|
1
Hey, you guys, I think
I found him. Buzz, is that you?
이봐, 얘들아, 내 생각에
걔를 찾은 것 같아
버즈, 너야?
2
Whiskers, will you
get out of here!
고양이 수염, 너 여기서
좀 나가 줄래?
3
You're interfering
with a search and rescue!
네가 탐색 구조 작업을
방해하고 있어!
4
Look! They're home.
봐! 그들이 집에 왔어
5
Mom, have you seen Woody?
Where was the last place
you left him?
엄마, 우디 봤어요?
마지막으로 놔둔 곳이 어디니?
6
Right here in the van.
I'm sure he's there.
바로 여기 차안이요
분명히 거기 있을 거야
7
You're just not looking
hard enough.
네가 잘 찾아보지
않고 있는 거야
8
He's not here, Mom.
Woody's gone!
걔 여기 없어요, 엄마
우디가 사라졌어요!
9
Woody's gone?
Yeah, boy,
the weasel ran away.
우디가 사라졌어?
그럼, 그렇지,
그 교활한 놈이 도망갔구나
10
Huh? Huh?
I told you he was guilty.
흥? 뭐? 내가 말했잖아
그 녀석 유죄라고
11
Who would've thought he was
capable of such atrocities?
걔가 그런 극악 무도한 짓을
할 수 있을 거라고 누가
생각이나 했겠어?
12
Oh, Slink,
I hope he's okay.
이런, 슬링크
그가 무사하길 바래
13
Oh, a survivor!
오, 생존자!
14
Where's the rebel base?
Talk!
반란군 기지가 어딨지?
말해!
15
I can see your will
is strong.
네 의지가 강한 걸 알겠다
16
Well, we have ways
of making you talk.
그럼, 우리도 널 말하게 할
방법이 있지
17
Where are your
rebel friends now?
네 반란군 동지들은
지금 어디 있어?
18
Sid, your Pop Tarts are ready!
All right!
씨드, 네 과일 파이 다 됐다!
좋았어!
19
Are you all right?
I'm proud of you, Sheriff.
자네 괜찮나?
난 자네가 자랑스럽네, 보안관
20
A lesser man would've
talked under such torture.
약한 남자는 그런 고문 하에서
말하고 말았을 거야
21
I sure hope this
isn't permanent.
이게 정말이지 오래가지 않으면
좋겠는데
22
Still no word from Star Command.
We're not that far
from the spaceport.
아직 우주 사령부에선 아무 말도
없군. 우린 우주선 기지에서
그렇게 멀리 떨어져 있진 않아
23
The door. It's open!
We're free!
저 문. 열려 있어!
우린 자유야!
24
Woody, we don't know
what's out there!
I'll tell you wha--
우디, 우린 밖에 뭐가
있는지도 몰라!
내가 얘기해 줄--
25
They're gonna eat us, Buzz!
Do something, quick!
쟤들이 우릴 먹을 거야, 버즈!
뭔가 해봐, 어서!
26
Shield your eyes!
눈 가려!
27
It's not working.
I recharged it before I left.
이거 작동이 안돼
떠나기 전에 충전했는데
28
I-It should be good for hour--
You idiot, you're a toy!
Use your karate-chop action!
이거 몇 시간은 가야 하는데--
이 바보야, 넌 장난감이야!
네 가라테 동작을 써!
29
Get away!
Hey! Hey! How're you
doing that? Stop that!
저리 가!
이봐! 이봐! 어떻게 그렇게
한 거야? 그만해!
30
Back! Back,
you savages! Back!
물러서! 물러서라고
이 야만인들! 물러서!
31
Woody, stop it.
Sorry, guys,
but dinner's cancelled.
우디, 그만해
미안, 친구들,
하지만 저녁은 취소됐어
32
There's no place like home.
There's no place like home.
집 같은 데가 없어
집 같은 데가 없어
33
There's no place like home!
집 같은 데가 없다구!
34
Another stunt like that, cowboy,
you're gonna get us killed.
또 그런 무모한 짓
하면 말야, 카우보이
자네 때문에 우리 다 죽어
35
Don't tell me what to do.
Shh!
나한테 뭐해라 하지마
쉬!
36
Yee-haw! Giddyap, partner!
우와! 이랴, 친구!
37
We got to get this
wagon train a-moving!
우리 이 짐마차를
움직여야지!
38
Split up!
찢어지자!
1
'Calling Buzz Lightyear.
Come in, Buzz Lightyear.
This is Star Command'
'호출한다 버즈 라이트이어
나와라, 버즈 라이트이어
여긴 우주 사령부다'
2
'Buzz Lightyear,
Star Command!
do you read me?'
'버즈 라이트이어,
우주 사령부!
내 말 들리나?'
3
'Buzz Lightyear responding.
Read you loud and clear'
'버즈 라이트이어 응답한다
크고 명확하게 들린다'
4
'Buzz Lightyear,
planet Earth needs your help!'
'버즈 라이트이어,
지구 행성이 너의 도움을
필요로 한다'
5
'On the way!
Buzz Lightyear!'
'출동!
버즈 라이트이어!'
6
'The world's greatest superhero,
now the world's greatest toy!'
'세계 최고의 영웅,
세계 최고의 장난감!'
7
'Buzz has it all!
Locking wrist communicator!'
'버즈는 모든 걸 갖고 있다!
손목 발신기 장착'
8
'Calling Buzz Lightyear!
Karate-chop action!'
'호출한다 버즈 라이트이어!
가라테 동작!'
9
'Wow!
