미리 입을 물로 가셔라)
Rinse your mouth with water before you begin to recite the Sutra
(물세모금으로 입을 닦아라)wash your mouth through three sips of wather
*inner~안 *outer ~밖 *gods ~신들 *spirits ~정신 *ghosts ~귀신들
*오방(五方)-five dinections
동서남북(east,west, south, north)과 중앙(center)의 다섯방위.
*내외(內外)-inner andouter. ’밖‘(outer)
‘밖의 만달라(outer mandala)는 우주(the cosmos),
'안의 만달라(inne mandala)는 인간(the person).
*제신-all the goods, spirts, and ghosts,
한늘에사는 celestial beings, 또는 heavenly beings,
신령(spirit), 귀신(ghost) (interference)'
*안위(安慰:안정시키고,위무하다)-appease, pacify
장애(障碍:interferences 또는obstacles)
ten directions(十方)은 four cardinal directions(4개의 기본방위)
four intermediate directions(4개의 중간방위)그리고
directions above and below(위와 아랫방위)를 합한것.
'게송‘ gatha(운문체의 시구),영어로 verse 또는 poem,chant
unsurpassable~ 탁월 profound~ 심오한 marvellos~ 놀라운
Buddha's teaching~부처님의 가르침
*무상(無上)-unsuroassable.비슷한 표현으로 unsurpassed,
또는 unexcelled, supreme등이 있다
*심심-very profound *미묘-marvellous 또는 wondeful, sublime
*법-산스크리트어로 Dharma,영어로 Buddha's teaching.
*문견득수지-heart,see,obtain,accept and preserve
(듣고 보고 얻어 받아지니다),accept 대신receive, preserve 대신 uphold
*여래.Tathagata. *진실의-true meaning. true intentions
*기원문은 May l~ , Let me~(제가~하게 해주십시오)
Let me realize~ 기원문답게 ‘여래의 청정한뜻’
*법장-the gem store of the oceam
*법- Law와 혼용도 가능하다. Dharma처럼
소문자 dharma 또는 소문자에 복수형으로
dharmas라고 쓸때는‘현상(phenomena)','존재(existences).
''사실(facts)'.'물건(things)'.진실(truth)'여러뜻으로쓰인다.
Dharma of the Buddha(부처님의가르침)은
Sutra(經 ), Vinaya(律), Abhidharma*(論)등 세가지로 나누어,
Sutra-pitaka(經藏), Vinaya-pitaka(律藏:율장)
Abhidharma- pitaka(논장:論藏)등을 합해서
Tripitaka(三藏:삼장)라고 산스크리트어로 부른다.
pitaka는 영어로 바꾸면 물건을 보관하는 basket(바구니)의뜻,
한국해인사 목판팔만대장경은 (Wood block)Tripitaka Koreana
zillion eons ~무수한영겁 even ~조차도 very rarely ~아주 힘들다
겁kalpa(오랜시간의단위)영어론aeon 또는 eon,eternity 일설에는 겁이
인간의 햇수로 43억 2천만년에 해당한다고 한다.
million years(백만년),billion years(10억년),
trillion years(일조년)보다 더 오랜 zillion eons(무수한영겁)
good fortune ~행운을 obtaining ~ 획득하고
accepting ~ 받아들이고 preserving ~보존하는
have ~가졌다 hearing~듣고
seeing~ 보고
Tathagata ~ 여래 realize ~ 깨닫게 ture intention ~ 진실한뜻
부처님의 10대명호(names, epithets)를 소개하면
1.여래(如來):Tathagata
2.응공(應供):arhat
3.정변지(正偏知):perfect and full buddha
4.명행족(明行足):one accomplished in knowledge and conduct
5.선서(善逝):sugata
6.세간해(世間解):world - knower
7.무상사(無上士):unsurpassed, without a superior
8.조어장부(調御丈夫):charioteer that tamesmen
9.천인사(天人師):teacher to gods and men
10.불세존(佛世尊);buddha, Blessed one
*knees~무릎 * respectfully~공손히 *request~요청 * Great ~광대
*complete~완벽 *grant~하사 *Thousand Eye~ 천개의눈
*천수천안관자재보살(=관세음보살)-
Bodhiattva Avalokiteshvara possessing
one thousand eyes and one thousand hands,
또는 천수천안을 붙여,
The Thousand-Eyed and
One Thousand-Handed Bodhisattva Avalokiteshvara 도 좋다.
