|
◆제불자피일절세계종혹유이시방마니운위체❮諸佛子彼一切世界種或有以十方摩尼雲爲體❯
●諸佛子여彼一切世界種하니라
『모든 불자여! 저 모든 세계에 온갖 종류의 본체가 있습니다.』
◯或有以十方摩尼雲爲體,
『혹 어떤 곳은 시방의 마니 구름으로 몸으로 삼습니다.』
◯或有以衆色焰爲體,
『혹 어떤 곳은 온갖 빛깔의 불꽃으로 몸으로 삼습니다.』
◯或有以諸光明爲體,
『혹 어떤 곳은 모든 광명으로 몸으로 삼습니다.』
◯或有以寶香焰爲體,
『혹 어떤 곳은 보배 향기 불꽃으로 몸으로 삼습니다.』
◯或有以一切寶莊嚴多羅華爲體,
『혹 어떤 곳은 모든 보배가 장엄한 다라꽃으로 몸으로 삼습니다.』
◯或有以菩薩影像爲體,
『혹 어떤 곳은 보살의 그림자의 형상으로 몸으로 삼습니다.』
◯或有以諸佛光明爲體,
『혹 어떤 곳은 모든 부처님의 광명으로 몸으로 삼습니다.』
◯或有以佛色相爲體,
『혹 어떤 곳은 부처님의 빛깔의 모양으로 몸으로 삼습니다.』
◯或有以一寶光爲體,
『혹 어떤 곳은 하나의 보배 광명으로 몸으로 삼습니다.』
◯或有以衆寶光爲體,
『혹 어떤 곳은 온갖 보배의 광명으로 몸으로 삼습니다.』
◯或有以一切衆生福德海音聲爲體,
『혹 어떤 곳은 모든 중생의 복덕이 생기는 바다와 같은 음성으로 몸으로 삼습니다.』
◯或有以一切衆生諸業海音聲爲體,
『혹 어떤 곳은 모든 중생의 모든 법의 바다와 같은 음성으로 몸으로 삼습니다.』
◯或有以一切佛境界淸淨音聲爲體,
『혹 어떤 곳은 모든 부처님의 경계가 청정한 음성으로 몸으로 삼습니다.』
◯或有以一切菩薩大願海音聲爲體,
『혹 어떤 곳은 모든 보살의 대원의 바다와 같은 음성으로 몸으로 삼습니다.』
◯或有以一切佛方便音聲爲體,
『혹 어떤 곳은 모든 부처님의 방편의 음성으로 몸으로 삼습니다.』
◯或有以一切剎莊嚴具成壞音聲爲體,
『혹 어떤 곳은 모든 불찰의 장엄한 물건들이 이루어지고 무너지는 음성로 몸으로 삼습니다.』
◯或有以無邊佛音聲爲體,
『혹 어떤 곳은 끝이 없는 부처님의 음성으로 몸으로 삼습니다.』
◯或有以一切佛變化音聲爲體,
『혹 어떤 곳은 모든 부처님의 변화의 음성으로 몸으로 삼습니다.』
◯或有以一切衆生善音聲爲體,
『혹 어떤 곳은 모든 중생의 선한 음성으로 몸으로 삼습니다.』
◯或有以一切佛功德海淸淨音聲爲體하니라
『혹 어떤 곳은 모든 부처님의 공덕이 바다와 같이 청정한 음성으로 몸으로 삼습니다.』
◯如是等을若廣說者하면有世界海微塵數하니라
『이와 같은 등등을 만약 자세하게 말하면, 티끌 수와 같은 세계의 바다가 있습니다.』
◆보현보살이설송언❮普賢菩薩而說頌言❯
●是時에普賢菩薩이欲重宣其義하야承佛神力하야觀察十方하고而說頌言하니라
이에 보현보살이 거듭 그 뜻을 펴고자 하여 부처님의 위신력을 받들어 시방을 관찰하고 게송을 읊어 말씀을 하셨다.