Pulsating laser light!'
'우와!
레이저 광선 작동'
10
'Total annihilation!
Multi-phrase voice simulator!'
'모두 전멸!
다단계 음성 기능'
11
'There's a secret mission
in uncharted space'
'미지의 우주에서의
비밀 임무가 있다'
12
'There's a secret mission
in uncharted space'
'미지의 우주에서의
비밀 임무가 있다'
13
'And best of all,
high pressure space wings!'
'그리고 그중 제일은
고압력 우주 날개들!'
14
'To infinity and beyond!
Not a flying toy'
'무한의 공간 저 너머로!
날으는 장난감이 아님'
15
'Get your Buzz Lightyear
action figure and save
a galaxy near you!'
'움직이는 버즈 라이트이어
인형을 사서 여러분이 사는
은하를 구하세요!'
16
'Buzz Lightyear!
Available at all Al's Toy Barn
outlets in the tri-county area'
'버즈 라이트이어! 각 트리-
카운티에 있는 에일스 토이반
매장에서 구입하실 수 있습니다'
17
'Made in Taiwan'
'대만산'
18
'Out among the stars I sit'
'내가 있는 별들 가운데'
19
'Way beyond the moon'
'달 너머 저 멀리'
20
'In my silver ship I sail'
'내가 항해하는
은빛 우주선에서'
21
'To a dream
that ended too soon'
'너무나 일찍 끝나버린 꿈'
22
'Now I know'
'난 이제 아네'
23
'Exactly who I am
and what I'm here for'
'정확히 내가 누군지
왜 여기 있는지'
24
'You are a toy!
You can't fly!'
'넌 장난감이야
넌 날 수 없어!'
25
'And I will go sailing'
'난 이제 더 이상'
26
'No more'
'항해하지 않겠네'
27
'But no, it can't be true'
'아냐, 이건 사실일 수 없어'
28
'I could fly if I wanted to'
'내가 원한다면
날 수 있을 거야'
29
'Like a bird in the sky'
'하늘의 새처럼'
30
'If I believed I could fly'
'내가 날 수 있다고 믿는다면'
31
'Why, I'd fly'
To infinity and beyond!
'물론, 난 날 거야'
무한의 공간 저 너머로!
32
'Clearly I'
'분명히 난'
33
'Will go sailing'
'이제 더 이상'
34
'No more'
'항해하지 않겠네'
1
Mom! Mom, have you seen
my Sally doll?
엄마! 엄마, 내 샐리 인형
보셨어요?
2
What, dear?
What was that?
뭐 말야, 아가야?
뭐라고 했니?
3
Never mind!
신경 쓰지 마세요!
4
Buzz, the coast is clear.
Buzz, where are you?
버즈, 밖은 안전해.
버즈, 어디 있어?
5
There's a secret mission
in uncharted space. Let's go.
미지의 우주에서의
비밀 임무가 있다. 어서 가자
6
Really? That is
so interesting.
정말요? 그거 정말
흥미롭군요
7
Would you like some tea,
Mrs. Nesbitt?
차 좀 드실래요,
네스빗 부인?
8
Buzz!
It's so nice you could join us
on such late notice.
버즈!
뒤늦게 연락을 드렸는데도
이렇게 오셔서 정말 다행이에요
9
Oh, no.
What a lovely hat,
Mrs. Nesbitt.
이런, 안돼
아름다운 모자군요
네스빗 부인
10
It goes quite well
with your head.
부인 머리에 꽤 잘 어울려요
11
Hannah! Oh, Hannah!
Mom? Please excuse me, ladies.
I'll be right back.
해나! 오, 해나!
엄마? 실례할게요, 아가씨들
금방 돌아올게요
12
What is it, Mom?
무슨 일이에요, 엄마?
13
Mom, where are you?
엄마, 어디 계세요?
14
Buzz! Hey! Buzz, are you okay?
버즈! 이봐!
버즈, 너 괜찮니?
15
Gone! It's all gone.
사라졌어! 모두 사라졌어
16
All of it's gone.
Bye-bye. Whoo-whoo. See ya.
모든 게 사라져 버렸어
안-녕. 다음에 봐
17
What happened to you?
One minute you're defending
the whole galaxy,
어떻게 된 거야?
1분전엔 은하를 지키던 네가
18
and suddenly you find yourself
sucking down Darjeeling...
갑자기 다질링차나 마시고 있다니
19
with Marie Antoinette
and her little sister.
마리 앙뜨와네트와
그 여동생과 함께 말야
20
I think you've had enough tea
for today.
내 생각에 오늘은 차를 충분히
마신 것 같아
21
Let's get you
outta here, Buzz.
Don't you get it?
어서 여길 나가자, 버즈
너 아직도 모르겠니?
22
You see the hat?
I am Mrs. Nesbitt!
너 모자 보이지?
난 네스빗 부인이야!
23
Snap out of it, Buzz!
정신차려, 버즈!
24
I-I-I'm-- I'm sorry, I--
You're right.
나-나-난 미안--
네 말이 맞아
25
I am just a little depressed,
that's all. I--
내가 좀 약간 우울해서
그게 다야. 난--
26
I-I can get through this.
난 극복해낼 수 있어
27
Oh, I'm a sham!
Shh!
이런, 나는 가짜야!
쉬!
28
Look at me.
Quiet, Buzz!
나를 봐
조용히 해, 버즈!
29
I can't even fly out
of a window.
난 저 창문 밖으로조차
날 수가 없어
30
But the hat looked good?
Tell me the hat looked good.