‘천비천안(天臂天眼:천개의 눈과 천개의 팔)을 가진
천수천비관세음보살
(The Thousand-armed, one Thousand-eyed Bodhisattva Avalokiteshvara)로도 쓴다.
possessing~는 ·~를 갖고있는 ~를 갖추고있는‘(=haveing).(숫자)eyed,
(숫자)handed는·~개의 눈과 ·~ 개의손을 갖고잇는 ,
11면(面)관세음보살- Eleven-faced Bodhisattva Avalokiteshvara는
(눈이세개인라마승)-the three-eyed lama *보살-bodhisattva,
*보리(bodhi)earthly bodhisattva(지장보살) celestial bodhisattva
(천상보살) transcendental bodhisattva
(초월적 보살) meditational deity (명상기도)
*광대원만-vast, great and complete, vast는 boundless(광대무변)
‘원만’은complete*무애-unimpeded
(걸림이없는).unobstructed, free-flowing
(걸림없이 자유자재로흐르는),free-wheeling
*대비심-mind of great compassion*
대다라니(大陀羅尼 )-the great dharani,
대비심 다라니 (The Dharani of the Mindof Great Compassion).
*계수-bow one's head. 엎드려 절하다‘는 make prostrate.
*관음대비주(大悲主))-Avalokiteshvara, the lord of great compassion.
여기서 대비주의 主 는 lord. 밀교의 소작(所作 Action) 주존(主尊 Lord)은 모존(母尊)은 Tara다, 관음을 the Savioress(구세의여신) *vast~너무나 *deep~ 깊은 *원력(願力)-the powwer of the vows
*홍심(-vast and deep *marks(상:相) ,signs(종호:種好)
Your body is radiant and beautiful with the glory of marks and signs. 를 직역하면
‘당신의 몸은 영광스런 상호로 환하게 빛나고 아름답습니다.
You are adorned with thirty-two marks of great beings
and further adorned with eighty excellent signs.
(당신은 위대한분들의 공통적인특징인 32相 과
나아가 80가지 훌륭한 종호로 장엄되었습니다.)
Your body is adorned with marks of infinite virtues.
(당신의몸은 끝없는 공덕의 상으로 장엄되었습니다)
Thirty-two marks of perfection 32대인상(大人相)
*Thousand arms ~천의팔 *gurd~ 보호 *benefit~도움
*sentient beings ~모든중생 *pronounce ~들려준다
*secret~ 비밀스런 *through~중 *truthful speech~ 진실한말
*변관조(遍觀照 :우주의모든 세상의 구석구석을 살펴보다)-
watch over(the cries)
of the countless worlds
*compassion~ 자비심
*기비심(起悲心:자비심을 일으키다)-generate the mind of compassion,
unattached to enjoying yor own Nirvanic bliss of inaction
(무위라는 이름의 열반의극락을 즐기는
마음에 탐착되지 않으시고가 된다)
무연대비(無緣大悲),즉 all-embracing compassion
또는 non-referential compassion *swiftly ~속히
*accomplish ~이루다
*wishes~ 중생 swiftly accomplish, 또는 switfully fulfill,
모든희구(소원) all the wishes of migrators.
중생- sentient beings / migrators.(윤회중생)- migrators
*제죄업(諸罪業:모든죄업)는 remove all the sins.'제거하다‘remove.
*천룡중성(天龍衆聖)-gods,dragons and a host of divine beings,
천룡팔부(天龍八部:eight classes of beings including the gods and dragons)
소개하면 -gods 또는 celestials
(하늘에 사는존재 heavenly beings 산스크리트어devas天),
-dragons(용), -yaksha(야차, demon hatrful,harmers)gandharvas(건달바.)