◆게송❮偈頌-1❯
●剎種堅固妙莊嚴하고
◯廣大淸淨光明藏하니
◯依止蓮華寶海住하고
◯或有住於香海等하니라
불찰은 종류마다 견고하고 미묘하고 장엄하고
광대하고 청정한 광명을 품었으니,
연꽃 보배 바다에 의지해 머물고
혹은 향수행 등에 머물고 있습니다.
◆게송❮偈頌-2❯
●須彌城樹壇墠形은
◯一切剎種徧十方하야
◯種種莊嚴形相別하고
◯各各布列而安住하니라
수미성과 온갖 숲속의 형상은
모든 불찰의 종류가 시방에 가득하여
온갖 종류로 장엄하나 형상이 다르고
각각으로 열을 지어 안주해있습니다.
◆게송❮偈頌-3❯
●或有體是淨光明과
◯或是華藏及寶雲과
◯或有剎種焰所成과
◯安住摩尼不壞藏하니라
혹 어떤 체성은 청정한 광명과
혹은 꽃을 품은 것과 또 보배 구름과
혹은 불꽃으로 이루어진 불찰과
무너지지 않는 마니를 품고 안주해있습니다.
◆게송❮偈頌-4❯
●燈雲焰彩光明等과
◯種種無邊淸淨色과
◯或有言音以爲體는
◯是佛所演不思議하니라
등불 구름과 불꽃 채색과 광명 등과
온갖 종류의 끝이 없는 청정한 빛깔과
혹은 음성으로 몸을 삼은 것은,
부처님이 불가사의한 일을 연설하신 것입니다.
◆게송❮偈頌-5❯
●或是願力所出音과
◯神變音聲爲體性과
◯一切衆生大福業이며
◯佛功德音亦如是하니라
혹은 원력으로 내는 음성과
신통과 변화의 음성을 체성을 삼는 것과
모든 중생의 큰 복업이며
부처님의 공덕의 음성도 역시 이와 같습니다.
◆게송❮偈頌-6❯
●剎種一一差別門은
◯不可思議無有盡하고
◯如是十方皆徧滿하야
◯廣大莊嚴現神力하니라
불찰이 종류마다 낱낱이 차별한 문은
불가사의하여 다함이 없고
이는 시방에 모두 가득하여
광대한 장엄으로 신통을 나타냅니다.
◆게송❮偈頌-7❯
●十方所有廣大剎은
◯悉來入此世界種한데
◯雖見十方普入中하나
◯而實無來無所入하니라
시방에 존재하는 광대한 불찰은
모두 이 세계의 종류에 들어오는데
비록 시방이 그 안에 들어오는 것을 보기는 하나
진실로 온 적도 없고 들어오는 것도 없습니다.
◆게송❮偈頌-8❯
●以一剎種入一切하고
◯一切入一亦無餘하나
◯體相如本無差別하며
◯無等無量悉周徧하니라
한 불찰의 종류에 모든 것이 들어오고
일체가 하나에 들어간다 하나 역시 달라지는 것이 없으나,
체상이 본래 차별이 없으며
같은 것도 없고 헤아릴 수도 없으나 두루 가득합니다.
◆게송❮偈頌-9❯
●一切國土微塵中에서
◯普見如來在其所하니
◯願海言音若雷震하듯
◯一切衆生悉調伏하니라
티끌과 같은 모든 불국토 안에서
두루 여래가 계신 곳을 보니
바다와 같은 원력의 음성은 우레가 진동하듯
모든 중생을 모두 조복시킵니다.
◆게송❮偈頌-10❯
●佛身周徧一切剎하고
◯無數菩薩亦充滿하야
◯如來自在無等倫하야
◯普化一切諸含識하니라
부처님의 몸은 모든 불찰에 가득하고
셀 수 없는 보살도 역시 가득하여
여래의 자재는 짝할 이가 없어
두루 모든 것을 모두 알고 교화하십니다.
◆제불자차불가설불찰미진수향수해❮諸佛子此不可說佛剎微塵數香水海❯
●爾時에普賢菩薩이復告大衆言하시니라
그때 보현보살이 또 대중에 말씀을 하셨다.