하지만 모자는 잘 어울렸지?
말해봐 모자가 잘 어울렸다고
31
The apron is a bit much.
Out the window!
앞치마는 좀 너무했어
창문 밖으로!
32
Buzz, you're a genius!
Come on, come on. This way.
버즈, 넌 천재야!
어서, 어서. 이쪽으로
33
Years of academy training
wasted!
수년간의 학교 교육이
허사가 됐어!
1
B-3.
Miss! G-6.
B-3이야
틀렸어! G-6
2
Ohh! You sunk it!
이런! 네가 가라 앉혔어!
3
Are you peeking?
Oh, quit your whining
and pay up.
너 훔쳐보고 있니?
야, 징징대지 말고
내놓기나 해
4
No, no, not the ear.
Give me the nose. Come on.
아니, 아니, 귀 말고
코 이리 줘. 어서
5
How about three out of five?
5판 3승으로 하는 게 어때?
6
Hey, guys! Guys!
이봐, 친구들! 친구들!
7
Hey!
Son of a building block!
이봐!
이럴 수가!
8
It's Woody.
He's in the psycho's bedroom.
우디잖아
미치광이 녀석 침실에 있어
9
H-H-Hi!
Everyone! It's Woody!
아-아-안녕!
얘들아! 우디야!
10
Woody?
You're kidding!
Woody!
우디?
농담마!
우디!
11
We're gonna get out
of here, Buzz.
우리 여길 나가게 될 거야,
버즈
12
Buzz?
버즈?
13
Hey, look!
Woody!
이봐, 여길 봐!
우디!
14
Oh, boy, am I glad
to see you guys!
I knew you'd come back, Woody!
이런, 너희를 만나게 돼 기뻐!
네가 돌아올 줄 알았어, 우디!
15
What are you doing over there?
It's a long story, Bo.
I'll explain later.
거기서 뭐 하는 거야?
얘기하자면 길어, 보
나중에 설명할게
16
Here! Catch this!
여기! 이걸 잡아!
17
Whoa! I got it, Woody!
우와! 내가 잡았어, 우디!
18
He got it, Woody!
Good going, Slink!
걔가 잡았어, 우디!
잘 했어, 슬링크!
19
Now just, just
tie it on to something.
Wait, wait, wait, wait.
이제 그냥, 그냥 그걸
어디다 묶어둬
잠깐, 잠깐, 잠깐, 잠깐
20
I got a better idea.
How about we don't?
Hey!
나한테 더 좋은 생각이 있어
우리가 안 하면 어때?
이봐!
21
Potato Head!
Did you all take
stupid pills this morning?
포테이토 헤드!
너희들 다 오늘 아침에
멍텅구리 약이라도 먹은 거야?
22
Have you forgotten what he did
to Buzz? And now you want to
let him back over here?
그가 버즈한테 한 걸 잊었어?
그리고 이젠 너희들 걔가
여기 다시 왔으면 좋겠어?
23
No! No, no. No, no, no, no, no.
You got it--
아냐! 아냐, 아냐.
아냐, 아냐, 아냐, 아냐, 아냐
너 그거--
24
You got it all wrong,
Potato Head.
너 그거 다 오해한 거야
포테이토 헤드
25
Buzz is fine. Buzz is
right here. He's with me.
버즈는 괜찮아. 버즈는
바로 여기 있어. 나와 같이
26
You are a liar!
No, I'm not!
넌 거짓말쟁이야!
아냐, 난 아니라구!
27
Buzz, come over here and j-just
tell the nice toys that you're--
that you're not dead.
버즈, 이리 와서 좀-좀
저 착한 장난감들한테 네가-
네가 죽은 게 아니라고 말해
28
Just a sec! Buzz, will you
get up here and give me a hand?
잠깐만! 버즈, 이리로 올라와서
좀 거들어 줄래?
29
That's very funny, Buzz.
This is serious!
그거 아주 재밌군, 버즈
이건 심각한 일이야!
30
Hey, Woody, where'd you go?
이봐, 우디, 어디 간 거야?
31
He's lying. Buzz ain't there.
그는 거짓말하고 있어
버즈는 저기 없다구
32
Oh, hi, Buzz.
Why don't you say hello
to the guys over there?
야, 안녕, 버즈
저기 친구들에게 인사나
하지 그래?
33
Hiya, fellas!
To infinity and beyond!
안녕, 친구들!
무한의 공간 저 너머로!
34
Hey, look! It's Buzz!
이봐, 보라고! 버즈야!
35
Yeah! Hey, Buzz, let's show
the guys our new secret
best-friends handshake.
야! 이봐, 버즈, 저 친구들에게
우리의 새 비밀 친구사이
악수법을 보여주자구
36
Give me five, man!
하이파이브 하자!
37
Something's screwy here.
So you see, we're friends now,
guys. Aren't we, Buzz?
뭔가 좀 이상한데가 있어
자 이제 우리가 친구인걸 봤지
안 그래, 버즈?
38
You bet. Give me a hug.
물론이지, 끌어안자고
39
Oh, I love you too.
See? It is Buzz.
오, 나도 널 사랑해
봤지? 이건 버즈야
40
Now give back the lights,
Potato Head.
Wait just a minute.
이제 그 등불 도로 내놔,
포테이토 헤드
잠깐만 기다려
41
What are you trying to pull?
Nothing.
뭘 속이려 하는 거지?
아무 것도 아냐
42
Oh, that is disgusting.
Murderer!
이런, 저거 역겨운데
살인자!
43
No! No, no, no, no, no!
You murdering dog!