-asuras(아수라..titan),-garudas(가루다.)-kinnaras(긴나라),-mahogaras
(마후가라,)등ghosts(귀신)gods(천인),demigods(半神 반신),spirtits(신령),
wrathful gods(분노상의신)
(호법신장)-Dharma protectors guardian /deities of Dharma
중성(衆聖 a host of divine beings
*so ~그리하여 *we~ 우리 gain ~힘주다*gradual ~점차적
*삼매(三昧)-samadhi, 정(定=mental absorption,
마음의 집중(deep concentration),
(예) a samadhi called pure Liberation (청정해탈삼매),
‘대번에 깨닫고 점차닦다’의뜻.
. gain sudden awakening and gradual cultivation
instantaneous enlightenment and gradual cultivation
*The body~ 이몸 *accepting~ 받아들여 *upholding ~받들어
*Great Dharani~ 위대한다라니 *bright banner~ 광명의깃발
*victory ~승리 수지(받아지니다)는receive and
*수지신-the body accepting and uphording this great dharani,
adorepreserve preserve =retain,keep,cleave to~
*광명당a bright banner ofvictory *The mind~이마음
*accepting~받아들여 *upholding~받들어
*stdorehouse~곳간 *supernatural~신통
*Great Dharani~ 위대한다라니
*수지심(受持心)- 이 대다라니를 받아지니는마음
.the mind accepting and upholding this great dharani
*신통장(神通藏)-a storehouse of supernatural pawers
SIX SUPERNATURAL POWERS
(육신통 六神通)은:
1)divine sight(천안통 天眼通)
2)divine hearing (천이통 天耳通)
3)knowledge of the minds of all living beings (타심통 他心通)
4)knowledge of all forms of previous existences of self and others(숙명통 宿命通)
5)powwer to appear at will in any place and to have absolute
freedom (신족통神足通)
6)insight into the ending of the stream of birth and death
(누진통 漏盡通)등이다.
*worlldry~ 세상의 *dusts~티끌 *stainns-더러움
*freed-벗어나게 *ocean-대양 *samsara's-고통의
*samsara;윤회
*진로(塵勞)-wordly dusts andstains 세척(씻다)은 wash away
delusions and troubles(세상살이의 번뇌와 괴로움),
*be freed from the ocean of samsaras suffering
(윤회의고해에서 해방되다)
*gateway-길을 *skillful means-교묘한방편 *realize-깨닫게
*myself -자신속 *supreme awakening-최상의깨달음
*초증-transcend and realize in oneself 뛰어넘어
*방편(方便)-skillful means, 또는 sillful in means,
expedient methods.문*(門)door,gate,/ gateway/ Dharma door
*보리(菩提)-산스크리트어 bodhi가 세계공통어로 쓰인다.
* (깨달음)-supreme enlightenment supreme awakening
또는 complete enlightenment, full enlightenment
*offering-칭송 *respectful-존경/정중한
*칭송(稱頌~ 를 칭찬하다)-make praises(to-)*
서귀의 offer one's homage to ~'귀의‘는
take refuge in ~.또는 go for refuse to~(자신을 -의 보호아래두다) ’
귀의를 맹세하다는 pledge to take one's refuge in,
Namo(나무 南無=귀명歸命)가
영어는 homage/offer ome's homage강조하기위해 homage
(경의,충성의맹세)형용사 respectful(정중한)
l make prostrations to ~
l bow to the feet of the most excellent ~
l humbly boow at your lotus feet.
l vow my head inobeisance to you. 중에서 골라쓰면된다.
*소원-longings, wishes, '마음대로‘- as desired,
’~을 이루다-fulfill ~ *completely-모두 *greatly-대단히
*fulfilled-완전히 *desired-바라는대로*swiftly-빨리
*compassionate-자애로우신 *Avalokiteshvara-관세음께
*penetrate-알게 *all the truths-모든진리를*O bless me-해주옵소서
*Homage to~;~에의 존경, ~께 귀의합니다
(十願십원)-Ten Aspirations *pronptly-빨리 *attain-얻다
(육향 六向= 여섯가지대면)- Six Confrontation *wisdom-지혜
May l~라는 기원문 ‘내가~ 하도록 은혜를또는
능력을 베풀어 달라’는 뜻에서O bless me to ~ 로
*일체법(一切法:모든자리)-all the truths.'알아내다‘ ’꿰뚫 다‘-penetrate.