◯諸佛子여此不可說佛剎微塵數香水海는在華藏莊嚴世界海中하니라
『모든 불자여! 말로 표현할 수 없는 티끌 수와 같은 향수해는, 화장장엄세계의 바다 안에 있습니다.』
◯如天帝網分布而住하니라
『마치 제석천의 촘촘한 그물처럼 분포되어 머물러있습니다.』
◆차최중앙향수해명무변묘화광❮此最中央香水海名無邊妙華光❯
●諸佛子여此最中央香水海하니名:無邊妙華光이요
『모든 불자여! 이 가장 중앙에 향수해가 있으니 이름이 무변묘화공이요!』
◯以現一切菩薩形한摩尼王幢爲底하니라
『모든 보살의 형성을 나타내는 마니왕당이 바닥이 되어있습니다.』
◯出大蓮華하니名:一切香摩尼王莊嚴이니라
『큰 연꽃이 나오니 이름이 일체향마니왕장엄입니다.』
◆유세계종이주기상명보조시방치연보광명❮有世界種而住其上名普照十方熾然寶光明❯
●有世界種而住其上하니名:普照十方熾然寶光明이요
『어떤 세계의 종류가 그 위에 머물고 있으니, 이름이 보조시방치연보광명이요!』
◯以一切莊嚴具爲體하니라
『온갖 장엄한 물건으로 체성을 삼았습니다.』
◯有不可說佛剎微塵數世界於中布列하니라
『말로 표현할 수 없는 티끌 수와 같은 불찰의 세계가 그 안에 퍼져있습니다.』
◆유세계명최승광변조❮有世界하니名最勝光徧照❯
●其最下方에有世界하니名:最勝光徧照요
『그 맨 밑에 어떤 세계가 있으니 이름이 최승광변조요!』
◯以一切金剛莊嚴光耀輪爲際하고依衆寶摩尼華而住하니라
『일체금강장엄광요륜으로 경계를 삼고, 온갖 보배 마니꽃에 의지하여 머물러있습니다.』
◯其狀猶如摩尼寶形한데一切寶華莊嚴雲彌覆其上하니라
『그 형상이 마치 마니 보배의 형상과 같은데, 모든 보배로 장엄한 구름이 그 위를 덮고 있습니다.』
◯佛剎微塵數世界周帀圍遶하며種種安住하고種種莊嚴하니라
『한 불찰의 티끌과 같은 수의 세계를 주변을 둘러쳐져있으며, 온갖 가지가 안주해있고 온갖 가지로 장엄합니다.』
◯佛號:淨眼離垢燈이니라
『부처님의 이름은 정안이구등입니다.』
◆유세계명종종향연화묘장엄❮有世界名種種香蓮華妙莊嚴❯
●此上過佛剎微塵數世界하면有世界하니名:種種香蓮華妙莊嚴이요
『이 위로 티끌 수와 같은 불찰의 세계를 지나면, 세계가 있으니, 이름이 종종향연화묘장엄이요!』
◯以一切莊嚴具爲際하고依寶蓮華網而住하니라
『일체장엄구로 경계를 삼고, 보배 연꽃 그물에 의지하여 머물고 있습니다.』
◯其狀猶如師子之座한데一切寶色珠帳雲彌覆其上하니라
『그 형상은 마치 사자좌와 같은데, 모든 보배 빛깔의 구슬의 휘장 구름이 그 위를 덮고 있습니다.』
◯二佛剎微塵數世界周帀圍遶하니라
『두 불찰의 티끌 수와 같은 세계를 주변을 둘러싸고 있습니다.』
◯佛號:師子光勝照이니라
『부처님의 이름은 사자광승조입니다.』
◆유세계명일체보장엄보조광❮有世界名:一切寶莊嚴普照光❯
●此上過佛剎微塵數世界하면有世界하니名:一切寶莊嚴普照光이요
『이 위로 티끌 수와 같은 불찰의 세계를 지나면, 세계가 있으니, 이름이 일체보장엄보조광이요!』