아냐! 아냐, 아냐, 아냐!
이 협잡한 살인자!
44
It's not what you think,
I swear!
Save it for the jury!
네가 생각하는 그런 게 아냐,
내 맹세해!
배심원들에게나 호소해!
45
I hope Sid pulls
your voice box out, you creep.
씨드가 네 음성 장치나
뽑아 버려라, 이 기분 나쁜 놈
46
No! No! No, no!
Don't leave! Don't leave!
Y-Ya gotta help us, please!
안돼! 안돼! 안돼, 안돼!
가지마! 가지마! 너-너희가
우릴 도와줘야 돼, 제발!
47
You don't know
what it's like over here!
Come on, let's get out of here.
너희는 여기가 어떤지 몰라!
어서, 여길 뜨자구
48
Go back to your lives, citizens.
Show's over.
자기 생활로 돌아가세요,
시민 여러분, 쇼는 끝났어요
49
Come back! Slink!
돌아와! 슬링크!
50
Slink, please!
Please listen to me!
슬링크, 제발!
제발 내 말을 들어봐!
51
No! No, come back!
안돼! 안돼, 돌아와!
52
Slinky!
슬링키!
1
Buzz!
버즈!
2
Go away, you disgusting freaks!
저리가, 이 구역질나는 괴물들!
3
All right, back!
Back, you cannibals!
좋아, 물러서!
물러서, 이 식인종들!
4
He is still alive and you're--
you're not gonna get him,
you monsters!
걘 아직 살아 있다구 그러니까
너--너희들 걔 잡아먹지 못해
이 괴물들아!
5
What are you doing?
뭐 하는 거야?
6
Hey. Hey, they fixed you.
이봐, 이봐, 쟤들이 널 고쳤어
7
But-- But they're cannibals. We
saw them eat those other toys.
하지만--하지만 식인종들이잖아
우리 쟤들이 다른 장난감들을
잡아먹는 걸 봤는데
8
Uh, sorry. I-I-I thought
that you were gonna,
음, 미안. 나-나-난 너희가
9
you kn--
you know, eat my friend.
그게--
그게, 너희가 내 친구를 잡아
먹는 줄 알았어
10
Hey, no, no. Hey. Hey!
What's wrong?
얘, 아냐, 아냐, 얘, 이봐!
무슨 일이야?
11
Sid!
Not now, Mom! I'm busy!
씨드!
지금은 안돼요, 엄마!
저 바빠요!
12
Sid!
씨드!
13
Buzz, come on, get up!
Use your legs!
버즈, 어서, 일어나!
다리를 쓰라구!
14
Fine! Let Sid trash you!
But don't blame me!
좋아! 씨드가 널 없애버리게 해
하지만 내 탓하지마!
15
It came! It finally came!
왔어! 드디어 왔어!
16
"The Big One."
"큰 것"
17
"Extremely dangerous.
Keep out of reach of children."
"매우 위험함
아이들 손이 닿지 않게 할 것"
18
Cool! What am I gonna blow?
끝내주는데! 뭘 날려 버릴까?
19
Man! Hey, where's that
wimpy cowboy doll?
우와! 이런, 그 겁쟁이
카우보이 인형 어디 있지?
20
Yes.
좋았어
21
I've always wanted to put
a spaceman into orbit.
난 언제나 우주인을
궤도에 태워주고 싶었어
22
Yes.
좋아
23
Oh, no!
오, 안돼!
24
Oh, man!
이럴 수가!
25
Sid Phillips reporting.
씨드 필립스 보고한다
26
Launch of the shuttle has been
delayed due to adverse weather
conditions at the launch site.
우주선 발사가 발사 장소의
날씨 변동으로 연기됐음
27
Tomorrow's forecast? Sunny.
내일 예상은? 맑음
28
Sweet dreams.
좋은 꿈 꿔
29
I looked everywhere, honey, but
all I could find was your hat.
아가, 전부 찾아 봤지만
내가 찾은 거란 네 모자 뿐이야
30
W-What if we leave them behind?
만약 우리가 두고 가면 어쩌죠?
31
Oh, don't worry, honey.
오, 걱정 마라, 얘야
32
I'm sure we'll find Woody and
Buzz before we leave tomorrow.
우리가 내일 떠나기 전에
우디와 버즈를 꼭 찾을 거야
33
I need air.
Will you quit moving around?
산소가 필요해
그만 좀 돌아다닐래?
34
I'm sorry. It's just that
I get-- I get so nervous
before I travel.
미안해. 단지 내가--
내가 여행하기 전에
좀 예민해져서 말야
35
How did I get stuck with you
as a moving buddy?
내가 어떻게 너와
이사 짝꿍으로 붙었지?
36
Everyone else was picked.
나만 빼고 다들 뽑혔으니까
37
Oh, Woody.
오, 우디
38
If only you could see
how much Andy misses you.
앤디가 널 얼마나
보고 싶어하는지 볼 수만 있다면
1
Psst! Psst! Hey, Buzz!
쉿! 쉿!
이봐, 버즈!
2
Hey. Get over here
and see if you can get
this tool box off me.
이봐, 이리 와서 네가
이 연장 통을 치울 수 있는지 봐
3
Oh, come on, Buzz, I--
이런, 어서, 버즈, 난--
4
Buzz, I can't do this
without you.
버즈, 난 너 없이는 이걸
할 수 없어
5
I need your help.
난 네 도움이 필요해
6
I can't help.
I can't help anyone.
난 도울 수 없어
난 아무도 도울 수 없어
7
Why, sure you can, Buzz.