*지혜안(智慧眼)-eye of wisdom
*all sentient beings-모든중생들 *salvation-구제
*all sentient beings;감각이 있는 사람(중생), living beings라고도 함
*일체중생 all the sentient beings. *중생- living beings
*구제하는는 행위는 guide all the sentient beings to salvation
*promptly-빨리*embark-올라*vessel-배
*반야선-vessel of supreme wisdom,
*the ocean of miseries-고통의바다
*반야는 산스크리트어로 prajna 영어로 supreme wisdom(최고의지혜)
*조속(早速:빨리)-swiftly promptly,as quickly as possible
*(가능한 빨리)- as soon as possibly *path-길 *perfect-완벽한
*계정도(戒定道 계와정의길) *완벽한정신-perfect concentration
-the path of perfect conduct and perfect concentration.
‘계(戒) perfect concentration
삼학(三學 three-fold training)
*계(戒)-perfect conduct, moral conduct, ethical discipline
구체적으로keeping of precepts(계율지키기,持戒)
*정(定)- perfect concentration,concentration,
*Tranquil; 원; 평온,모든 공덕이 원만함 *Extinction; 적; 소멸,
*원적산(圓寂山 열반의산) -Mountain of Tranquil Extinction,
Nirvana's Mountain모두가능
*reach-도달 *무위사 House of Eternity.(영원의집).
*법성신(法性身)-Darma Nature Body,
삼신,(Three Bodies of buddha)
1)Darmakaya(법신)- Body of Great Order, Cosmic Body
2)Sambhogakaya(보신)
3)Nirmanakaya(화신)-Body of Transformition
-청정법신불(淸淨法身佛)은 pure Dharmakaya Buddha
-당래원만보신불(當來圓滿報身佛)Futureperfect
Sambhogakaya Buddha
-천백억화신불(千百億化身佛)은
Ten Thousand Hundred Billion Nirmanikaya Buddhas
* shatter;부숴지다 * of itself; 저절로
* may+주어+동사; 기원문
*향(向)-향하다,confront(보살용사)-bodhisattva warrior
상대는 three unfortunate rebirths(삼악도)
*도산(刀山:칼산지옥)-a mountain of swords in the hells.
*자최절(自催絶:저절로 꺽어지고 부숴지다)-shatter by oneself
*화탕지옥- the boiling caldron in the hells.hot hells(열혈지옥)
*고갈- evaporate;증기처럼 사라지다(아비지옥)- Avichihell
*satiated; ~에 물린, 신물난, 포만한 *아귀-hungre ghosts,
이말은 the dead(죽은사람들)을 뜻하는 산스크리트어preta에서
*포만- feel satiated. *아수라-asuras, /fighting spirits
*악심-malice, *조복(시키다)-sebdue
삼악도(three evil 또는 three realms of woe)
육도(six paths) 축생-animals 아수라-asuras(figghtings),
인간-human beings 천상-heavenly beings(하늘의존재gods)이지만
(윤회의고해)-fearful ocean of cyclic existenc,
prison of endless existences(끝없는 생과사의 감옥)다.
따라서 여러 가지 관세음보살의 다른이름과 별명이 등장한다.
*animals- 축생 *become- 얻다
*themselves-스스로 *Homage to~;~귀의합니다
*Bodhisattva Mahasattva ;관세음보살
*Watching Over the Cries of the World;관세음(의역)
여기서 관세음보살이 아닌 다른보살은 대세지 보살한분이고,
나머지는 전부 관세음보살이 여러모습과 이름으로 나타난것이다.
