1 | 기뻐하고 즐거워하여라. 너희가 하늘에서 받을 상이 크다. 마태 5,22 Rejoice and be glad, for your reward will be great in heaven. Mt 5:12 |
2 | 우리는 또한 우리 주 예수 그리스도를 통하여 하느님을 자랑합니다. 로마 5,11 Not only that, but we also boast of God through our Lord Jesus Christ. Rm 5:11 |
3 | 너는 하느님 나라에서 멀리 있지 않다. 마르 12,34 You are not far from the kingdom of God. Mk 12:34 |
4 | 겸손한 마음으로 서로 남을 자기보다 낫게 여기십시오. 필리 2,3 Humbly regard others as more important than yourselves. Phil 2:3 |
5 | 그리스도 예수님께서 지니셨던 바로 그 마음을 여러분 안에 간직하십시오. 필리 2,5 Have among yourselves the same attitude that us also yours in Christ Jesus. Phil 2:5 |
6 | 누구든지 제 십자가를 짊어지고 내 뒤를 따라오지 않는 사람은 내 제자가 될 수 없다. 루카 14,27 Whoever does not carry his own cross and come after me cannot be my disciple. Lk 14:27 |
7 | 하늘에서는, 회개하는 죄인 한 사람 때문에 더 기뻐할 것이다. 루카 15,7 I tell you, there will be more joy in heaven over one sinner who repents. Lk 15:7 |
8 | 나의 기쁨이며 화관인 여러분, 이렇게 주님 안에 굳건히 서 있으십시오, 사랑하는 여러분! 필리 4,1 Therefore, my joy and crown, in this way stand firm in the Lord, beloved. Phil 4:1 |
9 | 예수님께서 성전이라고 하신 것은 당신 몸을 두고 하신 말씀이었다. 요한 2,21 But Jesus was speaking about the temple of his body. Jn 2:21 |
10 | 저 가난한 과부가 더 많이 넣었다. 궁핍한 가운데에서 다 넣었기 때문이다. 마르 12,44 Amen, I say to you, this poor widow put in more. For she from her poverty, has contributed all she had. Mk 12:44 |
11 | 너희는 스스로 조심하여라. 네 형제가 죄를 짓거든 꾸짖고, 회개하거든 용서하여라. 루카 17:3 Be on your guard! If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him. Lk 17:3 |
12 | 그대 자신을 모든 면에서 선행의 본보기로 보여 주십시오. 티토 2,7 Showing yourself as a model of good deeds in every respect. Ti 2:7 |
13 | 열 사람이 깨끗해지지 않았느냐? 그런데 아홉은 어디에 있느냐? 루카 17,17 Jesus said In reply, “Ten were cleansed, were they not? Where are the other nine? Lk 17:17 |
14 | 보라, 하느님의 나라는 너희 가운데에 있다. 루카 17,21 For behold, the kingdom of God is among you. Lk 17:21 |
15 | 제 목숨을 보존하려고 애쓰는 사람은 목숨을 잃고, 목숨을 잃는 사람은 목숨을 살릴 것이다. 루카 17,33 Whoever seeks to preserve his life will lose it, but whoever loses it will save it. Lk 17:33 |
16 | 우리가 형제들을 돌보아 주어야 합니다. 그렇게 하여 우리는 진리의 협력자가 됩니다. 3요한 8 Therefore, we ought to support such persons, so that we may be co-workers in the truth. 3Jn 8 |
17 | 하늘과 땅은 사라질지라도 내 말은 결코 사라지지 않을 것이다. 마르 13,31 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. Mk 13:31 |
18 | “내가 너에게 무엇을 해 주기를 바라느냐?” “주님, 제가 다시 볼 수 있게 해 주십시오.” 루카 18,41 “What do you want me to do for you?” He replied, “Lord, please let me see.” Lk 18:41 |
19 | 누구든지 내 목소리를 듣고 문을 열면, 그의 집에 들어가 그와 함께 먹을 것이다. 묵시 3,20 If anyone hears my voice and opens the door, I will enter his house and dine with him. Rv 3:20 |
20 | 잘하였다, 착한 종아! 네가 아주 작은 일에 성실하였다. 루카 19,17 Well done, good servant! You have been faithful in this very small matter. Lk 19:17 |
21 | 딸 시온아, 기뻐하며 즐거워하여라. 정녕 내가 이제 가서 네 한가운데에 머무리라. 즈카 2,14 Sing and rejoice, O daughter Zion! See, I am coming to dwell among you, says the Lord. zec 2:14 |
22 | 나의 집은 기도의 집이 될 것이다. 루카 19,46 My house shall be a house of prayer. Lk 19:46 |
23 | 하느님께는 모든 사람이 살아 있는 것이다. 루카 20,38 For to God all are alive. Lk 20:38 |
24 | 진리에 속한 사람은 누구나 내 목소리를 듣는다. 요한 18,37 Everyone who belongs to the truth listens to my voice. Jn 18:37 |
25 | 예수님께서 눈을 들어 헌금함에 예물을 넣는 부자들을 보고 계셨다. 루카 21,1 When Jesus looked up he saw some wealthy people putting their offerings into the treasury. Lk 21:1 |
26 | 너희는 속는 일이 없도록 조심하여라. 루카 21,8 See that you not be deceived. Lk 21:8 |
27 | 너희는 인내로써 생명을 얻어라. 루카 21, 19 By your perseverance you will secure your lives. Lk 21:19 |
28 | 이러한 일들이 일어나기 시작하거든 허리를 펴고 머리를 들어라. 너희의 속량이 가까웠기 때문이다. 루카 21,28 But when these signs begin to happen, stand erect and raise your heads because your redemption is at hand. Lk 21:28 |
29 | 죽은 이들은 책에 기록된 대로 자기들의 행실에 따라 심판을 받았습니다. 묵시 20, 12 The dead were judged according to their deeds, by what was written in the scrolls. Rv 20:12 |
30 | 나를 따라 오너라. 내가 너희를 사람 낚는 어부로 만들겠다. 마태 4,19 Come after me, and I will make you fishers of men. Mt. 4:19 |