☆.-- 동영상 ☆.--가사곡鳥取砂丘 H.15-水森 かおり
作詞:木下龍太郞. 作曲:弦哲也. 歌手:水森かおり. 번역:화산 한글토:古柳
1. 시오노 니오이니 츠츠마레나가라 潮のにおいに 包まれながら 바다 내음에 싸이면서 수나니 우모레테 네무리타이砂に埋れて 眠りたい 모래에 묻혀서 잠들고 싶어 나쿠시타아토데 시미지미 싯타失くした後で しみじみ知った 잃어버린 뒤에 사무치게 알았어 아나타노아이노 오오키사오あなたの愛の 大きさを 당신 사랑의 큼 을 돗도리샤큐우노 미치와 마요이미치烏取砂丘の 道は迷い道 돗또리 사구의 길은 미로 히토리데 이키테 유게루데시요우카ひとりで生きて行けるでしょうか…。 혼자서 살아 갈수 있을까요? 2. 유비노 수키마오 고보레테 오치타指のすき間を こぼれて落ちた 손가락 사이로 새어 떨어진 수나토 옹나지 시아와세와砂と同(おんな)じ しあわせは 모래와 같은 행복은 아이사레구세가 이츠시카 츠이테愛されぐせが いつしか付いて 사랑받는 버릇이 어느새 배어서 아이수루 고토오 와수레테타愛することを 忘れてた 사랑하는것은 잊고 있었어 돗도리샤큐우노 가제니 다즈네타이烏取砂丘の 風に尋ねたい 돗또리 사구의 바람에 묻고 싶어 와타시니 츠미가아루노데 시요우카私に罪があるのでしょうか…。 나에게 죄가 있는걸까요 3. 니도토 기노오에 모도레누 요우니二度と昨日へ 戾れぬように 다시는 어제로 못돌아 가게 수나가 아시아토 게시테유쿠砂が足跡 消して行く 모래가 발자국을 지워 가요 아나타토 이키타 오모이데수테테あなたと生きた 想い出捨てて 당신과 살던 추억을 버리고 세노비오 수레바 나미다고시背伸びをすれば 淚越し 발돋움 하면 눈물 넘어 돗토리 샤큐우노 호시가 미치시베루烏取砂丘の 星が道しるべ 돗또리 사구의 별이 이정표 미에나이 아수가 미에루데시요우카見えない明日が見えるでしょうか…。 보이잖는 내일이 보일까요?
출처: http://blog.daum.net/csp621 원문보기 글쓴이: 별