*관세음:Watching Over the Cries of the World(의역)
*천수:One Thousand-Handed*여의륜:Wish-Fulfilling Wheel
*대륜:BigWheel*관자재:Free and Unrestricted Seeing(의역)
*정취:Righ path *만월;Full Moon*군다리:Kundali
*본사아미타불:Our original teacher Buddha Amitabha.
서방정토(Western paradise),극락세계(pure Land)
주불(主佛)progenitor) 아미타불은 Buddha Amitabha
(Buddha Measureless Ligh무량광불 無量光佛의뜻)등
Dharmakara(法藏)비구의 몸으로 Forth-Eight Vows(48원)
*대세지보살(大勢至)보살:Bodhisattra Mahasthamaprapta
*Free and Unrestricted Seeing;관자재(의역)
*십일면보살; 앞의3면-자비상, 왼편3면-성내는 상, 윗면-부처님의 상
오른편3면-흰 어금니가 올라간 상, 뒷면-힘차게 웃는 상,
*Arya-Avalokiteshvara(聖觀音:성관음) (천수천안 관세음)
The Thousand-Handed One Thousand-Eyed Avalokiteshvara
*(11면관음)The Eleven-Faced Avalokiteshvara
*관세음보살:Bodhisattva *관음:Avalokita *세자재왕: Lokshevara
*관세음 大士:Bodhisattva *세상을 자비스럽게 내려다보는분:
The Lord Who Mercifully Looks Down Upon the World.
*세상의 소리와 부르짖음을 듣는분:
One Who Hears the Sound (Outcries)of the World.
*세상의 외침을 살펴보는분:
Bodhisattva Free and Unrestricted Seeing.
*세상의 소리를 관하시는분: Perceiver of World's Sounds.
*사랑스럽게 보시는눈: Loving Eyes.
*자비의여신: The Goddess of Mercy.
*자비의보살: Bodhisattva of Compassion.
*걸림없이,觀音:One Who Sees Everything Without Hindrance.
*소리를 보는분 觀音:Sound Observer.*觀自在,중국어:Kuan Tzu Tasi
*觀世音菩薩,티벳어: Chenresigs. Chenrezig
* 觀音,중국어: Kuan Yin *觀世音,중국어:Kuan Shih Yin
*觀音,광동어:Kwoon Sai yam, Kwoon Yam, Kwoon ChiChi
*觀音,일본어:Kannon. Kwannon, *觀自在,일본어: Kanjizai
*觀世音:우리말:Kwanseum, *觀音,우리말:Kwanum,
*觀自在,우리말:Kwanjajae *觀音,월남어 Quan Am
<신묘장구대다라니>
The Great Dharani with Mystical
*sprinkling;동명사,물 뿌리는 것은 * bodhimandala; 도량,수행처
*east-동쪽 *cleans-청결*south-남쪽 *west-서쪽*north-북쪽
* Now that ;~하므로, ~이니까 *dragone-용 *chant-노래
* has been purified ; 수동태의 현재완료*cherish-소중히
*this place-이곳에 *Three Treasures-삼보/세가지보물
*marvelous mantra-묘한진언 *protection-가호
* bestow upon;~주소서 태권도 도장은 training hall.
*청량(淸凉)-refeshing coolness
*정토(淨土)-the pure land *안강(安康)-peaceruleness
우리몸속에 머물고 있는 신(the deifies dwelling in our bodies)
태만함(slothfulness),신심의부족(lack of faith),
의심(doubts concerning the rife),주의산만(dislnclination)
*무하예(無瑕穢 )-티끌등 더러움이 없는 free from defilements.
형용사로 spotless(티하나없는)
not a speck of dust to be found(먼지하나없는),
May the ground everywhere be pure,
free frompebbles and so forth,
Even as the palm of the hand and smooth as the nature of lapis lazuli.
(모든곳의 땅이 자갈등이 없이 깨끗하고,
손바닥처럼 평평하고, 청금석 처럼 부드러워 지기를 )
기원문은 옥외 의식을 거행할때에 해당된다.
(여러신중님들의 복을 빨리받는 경사가 있기를 비나이다.)