◯以香風輪爲際하고依種種寶華瓔珞住하니라
『향풍륜으로 경계를 삼고, 가지가지의 보배 꽃 영락을 의지하여 머물고 있습니다.』
◯其形八隅한데妙光摩尼日輪雲而覆其上하니라
『그 형상은 팔각인데 미묘한 광명 마니로 된 해륜 구름이 그 위를 덮고 있습니다.』
◯三佛剎微塵數世界周帀圍遶하니라
『세 불찰의 티끌 수와 같은 세계를 주변을 둘러싸고 있습니다.』
◯佛號:淨光智勝幢이니라
『부처님의 이름은, 정광지승당입니다.』
◆유세계명종종광명화장엄❮有世界名:種種光明華莊嚴❯
●此上過佛剎微塵數世界하면有世界하니名:種種光明華莊嚴이요
『이 위로 티끌 수와 같은 불찰의 세계를 지나면, 세계가 있으니, 이름이 종종광명화장엄이요!』
◯以一切寶王爲際하고依衆色金剛尸羅幢海住하니라
『일체보왕으로 경계를 삼고, 온갖 빛깔의 금강시라 깃발의 바다에 의지하여 머물고 있습니다.』
◯其狀猶如摩尼蓮華한데以金剛摩尼寶光雲而覆其上하니라
『그 형상은 마치 마니로 된 연꽃과 같은데, 금강마니 보배 광명 구름이 그 위를 덮고 있습니다.』
◯四佛剎微塵數世界周帀圍遶하며純一淸淨하니라
『네 불찰의 티끌 수와 같은 세계를 주변을 둘러싸고 있습니다.』
◯佛號:金剛光明無量精進力善出現이니라
『부처님의 이름은, 금강광명무량정진력선출현입니다.』
◆유세계명보방묘화광❮有世界名:普放妙華光❯
●此上過佛剎微塵數世界하면有世界하니名:普放妙華光이요
『이 위로 티끌 수와 같은 불찰의 세계를 지나면, 세계가 있으니, 이름이 보방묘화광이요!』
◯以一切寶鈴莊嚴網爲際하고依一切樹林莊嚴寶輪網海住하니라
『일체보열장엄망으로 경계를 삼고, 모든 숲속에 장엄한 보배 바퀴 그물 바다에 의지하여 머물고 있습니다.』
◯其形普方而多有隅角한데梵音摩尼王雲以覆其上하니라
『그 형상은 두루 방정하여 모난 곳에 많은데, 범음을 내는 마니왕 구름이 그 위를 덮고 있습니다.』
◯五佛剎微塵數世界周帀圍遶하니라
『다섯 불찰의 티끌 수와 같은 세계를 주변을 둘러싸고 있습니다.』
◯佛號:香光喜力海이니라
『부처님의 이름은, 향광희력해입니다.』
◆유세계명정묘광명❮有世界名:淨妙光明❯
●此上過佛剎微塵數世界하면有世界하니名:淨妙光明이요
『이 위로 티끌 수와 같은 불찰의 세계를 지나면, 세계가 있으니, 이름이 정묘광명이요!』
◯以寶王莊嚴幢爲際하고依金剛宮殿海住하니라
『보왕장엄당으로 경계를 삼고, 금강궁전의 바다에 의지하여 머물고 있습니다.』
◯其形四方한데摩尼輪髻帳雲而覆其上하니라
『그 형상은 사각형인데, 마니륜 상투 휘장 구름이 그 위를 덮고 있습니다.』
◯六佛剎微塵數世界周帀圍遶하니라
『여섯 불찰의 티끌 수와 같은 세계를 주변을 둘러싸고 있습니다.』
◯佛號:普光自在幢이니라
『부처님의 이름은, 보광자재당입니다.』
◆유세계명중화염장엄❮有世界名:衆華焰莊嚴❯
●此上過佛剎微塵數世界하면有世界하니名:衆華焰莊嚴이요
『이 위로 티끌 수와 같은 불찰의 세계를 지나면, 세계가 있으니, 이름이 중화염장엄이요!』
