트윈폴리오(송창식 윤형주)의 웨딩케익과 패티 김의 서울의 찬가 원곡에 담겨져 있는
깊은 뜻을 친구들과 함께 새겨보고자 합니다. 결혼의 참뜻과 인간의 자유와 존엄성이 바로 그것입니다.
곡조는 비교적 잘 알려져 있으므로 아래 가사의 굵은 글씨 부분을 기억해주시면
감사하겠습니다.
Wedding Cake 웨딩케익 The Battle Hymn of the Republic 서울의 찬가
The Weeding Cake
by Connie Francis (1969)
Don't be troubled 'bout me cause I'm tired
From workin' 'round the house
When day is done
Don't think you failed me cause you can't afford
That dishwasher to make my life more fun
(하루가 끝나고 내가 집안일에 지쳐도 너무 걱정하지 말아요
당신이 내 삶을 여유롭게 해줄 식기세척기를 못 사줘서
내가 실망했을 거라 생각하지 말아요)
You know, the measure of a man is
Much more than just the money he can make
And every woman knows a lot of joy and tears
Come with the wedding cake
(남자의 가치가 돈을 얼마나 버느냐로 결정되는 건 아니니까
모든 여자들은 다 알고 있어요
웨딩 케익을 자르는 순간 기쁨과 눈물이 함께 찾아온다는 것을)
The wedding cake is not all icing
And love and tender whispers in the dark
One slice is concern for all your dreams
Prayed, they won't come true and break your heart
Another slice is feedin' kids and wipin' noses
Cryin' when the doorbell rings and there are roses
(케익에 달콤한 겉 부분만 있는 게 아니듯
어둠 속에는 사랑스러운 속삭임만 있는 게 아니라는 것을
케익 한 조각에는 이루어지지 못해 당신의 마음을 아프게 했던
당신의 모든 꿈이 담겨 있고,
다른 한 조각에는 아이들을 돌보고 키우느라 애쓰는 모습,
문 밖의 장미 한 다발에 눈물짓는 모습도 담겨 있어요)
Every woman knows a lot of give and take
Comes with the wedding cake
It's facin' shadows of the future
Prayin' they will fall away as we walk toward them
Searchin' for the sun
And it's long and anxious hours with the wolf at the door
Hugs and kisses when, at last, we see the dawn
(여자들은 다 알고 있어요
결혼이란 많이 주기도 하고 많이 받기도 하는 것이라는 걸
앞날의 그림자도 당당히 맞서면 멀리 사라지고 태양이 비추겠죠
오랜 어둠과 문 앞의 늑대와 함께 불안한 시간들을 견디면
마침내 우린 새벽을 맞이하며 껴안고 입맞춤할 수 있을 거예요)
So when the hands of time trace tellin' lines upon our face
And lace our hair with strands of gray
We laugh and say for all who will partake
It all comes with the wedding cake
Yes, for all who will partake
It all comes with the wedding cake
Yes, for all who will partake
It all comes with the wedding cake
(시간이 흘러 우리 얼굴에 주름이 지고 머리칼이 잿빛이 되었을 때
우리는 웃으며 함께하는 모든 이들에게 말하겠죠
모든 건 웨딩 케이크와 함께 시작되었다고)
■The Battle Hymn of the Republic Lyrics :
Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord
He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored
He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword
His truth is marching on
(후렴)
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His truth is marching on
나의 눈이 주께서 오시는 영광을 보았네.
주님은 분노의 포도가 쌓여있는 포도밭을 짓밟으시네.
주께서는 무서운 검을 재빨리 휘둘러 무서운 번개를 내리시네.
주님의 진리가 오고 있나니
(후렴)
영광, 영광, 할렐루야!
영광, 영광, 할렐루야!
영광, 영광, 할렐루야!
그의 진리가 오고 있나니
In the beauty of the lilies Christ was born across the sea,
With a glory in His bosom that transfigures you and me
As He died to make men holy, let us die to make men free,
While God is marching on
(후렴)
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His truth is marching on
백합의 아름다움 속에 바다 건너 그리스도가 나셨다.
너와 나를 거룩하게 할 주의 품속에 안긴 영광으로
사람들을 정결하게 하려 주께서 대신 돌아가셨으니
우리도 인간을 자유롭게 하기 위하여 죽게 하소서.
주께서 오시고 계시나니
(후렴)
영광, 영광, 할렐루야!
영광, 영광, 할렐루야!
영광, 영광, 할렐루야!
그의 진리가 오고 있나니
Wedding Cake는 Connie Francis (카니 프랜시스) 웨딩케익은 트윈폴리오(송창식 윤형주)
The Battle Hymn of the Repubic (공화국 찬가)는 Joan Baez (조운 바에즈) 서울의 찬가는
패티 김 노래입니다. 공화국 찬가는 1963년 나머지 세 곡은 1969에 나왔습니다.