May there be auspiciousness
of swiftly receiving the blessings of the hosts of gods.
bestow(upon me)~'자비로서‘는 mercifully
*밀가호(密加護)-secret protection *Repentence-참회
*Verses-게송*Whatever-모든 *negative-악업 *might have- 지어온
*might have과거분사;~했을지도 모를
*참회하다’-repent of ~regret
명사는 repentance,regret. Negativity가 없어져야 Positivity가 증장
*제악업(諸惡業:모든악업)- all the sins and negative karma,
allthe sins and evil deeds,`
~‘죄를 짓다’는commit,whatever sins ~의 whatever는 강조의뜻.
‘아주오래전’을 beginningless beginning
(시작도 끝도없는시작),beginningless time
(시작도 없는아주오래전)이라한다. time without beginning.
삼독(three poisons) desirous attachment, anger and ignorandce로
greed, hate and delusion표현
또는 passion,anger and foolishness으로도 쓴다.
*신구의(身口意:몸입뜻)-body, speech and mind
*whatsoever;whatever의 강조형 *confess-참회 *whatsoever-모든것
-now I confess~ 불교에서 참회하는 공식적인 용어는 repent보다 confess(고백하다)를 쓴다, 악업(evil deeds, 또는negative karma)의결과다. 업의 법칙(The Law of karma), 인과(因果:Cause and Effect)
우리의행위(act, deed, karma)일거수 일투족에대한 경각심을 높이자.
*(업의법칙)karmic *(나중에 결과를 몰고올 업인)karmic caus
*(업력)karmic force *(전에향한업의결과.업보)karmic result.
*(업보 業報)karmic consequences.
*(업연:業緣,전생의인연) karmic relationship
*(업장:業障)karmic obscurations. 또는 karmic hindrances.
*(선업:善業) good karma.
*(악업:惡業) bad karimc. negative karmic.
evil karmic. negarti karmic.
*업장(業障) -karmic obscurations 또는 karmic hindrances,
*정화시키다~purify *지워버리다~erase *고치다~remedy
*없애다~remove *멸하다~destroy *가라않히다~ quell
*뿌리체뽑다~eradicate *소멸시키다~ consume
*세척하다~ cleanse *씻다~clean *닦아버리다~wipeaway
*보상하다.속죄시키다 ~ atone *hindrance; 장애물
*negativity; 부정성 *prosrtate; 엎드리다 *purify-업장
*prosrtate-귀의합니다 *confession Buddhas-모든부처님
*Treasury-참회 *radiate;빛을발하다보광왕화렴조불
*blazing; 빛나는 *incense-향 *Ganges River- 항하,겐지스강
*wield-지배하다 *majestic-위엄있는 *Adamantine-다이아몬드 같은*subjugate-정복*Distroying-파괴 *Monarch-군림*Marvellous-놀라운 *Voice-목소리*Shining-빛나는*Moon-달*Joyful-기쁨 *Heaps-무더기 *Jewels-보석*fragrance; 향기 *Monarchof-군주 *banner-깃발
*Inexhaustible-없어지지않 *십악-ten evil deeds, ten negativites
*Confession-참회 *살생-killing,taking other's life
*투도(偸盜)-stealing(도둑질) *거짓말-lying *양설-divisive는creating
*사음(邪淫)-sexual miconduct(성적비행), *harsh;무자비한
sexual misbehaviour, adulfery(간통)estra-marital affair(혼외정사)등 몸으로 three negative acts이다, three bodily faults
*기어- idle chatter, idle gossip, futile conversations, vain speech, discord by misusing
language(말을 잘못함으로써 불화를 일으키는 행위),slande(중상모략)
*악구(惡口:험한말) - harsh words, hurtful speech, foul speech harmful words,이상은 four verbal faults(입으로 지은네가지 잘못)
*탐애(貪愛)-desirous attachment.또는 covetousness,
*진에(瞋恚) - anger,hate, malice, oll-will.
*치암(痴暗)-ignorance, foolishness, (holding) wrong views
*that; 관계대명사 * have been amassed;현재완료 수동태
They are consumed in a moment of thought.