◯以種種華莊嚴爲際하고依一切寶色焰海住하니라
『종종화장엄으로 경계를 삼고, 모든 보배 빛깔의 불꽃 바다에 의지하여 머물고 있습니다.』
◯其狀猶如樓閣之形한데一切寶色衣眞珠欄楯雲而覆其上하니라
『그 형상은 마치 누각의 형상인데 모든 보배 빛깔의 옷 진주 난간 구름이 그 위를 덮고 있습니다.』
◯七佛剎微塵數世界周帀圍遶하며純一淸淨하니라
『일곱 불찰의 티끌 수와 같은 세계를 주변을 둘러싸고 있으며 순일하고 청정합니다.』
◯佛號:歡喜海功德名稱自在光。
『부처님의 이름은, 환희해공덕명칭자재광입니다.』
◆유세계명출생위력지❮有世界名:出生威力地❯
●此上過佛剎微塵數世界하면有世界하니名:出生威力地요
『이 위로 티끌 수와 같은 불찰의 세계를 지나면, 세계가 있으니, 이름이 출생위력지요!』
◯以出一切聲摩尼王莊嚴爲際하고依種種寶色蓮華座虛空海住하니라
『출일체성마니왕장엄으로 경계를 삼고, 가지가지의 보배 빛깔 연화좌 허공과 같은 바다에 의지하여 머물고 있습니다.』
◯其狀猶如因陀羅網한데以無邊色華網雲而覆其上하니라
『그 형상은 마치 인타라의 그물과 같은데, 끝이 없는 빛깔 연꽃 그물 구름이 그 위를 덮고 있습니다.』
◯八佛剎微塵數世界周帀圍遶하니라
『여덟 불찰의 티끌 수와 같은 세계를 주변을 둘러싸고 있습니다.』
◯佛號:廣大名稱智海幢이니라
『부처님의 이름은, 광대명칭지해당입니다.』
◆유세계명출묘음성❮有世界名:出妙音聲❯
●此上過佛剎微塵數世界하면有世界하니名:出妙音聲이요
『이 위로 티끌 수와 같은 불찰의 세계를 지나면, 세계가 있으니, 이름이 출묘음성이요!』
◯以心王摩尼莊嚴輪爲際하고依恒出一切妙音聲莊嚴雲摩尼王海住하니라
『심왕마니장엄륜으로 경계를 삼고, 언제나 모든 미묘한 음성을 내는 장엄한 구름 마니왕의 바다에 의지하여 머물고 있습니다.』
◯其狀猶如梵天身形한데無量寶莊嚴師子座雲而覆其上하니라
『그 형상은 마치 범천의 몸과 같은데, 헤아릴 수 없는 보배로 장엄한 사자좌 구름이 그 위를 덮고 있습니다.』
◯九佛剎微塵數世界周帀圍遶하니라
『아홉 불찰의 티끌 수와 같은 세계를 주변을 둘러싸고 있습니다.』
◯佛號:淸淨月光明相無能摧伏이니라
『부처님의 이름은, 청정월광명상무능최복입니다.』
◆유세계명금강당❮有世界名:金剛幢❯
●此上過佛剎微塵數世界하면有世界하니名:金剛幢이요
『이 위로 티끌 수와 같은 불찰의 세계를 지나면, 세계가 있으니, 이름이 금강당이요!』
◯以無邊莊嚴眞珠藏寶瓔珞爲際하고依一切莊嚴寶師子座摩尼海住하니라
『무변장엄진주장보영락으로 경계를 삼고, 온갖 장엄한 보배 사자좌 마니 바다에 의지하여 머물고 있습니다.』
◯其狀周圓한데十須彌山微塵數一切香摩尼華須彌雲彌覆其上하니라
『그 형상은 마치 원형인데 열 수미산 티끌 수와 같은 모든 향마니 꽃 수미산 구름이 그 위를 덮고 있습니다.』
◯十佛剎微塵數世界周帀圍遶하며純一淸淨하니라