You can get me out of here.
왜, 넌 분명 할 수 있어, 버즈
네가 날 여기서 빼낼 수 있어
8
And then I'll get
that rocket off you and we'll
make a break for Andy's house.
그리고 난 네 로켓을 떼서
앤디네 집으로 탈출하는 거야
9
Andy's house, Sid's house.
What's the difference?
앤디네 집, 씨드네 집
뭐가 다르지?
10
Oh, Buzz, you've had a big fall.
Y-You must not be thinking
clearly.
이런, 버즈, 너 높은 데서
떨어졌구나. 너-너 똑똑히
생각하고 있는 게 아냐
11
No, Woody, for the first time
I am thinking clearly.
아니, 우디, 난 처음으로
똑똑히 생각하고 있어
12
You were right all along.
I'm not a Space Ranger.
네가 쭉 옳았어
난 우주 순찰 대원이 아냐
13
I'm just a toy. A stupid
little insignificant toy.
난 단지 장난감이야
멍청하고 작고 하찮은 장난감
14
Whoa. Hey. Wait a minute.
Being a toy is a lot better
than being a, a Space Ranger.
우와, 이봐. 잠깐만
장난감이 되는 게 우주 순찰
대원이 되는 것보다 훨씬 나아
15
Yeah, right.
No, it is.
그래, 맞아
아냐, 그렇다구
16
Look, over in that house
is a kid who thinks
you are the greatest,
봐, 저 너머 집에 아이는
네가 최고라고 생각해,
17
and it's not because
you're a Space Ranger, pal.
그건 네가 우주 순찰 대원이기
때문이 아냐, 친구
18
It's because you're a toy.
You are his toy.
그건 네가 장난감이기 때문이야
넌 그의 장난감이야
19
But why would Andy want me?
Why would Andy want you?
하지만 왜 앤디가 날 원하지?
왜 앤디가 널 원하냐고?
20
Look at you!
You're a Buzz Lightyear!
널 봐!
넌 버즈 라이트이어야!
21
Any other toy would give up
his moving parts just to be you.
어떤 장난감도 단지 네가
되기 위해 뭐든 포기할 거야
22
You've got wings!
You glow in the dark! You talk!
넌 날개들도 있지!
어두운 데서도 빛나지!
넌 말도 해!
23
Your helmet does that--
that-- that "whoosh" thing.
네 헬멧은 그--
그--"윙"하는 것도 있어
24
You are a cool toy.
넌 멋진 장난감이야
25
As a matter of fact,
you're too cool.
사실, 넌 너무 멋져
26
I mean-- I mean, what chance
does a toy like me have...
내 말뜻은--내 말은
나 같은 게 어떻게 너에게
27
against a Buzz Lightyear
action figure?
너 같은 만화 주인공
버즈 라이트이어에게
비하겠어?
28
All I can do is--
내가 할 수 있는 모든 건--
29
'There's a snake in my boots!'
'내 부츠에 뱀이 있어!'
30
Why would Andy ever want to
play with me when he's got you?
그가 너가 있는데 왜 날
갖고 놀려 하겠어?
31
I'm the one that should be
strapped to that rocket.
그 로켓에 묶여 있어야
할 건 바로 나야
32
Listen, Buzz, forget about me.
You should get out of here
while you can.
명심해, 버즈, 난 잊어
넌 여길 도망쳐야 해
그럴 수 있을 때
33
Buzz, what are you doing?
I thought you--
Come on, Sheriff.
버즈, 뭐 하는 거야?
내 생각에 넌--
어서, 보안관
34
There's a kid over in that house
who needs us. Now let's get you
out of this thing.
저 너머 집에 우릴 필요로 하는
아이가 있어. 자, 어서 여기서
벗어 나자구
35
Hit it!
Yes, sir!
그걸 쳐!
알았습니다, 대장!
36
Come on, Buzz, we can do it.
어서, 버즈, 우린 할 수 있어
37
Woody! It's the moving van!
We gotta get out of here now.
우디! 저건 이삿짐 차야!
여길 지금 벗어나야 해
38
Come on, Buzz.
어서, 버즈
39
All right.
좋았어
40
Buzz. Hey, I'm out!
Almost there.
버즈. 이봐, 난 나왔어!
거의 다 되었어
41
I wanna ride the pony.
난 조랑말을 타고 싶어
42
Whew.
이휴
43
Woody. Woody, are you all right?
우디, 우디, 너 괜찮아?
44
No, I'm fine. I'm okay.
아니, 난 괜찮아, 좋아
45
Oh, yeah!
오, 그래!
46
Time for liftoff! Whoo!
발사할 시간이야! 와!
47
To infinity and beyond!
Whoo-hoo!
무한의 공간 저 너머로!
우-와!
48
Back! Back!
뒤로 가! 뒤로 가!
49
Down! Down!
아래로! 아래로!
50
Okay, what do I do?
Come on, Woody, think.
좋아, 내가 뭐 하지?
어서, 우디, 생각을 해
1
Guys!
친구들!
2
No, no, no, no, wait!
Wait. Listen. Please!
아냐, 아냐, 아냐, 기다려!
기다려. 들어봐. 제발!
3
There's a good toy down there
and he's-- he's gonna be blown
to bits in a few minutes,
저 아래 착한 장난감이 있어
그--그는 몇 분 안에 날라가
산산조각 날 거야
4
all because of me.
모든게 나 때문이야
5
We gotta save him.
우린 그를 구해야 해
6
But I need your help.
하지만 난 네 도움이 필요해
7
Please. He's my friend.
