[바이블 애플] KJV 흠정역 잠언 11장
1. 거짓된 저울은 {주}께 가증한 것이나 공정한 추는 그분께서 기뻐하시는 것이니라.
A false balance [is] abomination to the LORD: but a just weight [is] his delight.
2. 교만이 오면 수치도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라.
[When] pride cometh, then cometh shame: but with the lowly [is] wisdom.
3. 곧바른 자들의 순전함은 그들을 인도하려니와 범죄자들의 거역함은 그들을 망하게
하리로다.
The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
4. 재물은 진노의 날에 유익을 끼치지 못하나 의는 사망에서 건지느니라.
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
5. 완전한 자의 의는 그의 길을 인도하려니와 사악한 자는 자기의 사악함으로 말미암아
넘어지리로다.
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
6. 곧바른 자들의 의는 그들을 건지려니와 범죄자들은 자기들의 무례함으로 인하여
붙잡히리로다.
The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in [their own] naughtiness.
7. 사악한 자가 죽으면 그의 기대하는 바가 사라지리니 불의한 자들의 소망은 사라지느니라.
When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish: and the hope of unjust [men] perisheth.
8. 의로운 자는 고난에서 구출되며 그를 대신해서 사악한 자가 오느니라.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
9. 위선자는 자기 입으로 자기 이웃을 망하게 하나 의인은 지식으로 말미암아 구출되리로다.
An hypocrite with [his] mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
10. 의로운 자가 잘되면 도시가 기뻐하고 사악한 자가 망하면 환호하느니라.
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, [there is] shouting.
11. 도시는 곧바른 자의 축복으로 인하여 높여지나 사악한 자의 입으로 인하여 무너지느니라.
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12. 지혜가 없는 자는 자기 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라.
He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
13. 소문을 퍼뜨리는 자는 은밀한 일들을 드러내나 신실한 영을 지닌 자는 문제를 숨기느니라.
A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
14. 조언이 없으면 백성이 넘어져도 조언자가 많으면 안전이 있느니라.
Where no counsel [is], the people fall: but in the multitude of counsellors [there is] safety.
15. 낯선 자를 위해 보증인이 되는 자는 그 일로 인하여 괴로워할 것이로되 보증을 서기
싫어하는 자는 안전하니라.
He that is surety for a stranger shall smart [for it]: and he that hateth suretiship is sure.
16. 은혜로운 여자는 명예를 유지하며 강한 남자들은 재물을 유지하느니라.
A gracious woman retaineth honour: and strong [men] retain riches.
17. 긍휼을 베푸는 자는 자기 혼에게 선을 행하나 잔인한 자는 자기 육체를 괴롭게 하느니라.
The merciful man doeth good to his own soul: but [he that is] cruel troubleth his own flesh.
18. 사악한 자는 속이는 일을 행하나 의를 뿌리는 자에게는 확실한 보상이 있으리로다.
The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness [shall be] a sure reward.
19. 의가 생명에 이르는 것 같이 악을 따르는 자는 그것을 따르다가 스스로 사망에 이르느니라.
As righteousness [tendeth] to life: so he that pursueth evil [pursueth it] to his own death.
20. 비뚤어진 마음을 가진 자들은 {주}께 가증한 자들이나 자기 길에서 곧바른 자들은 그분께서
기뻐하시는 자들이니라.
They that are of a froward heart [are] abomination to the LORD: but [such as are] upright in [their] way [are] his delight.
21. 사악한 자는 손에 손을 잡을지라도 벌을 면하지 못할 터이나 의로운 자의 씨는 구출되리라.
[Though] hand [join] in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
22. 아름다운 여자가 분별이 없는 것은 돼지 코의 금장식 같으니라.
[As] a jewel of gold in a swines snout, [so is] a fair woman which is without discretion.
23. 의로운 자의 소원은 오직 선할 뿐이나 사악한 자의 기대하는 바는 진노이니라.
The desire of the righteous [is] only good: [but] the expectation of the wicked [is] wrath.
24. 흩을지라도 여전히 불어나는 일이 있고 지나치게 아낄지라도 가난에 이르는 일이
있느니라.
There is that scattereth, and yet increaseth; and [there is] that withholdeth more than is meet, but [it tendeth] to poverty.
25. 후하게 주는 혼은 기름지게 되며 물을 대는 자는 자기도 물을 받으리라.
The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
26. 곡식을 움켜쥐는 자는 백성이 저주할 터이나 곡식을 파는 자의 머리에는 복이 있으리라.
He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing [shall be] upon the head of him that selleth [it].
27. 부지런히 선을 구하는 자는 은총을 얻으려니와 해악을 구하는 자에게는 해악이 임하리라.
He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
28. 자기 재물을 신뢰하는 자는 넘어지려니와 의로운 자는 나뭇가지처럼 번성하리라.
He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
29. 자기 집을 어지럽히는 자는 바람을 상속하며 어리석은 자는 마음이 지혜로운 자의 종이
되리라.
He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool [shall be] servant to the wise of heart.
30. 의로운 자의 열매는 생명나무니 혼들을 얻는 자는 지혜로우니라.
The fruit of the righteous [is] a tree of life; and he that winneth souls [is] wise.
31. 보라, 의로운 자는 땅에서 보응을 받을 것이요, 사악한 자와 죄인은 더욱 더 받으리로다.
Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.