『열 불찰의 티끌 수와 같은 세계를 주변을 둘러싸고 있으며, 순일하고 청정합니다.』
◯佛號:一切法海最勝王이니라
『부처님의 이름은, 일체법해최승왕입니다.』
◆유세계명항출현제청보광명❮有世界名:恒出現帝靑寶光明❯
●此上過佛剎微塵數世界하면有世界하니名:恒出現帝靑寶光明이요
『이 위로 티끌 수와 같은 불찰의 세계를 지나면, 세계가 있으니, 이름이 항출현제청보광명이요!』
◯以極堅牢不可壞金剛莊嚴爲際하고依種種殊異華海住하니라
『극견고불가괴금강장엄으로 경계를 삼고, 가지가지의 특별하고 기이한 꽃의 바다에 의지하여 머물고 있습니다.』
◯其狀猶如半月之形한데諸天寶帳雲而覆其上하니라
『그 형상은 마치 반달과 같은데 모든 하늘의 보배 휘장 구름이 그 위를 덮고 있습니다.』
◯十一佛剎微塵數世界周帀圍遶하니라
『열하나 불찰의 티끌 수와 같은 세계를 주변을 둘러싸고 있습니다.』
◯佛號:無量功德法이니라
『부처님의 이름은, 무량공덕법입니다.』
◆유세계명광명조요❮有世界名:光明照耀❯
●此上過佛剎微塵數世界하면有世界하니名:光明照耀요
『이 위로 티끌 수와 같은 불찰의 세계를 지나면, 세계가 있으니, 이름이 광명조요요!』
◯以普光莊嚴爲際하고依華旋香水海住하니라
『보광장엄으로 경계를 삼고, 꽃이 빙글빙글 향수해에 의지하여 머물고 있습니다.』
◯狀如華旋한데種種衣雲而覆其上하니라
『그 형상은 마치 빙빙 도는 꽃과 같은데, 가지가지의 옷 구름이 그 위를 덮고 있습니다.』
◯十二佛剎微塵數世界周帀圍遶하니라
『열둘 불찰의 티끌 수와 같은 세계를 주변을 둘러싸고 있습니다.』
◯佛號:超釋梵이니라
『부처님의 이름은, 초석범입니다.』
◆지차세계명사바❮至此世界名:娑婆❯
●此上過佛剎微塵數世界하야至此世界하면名:娑婆요
『이 위로 티끌 수와 같은 불찰의 세계를 지나서, 세계가 이르면, 이름이 사바요!』
◯以金剛莊嚴爲際하고依種種色風輪所持蓮華網住하니라
『금강장엄으로 경계를 삼고, 가지가지 빛깔의 풍륜이 유지되는 연꽃 그물에 의지하여 머물고 있습니다.』
◯狀如虛空한데以普圓滿天宮殿莊嚴虛空而覆其上하니라
『그 형상은 마치 허공과 같은데, 두루 원만한 하늘 궁전이 허공에서 장엄한 것이 그 위를 덮고 있습니다.』
◯十三佛剎微塵數世界周帀圍遶하니라
『열셋 불찰의 티끌 수와 같은 세계를 주변을 둘러싸고 있습니다.』
◯其佛卽是毘盧遮那如來世尊이니라
『그 부처님은 바로 비로자나 여래. 세존이시니라.』
◆유세계명적정리진광❮有世界名:寂靜離塵光❯
●此上過佛剎微塵數世界하면有世界하니名:寂靜離塵光이요
『이 위로 티끌 수와 같은 불찰의 세계를 지나면, 세계가 있으니, 이름이 적정이진광이요!』
◯以一切寶莊嚴爲際하고依種種寶衣海住하니라
『일체보장엄으로 경계를 삼고, 가지가지의 보배 옷에 의지하여 머물고 있습니다.』
◯其狀猶如執金剛形한데無邊色金剛雲而覆其上하니라
『그 형상은 마치 집금강의 형상과 같은데, 끝이 없는 빛깔 금강 구름이 그 위를 덮고 있습니다.』