제발. 그는 내 친구야
8
He's the only one I've got.
그는 내가 갖은
유일한 친구야
9
Thank you.
고마워
10
Okay, I think I know
what to do.
좋아, 난 내가 뭘 할지 알겠어
11
We're going to have to break
a few rules, but if it works
it'll help everybody.
우린 그게 가능하다면 몇 가지
규칙을 어길 거야
그게 모두를 도울 거야
12
Houston to Mission Control.
Come in, Control.
휴스턴에서 사령 본부
나와라, 본부
13
Launchpad is being constructed.
발사대가 준비되고 있다
14
All right, listen up.
I need Pump Boy here.
좋아, 들어
여기 펌프 보이가 필요해
15
Ducky, here. Legs?
오리는 여기. 두다리?
16
You're with Ducky.
넌 오리와 함께야
17
Roller Bob and I don't move
'til we get the signal. Clear?
롤러 밥과 난 신호가 떨어질
때가지 움직이지 않아
알겠어?
18
Okay. Let's move!
좋아. 움직이자!
19
Wind the frog!
개구리 태엽을 감아!
20
Wait for the signal.
신호를 기다려
21
Go!
가!
22
All right, let's go!
좋아, 가자!
23
I'll get it!
제가 갈 께요!
24
Now!
지금이야!
25
I'm coming, I'm coming.
가고 있어요, 가고 있어요
26
Whoa! Scud!
우와! 스커드!
27
Stupid dog.
멍청한 개
28
Lean back!
뒤로 기대!
1
Uh, Mission Control,
is the launchpad
construction complete?
어, 사령 본부,
발사대 건설이 끝났나?
2
Uh, roger. Rocket is now
secured to guide wire.
어, 알았다. 로켓은 이제
통신을 따라 움직일 것이다
3
We are currently obtaining
the ignition sticks.
우린 현재 발화 봉들을
확보하고 있다
4
Countdown will commence
momentarily. Stand by.
Let's go.
카운트다운이 곧 시작될 거다
준비
가자
5
Hey, Mom!
Where are the matches?
저기, 엄마!
성냥들이 어디 있죠?
6
Oh, wait, here they are.
Never mind!
Woody! Great!
어, 잠깐, 여기 있어요
신경 쓰지 마세요
우디! 잘됐어!
7
Help me out of this thing.
Shh!
이것 좀 도와줘
쉬!
8
What?
It's okay.
Everything's under control.
뭐?
괜찮아
모든게 잘 돼 가고 있어
9
Woody, what are you doing ?
Houston, all systems are go.
우디, 뭐 하는 거야?
휴스톤, 모든 장치들이 준비됐다
10
Requesting permission to launch.
발사 허락을 요청한다
11
Hey. How'd you get out here?
이봐. 여기 어떻게 나와 있지?
12
Oh, well. You and I
can have a cookout later.
이런, 자. 나와 넌
있다가 요리를 하자구
13
Houston, do we have
permission to launch?
휴스톤, 발사를 허락하나?
14
Uh, roger. Permission granted.
어, 알았다
허락을 받았다
15
You are confirmed
at T-minus ten seconds...
10초안에 발사가
확정됐다
16
and counting.
그리고 세기 시작한다
17
Ten, nine, eight, seven,
십, 구, 팔, 칠,
18
six, five, four, three,
two, one--
육, 오, 사, 삼,
이, 일--
19
'Reach for the sky'
'하늘을 향해 뻗어라'
20
Huh?
'This town ain't big enough
for the two of us'
뭐?
'이 마을은 우리 둘에게는
너무 작아'
21
What?
뭐?
22
'Somebody's poisoned
the water hole'
'누군가 물웅덩이에
독을 풀었다'
23
It's busted.
'Who are you calling
"busted", buster?'
이거 못쓰게 됐군
'누가 "못쓰게 됐다"고
불러, 이 몹쓸 놈아?'
24
'That's right'
'그래 맞아'
25
'I'm talking to you,
Sid Phillips'
Huh?
'난 네가 말하고 있어
씨드 필립스'
뭐?
26
'We don't like
bein' blown up, Sid'
'우린 폭파되는 걸
좋아하지 않아, 씨드'
27
'Or smashed. Or ripped apart'
We?
'아님 박살나거나,
조각조각 찢어지거나'
우리?
28
'That's right. Your toys'
'맞아. 네 장난감들'
29
Mama! Mama!
엄마! 엄마!
30
Mama! Mama!
엄마! 엄마!
31
Mama!
엄마!
32
'From now on you must take
good care of your toys'
'이제부터 네 장난감들을
잘 보살펴'
33
'because if you don't,
we'll find out, Sid'
'왜냐면 네가 그러지 않으면
우리가 널 찾아낼 테니, 씨드'
34
'We toys can see everything'
'우리 장난감들은 모든 걸
볼 수 있거든'
35
So play nice.
그러니 얌전히 놀아
36
We did it! We did it! Yes!
우리가 해냈어! 우리가 해냈어!
그래!
37
The toys! The toys are alive!
장난감들!
장난감들이 살아 있어요!
38
N-Nice toy.
멋진 장난감이야
39
What's wrong, Sid? Don't you
want to play with Sally?
무슨 일이야, 씨드?
샐리랑 놀지 않을래?
1
Nice work, fellas. Good job.
멋졌어, 친구들. 잘했어
2
Coming out of the ground--
what a touch.
That was a stroke of genius.
땅에서 나오는 것--
감동적이었어
그건 천재적인 일격이었어
3
Woody.