*are consumed of~; ~이 사라지다 *like~;~처럼, 전치사
*백겁(百劫) -(over) one hundred eons,겁kalpa를
영어 aeon(영겁)으로 바꾸었다. aeon,eon은 같은뜻.
*적집죄(積集罪:쌓아올린죄) - sins that have been accumulated
*set to fire-테워없애듯이 *dry grass-마른풀
*일념.(in) a moment of thought.
*돈탕진-be consumed (suddenly) in a moment of thought.
*분고초(焚枯草:마른풀을 테우다)-Dry grass is set to fire.
*무유여(無有餘:남김없이) - winthout any remainder.
*무자성(無自性:자성이 없다)
- be not real in one's nature. be without intrinsic nature, be without intrinsic nature, be without intrinsic nature,또는 have no self-nature
*양구공(兩俱空:두가지가 모두공이되다) - Both are empty
또는 Both are emptied,여기서 두가지는Sin과 mind
*명위진참회 -what is called true repentance
*준제(准提)- Chandi *nature-본성/자연
*three unfortunate rebirths; 삼악도; 지옥 아귀 축생의 세계
탐진치;일체 죄업의 근원
*desirous attachment, anger and ignorance;
*moral conduct; 계-수행자의 실천 윤리
*concentration; 정- 번뇌 망상을 끊은 삼매의 선정
*wisdom; 혜- 깨달아 얻은 보리 지혜
*dust particles; 삼천대천세계, 티끌만큼 많은 우주의 세계
*분신변진찰(分身遍塵刹)- 티끌만큼 많은 우주의세계에 두루 나눈다,
emanate oneself throughout all the worlds
equalling (또는 equla) to dust particles,
*광도제중생(廣度濟衆生)
-liberate all migrators extensive as space,
(허공만큼넓은 중생들을 제도하다), - migrators-transmigrators
윤회하는중생의뜻,허공만큼 널리퍼져있는 중생-pervasive as space.
*사홍서원(四弘誓願)-four great vows *‘무진’은 inexhaustible,
*중생(衆生) - sentient beings, living beings, beings,migrators,
*무변’ 한 숫자- innumerable.뜻은 pervasive as space,
*번뇌(煩惱)-delusions,agglictions,passions,anxieties,
*법문(法門)-Buddha's teachings 또Dharma doors
*무량(無量)- immeasurable,
*불도(佛道)-the way of the Buddha, Buddhahod,
*무상(無常)- unsurpnassable.
*번뇌망상-allthedelusions *머무르다-abide *자성- (wothin)myself
◎육바라밀
perfectiom of Giving-보시, *Moral Condoct -지계,
*Patience-인욕, *Diligence-정진, *Concentration-선정,
*Wisdom-반야
◎사무량심
*Love-慈, *Compassion-悲, *Joy-喜, *Equannimity-捨
*원이발원이-Having developed aspirations, and further having taken the vows(원을 세웠고,서원의 발표도 이미했으므로 )
*원(願 )- 보리심을 품고 세운상태 이른바
(aspining enlightenment mind,짧게는 aspirations)
*발원(發願)-engaging enlightennent mind
*귀명례삼보-go for refuge to the Three Treasures
at the cost of my life I take my refuge in ~
*삼보(三寶)-The buddha, Buddha's teaching, the Sangha
Three Treeasures,
*불(佛)-Buddha
*법(法) -the Buddha's teaching, Dharma, Doctrine,
Law, Truth, Nom,Gospel, True Idea,
*승(僧)-The Sangha, Arya-Sangha,
Assembly of the Elect, Order(of Monks),Community,
높은이들의 모임(Assemby of the Elect),
승단,종단을 뜻한다는 Order,Community 형용사를
삼보앞에 붙여 강조하는게 바람직하게 느껴진다.
*불-the complete Buddha(무상정등각을 얻은 부처님)
*법-the sacred Dharma(성스러운 가르침)
*승-the superior Sangha(높으신 승가)
*견성(見性:seeing the self- nature)