◯十四佛剎微塵數世界周帀圍遶하니라
『열넷 불찰의 티끌 수와 같은 세계를 주변을 둘러싸고 있습니다.』
◯佛號:徧法界勝音이니라
『부처님의 이름은, 변법계승음입니다.』
◆유세계명중묘광명등❮有世界名:衆妙光明燈❯
●此上過佛剎微塵數世界하면有世界하니名:衆妙光明燈이요
『이 위로 티끌 수와 같은 불찰의 세계를 지나면, 세계가 있으니, 이름이 중묘광명등이요!』
◯以一切莊嚴帳爲際하고依淨華網海住하니라
『일체장엄장으로 경계를 삼고, 청정한 꽃 그물의 바다에 의지하여 머물고 있습니다.』
◯其狀猶如卍字之形한데摩尼樹香水海雲而覆其上하니라
『그 형상은 마치 만자의 형상과 같은데, 마니숲 향수해의 구름이 그 위를 덮고 있습니다.』
◯十五佛剎微塵數世界周帀圍遶하며純一淸淨하니라
『열다섯 불찰의 티끌 수와 같은 세계를 주변을 둘러싸고 있으며, 순일하고 청정합니다.』
◯佛號:不可摧伏力普照幢이니라
『부처님의 이름은, 불가최복력보조당입니다.』
◆유세계명청정광변조❮有世界名:淸淨光徧照❯
●此上過佛剎微塵數世界하면有世界하니名:淸淨光徧照요
『이 위로 티끌 수와 같은 불찰의 세계를 지나면, 세계가 있으니, 이름이 청정광변조요!』
◯以無盡寶雲摩尼王爲際하고依種種香焰蓮華海住하니라
『무진보운마니왕으로 경계를 삼고, 가지가지의 향기와 불꽃 연꽃의 바다에 의지하여 머물고 있습니다.』
◯其狀猶如龜甲之形한데圓光摩尼輪栴檀雲而覆其上하니라
『그 형상은 마치 거북의 껍질과 같은데, 둥근 광명 마니륜 전단 구름이 그 위를 덮고 있습니다.』
◯十六佛剎微塵數世界周帀圍遶하니라
『열여섯 불찰의 티끌 수와 같은 세계를 주변을 둘러싸고 있습니다.』
◯佛號:淸淨日功德眼이니라
『부처님의 이름은, 청정일공덕안입니다.』
◆유세계명보장엄장❮有世界名:寶莊嚴藏❯
●此上過佛剎微塵數世界하면有世界하니名:寶莊嚴藏이요
『이 위로 티끌 수와 같은 불찰의 세계를 지나면, 세계가 있으니, 이름이 보장엄장이요!』
◯以一切衆生形摩尼王爲際하고依光明藏摩尼王海住하니라
『일체중생형마니왕으로 경계를 삼고, 광명을 품은 마니왕 바다에 의지하여 머물고 있습니다.』
◯其形八隅한데以一切輪圍山寶莊嚴華樹網彌覆其上하니라
『그 형상은 마치 팔각형인데, 모든 윤위산 보배 장엄 꽃 숲에 그물이 그 위를 덮고 있습니다.』
◯十七佛剎微塵數世界周帀圍遶하니라
『열일곱 불찰의 티끌 수와 같은 세계를 주변을 둘러싸고 있습니다.』
◯佛號:無礙智光明徧照十方이니라
『부처님의 이름은, 무애지광명변조시방입니다.』
◆유세계명이진❮有世界名:離塵❯
●此上過佛剎微塵數世界하면有世界하니名:離塵이요
『이 위로 티끌 수와 같은 불찰의 세계를 지나면, 세계가 있으니, 이름이 이진이요!』
◯以一切殊妙相莊嚴爲際하고依衆妙華師子座海住하니라
『일체수묘상장엄으로 경계를 삼고, 온갖 미묘한 꽃 사자좌에 의지하여 머물고 있습니다.』
◯狀如珠瓔한데以一切寶香摩尼王圓光雲而覆其上하니라