우디
4
Thanks.
고마워
5
Everybody say, "Bye, House!"
모두들, "안녕, 집아!"
라고 말하렴
6
Woody! The van!
Bye, House.
우디! 이삿짐 차야!
안녕, 집아
7
We gotta run! Thanks, guys!
우리 뛰어야 해!
고마워, 친구들!
8
Quick!
빨리!
9
Just go! I'll catch up!
그냥 가! 내가 따라 잡을게!
10
Come on!
어서!
11
You can do it, Woody!
넌 할 수 있어, 우디!
12
I made it.
해냈어
13
Ow! Get away, you stupid dog!
Down! Down!
이런! 저리가, 이 멍청이 개야
아래로! 아래로!
14
Hold on, Woody!
잡아, 우디!
15
I can't do it.
못 하겠어
16
Take care of Andy for me!
나 대신 앤디를 보살펴 줘!
17
No!
안돼!
18
Buzz!
버즈!
19
Ow!
Are we there already?
이크!
우리 벌써 왔어?
20
Woody?
Woody!
How did you--
우디?
우디!
너 어떻게--
21
Where have you--
What happened-- Ow!
What's going on?
너 어디 있었--
무슨 일이 있던-- 이크!
무슨 일이야?
22
What's the-- What's he taking?
Aha! There you are!
뭐--뭘 갖고 가는 거야?
그래! 여기 있구나!
23
Hey, what's he doing?
이봐, 그가 뭘 하고 있지?
24
He's at it again!
그가 또 저래!
25
Get him!
Come on!
그를 잡아!
어서!
26
Get him!
그를 잡아!
27
Aah! Aah! No! No!
아! 아! 안돼! 안돼!
28
No, no, no, no, wait!
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
안돼, 안돼, 안돼, 기다려!
워, 워, 워, 워, 워,
워, 워, 워, 워, 워, 워!
29
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
워, 워, 워, 워, 워!
워, 워, 워, 워!
30
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
워, 워, 워, 워!
워, 워, 워, 워, 워!
31
Pig pile!
돼지가 뭉개기!
32
Get out of that car!
Move it!
그 차에서 떨어 져!
움직여!
33
Whew.
No, please! You
don't understand!
이휴
안돼, 제발!
너희는 몰라!
34
Buzz is out there!
We gotta help him!
버즈가 저기 있어!
우리가 그를 도와야 해!
35
Toss him overboard!
No, no, no, no! Wait! Aaah!
차도로 그를 던져!
안돼, 안돼, 안돼, 안돼!
기다려! 아!
36
Hooray!
So long, Woody!
오레이!
안녕, 우디!
37
Ohh, Woody!
Ohh!
오, 우디!
이런!
38
Oh! Well, thanks for the ride!
Look out! Aaaah!
오! 태워 줘서 고맙네!
조심해! 아!
39
Now let's catch up
to that truck!
이제 따라 잡자
저 트럭을!
40
Guys! Guys!
Woody's riding R.C.!
What?
친구들! 친구들!
우디가 알씨를 타고 있어!
뭐?
41
And Buzz is with him!
그리고 버즈가 그와 있어!
42
Ohh!
What? Buzz?
이런!
뭐? 버즈?
43
It is Buzz!
Woody was telling the truth!
저건 버즈야!
우디가 사실을 말했던 거야!
44
What have we done?
Great! Now I have guilt!
우리가 무슨 짓을 했지?
잘됐군! 이제 난 유죄야!
45
We're almost there!
우리 거의 다 왔어!
46
Rocky, the ramp!
Come on, Woody, Buzz!
You can do it!
록키, 저 진입로!
어서, 우디, 버즈!
너희는 할 수 있어!
47
Look out!
조심해!
48
Quick! Hold on to my tail!
빨리! 내 꼬리에 매달려!
49
Atta boy, Slink!
잘했어, 슬링크!
50
Uhh! Woody!
어! 우디!
51
Woody, speed up!
Speed up!
우디, 속력을 내!
속력을 내!
52
The batteries!
They're running out!
밧데리들!
다 떨어지고 있어!
53
Whoa, whoa, whoa, whoa!
워, 워, 워, 워!
54
Whoa!
Aaaah!
우와!
아!
55
'Hakuna Matata'
'하쿠나 마타타'
56
I can't hold on much longer!
난 더 이상 매달릴 수 없어!
57
Slink, hang on!
슬링크, 잠시만!
58
Ouch!
아얏!
59
Great.
잘됐군
60
Woody! The rocket!
The match!
우디! 로켓!
성냥!
61
Yes! Thank you, Sid!
그래! 고마워, 씨드!
62
No! No, no! No!
안돼! 안돼, 안돼! 안돼!
63
No!
안돼!
64
Oh, no, no, no,
이런, 안돼, 안돼, 안돼,
65
no, no, no, no!
안돼, 안돼, 안돼, 안돼!
66
No!
안돼!
67
Woody, what are you doing?
Hold still, Buzz.
우디, 뭘 하는 거야?
가만히 있어, 우디
68
You did it! Next stop, Andy.
해냈어! 다음 역은, 앤디네
69
Wait a minute.
I just lit a rocket.
잠깐만
난 로켓에 불 붙였어
70
Rockets explode!
로켓은 터진다구!
71
I should've held on longer.
내가 좀 더 오래 붙잡고
있어야 했는데
72
Look! Look! It's Woody and Buzz
coming up fast!
봐! 봐! 저기 우디와 버즈가
빠르게 오고 있어!
73
Woody!
우디!
74
Run! Take cover!
뛰어! 피해!
75
Aah! This is the part
where we blow up!
아! 이제 우리가
터질 순간이야
76
Not today.
오늘은 아냐
77
Hey, Buzz! You're flying!
이봐, 버즈!
네가 날고 있어!
78
This isn't flying.
This is falling with style.
이건 나는 게 아냐
폼나게 떨어지는 거지
79
To infinity and beyond!
무한의 공간 저 너머로!
80
Uh, Buzz, we missed the truck.
어, 버즈, 우린 트럭을 놓쳤어
81
We're not aiming for the truck.
우린 트럭을 향하는 게 아냐
82
Hey! Wow!
What? What is it?
이런! 우와!
뭐? 뭔데?
83
Woody! Buzz!
Oh, great! You found them.
Where were they?
우디! 버즈!
오, 잘됐구나! 걔들을 찾았어
어디 있었니?
84
Here in the car!
See?
여기 차안이요!
봤지?
85
Now, what did I tell you?
Right where you left them.
자, 내가 뭐라고 했니?
네가 거기 뒀다고 했지
1
Which one can I open first?
Let's let Molly open one.
어떤 것 먼저 열죠?
몰리가 하나 열어 보게 하자
2
Frankincense, this is Myrrh.
Hey, heads up, everybody!
유향, 여긴 몰약이다
이봐, 고개를 들어, 모두!
3
It's show time!
Oh! It's time!
쇼 상영 시간이야!
오! 상영 시간이야!
4
Oh. Bo. There's gotta be a less
painful way to get my attention.
이런, 보. 내 주의를 끌
좀 덜 아픈 방법이 있을 거야
5
Merry Christmas, Sheriff.
즐거운 크리스마스, 보안관
6
Say, isn't that mistletoe?
Mm-hmm.
이거 겨우살이 아냐?
음-음
7
Maybe Andy'll get another
dinosaur, like a leaf eater.
어쩌면 앤디가
초식 공룡을 받을 지 몰라
8
That way I could play
the, uh, dominant predator!
그럼 내가 포식 동물
대장 노릇 할 텐데!
9
Quiet, everyone, quiet.
Molly's first present is...
조용, 모두들, 조용
몰리의 첫 번째 선물은...
10
Mrs. Potato Head!
포테이토 헤드 부인!
11
Repeat, a Mrs. Potato Head!
반복한다, 포테이토 헤드 부인!
12
Way to go, Idaho!
Gee, I'd better shave.
축하해, 아이다호!?
이런, 면도하는 게 좋겠군
13
Come in, Frankincense.
Andy is now opening
his first present. It's--
나와라, 유향
앤디가 첫 번째 선물을
풀고 있다. 그건--
14
Buzz. Buzz Lightyear.
I can't quite--
버즈, 버즈 라이트이어
난 잘--
15
You are not worried, are you?
Me? No.
너 걱정하는 거 아니지, 그래?
나? 아니
16
make out--
No. No, no, no, no, no, no.
Mm-mmm.
잘 안--
아니, 아니, 아니, 아니, 아니
으-음
17
A large box.
It's, it's, it's--
큰 상자야
그, 그, 그건--
18
Are you?
Oh, now, Buzz.
넌?
이런, 자, 버즈
19
What could Andy possibly get
that is worse than you?
너보다 형편없는 게
또 어딨겠니?
20
Oh, what is it? What is it?
Wow! A puppy!
오, 뭐야? 뭐야?
와! 강아지!
21
'You've got a friend in me'
'난 너의 친구야'
22
'You've got a friend in me'
'난 너의 친구야'
23
'When the road looks
rough ahead'
'길이 험해 보이고'
24
'And you're miles and miles
from your nice, warm bed'
'네 포근한 침대에서
멀리 떨어져 있을 때'
25
'You just remember
what your old pal said'
'기억해
네 옛 친구가 한 말을'
26
'Boy, you've got a friend in me'
'얘, 난 너의 친구야'
27
'Yeah, you've got a friend in me'
'음, 난 너의 친구야'
28
'You've got a friend in me'
'난 너의 친구야'
29
'You've got a friend in me'
'난 너의 친구야'
30
'If you got troubles'
'네가 곤경에 처하면'
31
'Then I got 'em too'
'나 또한 그러해'
32
'There isn't anything
I wouldn't do for you'
'너를 위해 내가
하지 못 할 것은 없어'
33
'If we stick together
we can see it through'
'내가 너와 꼭 붙어 있으면
뭐든 해 낼 수 있어'
34
'Cause you've got a friend in me'
'난 너의 친구이기 때문이야'
35
'You've got a friend in me'
'난 너의 친구야'
36
'Now, some other folks might be
a little bit smarter than I am'
'어떤 이들은
나보다 좀 더 똑똑할 지 몰라'
37
'Bigger and stronger too
Maybe'
'크고 힘도 더 세고
아마도'
38
'But none of them will ever
love you the way I do'
'하지만 그 중 누구도
나처럼 널 사랑하진 못 할거야'
39
'It's me and you, boy'
'바로 너와 나 뿐이야, 친구'
40
'And as the years go by'
'해가 가도'
41
'Our friendship will never die'
'우리 우정은 절대
변하지 않을 거야'
42
'You're gonna see
it's our destiny'
'그게 우리의 운명이란 걸
넌 알게 되겠지'
43
'You've got a friend in me'
'난 너의 친구야'
44
'You've got a friend in me'
'난 너의 친구야'
45
'You've got a friend in me'
'난 너의 친구야'