『그 형상은 마치 진주 영락과 같은데, 온갖 보배 향이 나는 마니왕 둥근 구름이 그 위를 덮고 있습니다.』
◯十八佛剎微塵數世界周帀圍遶하며純一淸淨하니라
『열여덟 불찰의 티끌 수와 같은 세계를 주변을 둘러싸고 있으며, 순일하고 청정합니다.』
◯佛號:無量方便最勝幢이니라
『부처님의 이름은, 무량방편최승당입니다.』
◆유세계명청정광보조❮有世界名:淸淨光普照❯
●此上過佛剎微塵數世界하면有世界하니名:淸淨光普照요
『이 위로 티끌 수와 같은 불찰의 세계를 지나면, 세계가 있으니, 이름이 청정광보조요!』
◯以出無盡寶雲摩尼王爲際하고依無量色香焰須彌山海住하니라
『촐무진보운마니왕으로 경계를 삼고, 헤아릴 수 없는 빛깔과 향기와 불꽃의 수미산 바다에 의지하여 머물고 있습니다.』
◯其狀猶如寶華旋布한데以無邊色光明摩尼王帝靑雲而覆其上하니라
『그 형상은 마치 보배 꽃이 돌면서 퍼지는데, 끝이 없는 광명 마니왕 제청 구름이 그 위를 덮고 있습니다.』
◯十九佛剎微塵數世界周帀圍遶하니라
『열아홉 불찰의 티끌 수와 같은 세계를 주변을 둘러싸고 있습니다.』
◯佛號:普照法界虛空光이니라
『부처님의 이름은, 보조법계허공광입니다.』
◆유세계명묘보염❮有世界名:妙寶焰❯
●此上過佛剎微塵數世界하면有世界하니名:妙寶焰이요
『이 위로 티끌 수와 같은 불찰의 세계를 지나면, 세계가 있으니, 이름이 묘보염이요!』
◯以普光明日月寶爲際하고依一切諸天形摩尼王海住하니라
『보광명일월보로 경계를 삼고, 일체의 모든 하늘 형상의 마니와 바다에 의지하여 머물고 있습니다.』
◯其狀猶如寶莊嚴具한데以一切寶衣幢雲及摩尼燈藏網而覆其上하니라
『그 형상은 마치 보배로 장엄한 물건과 같은데, 모든 보배 옷 깃발 구름과 마니 등불을 품은 그물이 그 위를 덮고 있습니다.』
◯二十佛剎微塵數世界周帀圍遶하며純一淸淨하니라
『스물 불찰의 티끌 수와 같은 세계를 주변을 둘러싸고 있으며, 순일하고 청정합니다.』
◯佛號:福德相光明이니라
『부처님의 이름은, 복덕상광명입니다.』
◆차변조시방치연보광명세계종❮此徧照十方熾然寶光明世界種❯
●諸佛子여此徧照十方熾然寶光明世界種에有如是等不可說佛剎微塵數廣大世界하니라
『모든 불자여! 이 시방에 두루 비치는 찬란한 보배 광명으로 된 세계의 종류에, 이렇게 말로 표현할 수 없는 티끌 수의 불찰의 광대한 세계가 있습니다.』
◯各各所依住하며各各形狀,各各體性,各各方面,各各趣入,各各莊嚴,各各分齊,各各行列,各各無差別,各各力加持하야周帀圍遶하니라
『저마다 의지하여 머물며, 저마다 형상이 있으며, 저마다 체성이 있으며, 저마다 방향이 있으며, 저마다 나아가 들어가는 데가 있으며, 저마다 장엄하며, 저마다 나누어지는 지점이 있으며, 저마다 행렬지어 있으며, 저마다 차별이 없으며, 저마다 힘을 가지고 있어 주위를 둘러싸고 있습니다.』
◯所謂-十佛剎微塵數迴轉形世界요
『이를테면 10불찰 티끌 수는 회전하는 형상의 세계요!』
◯十佛剎微塵數江河形世界、
『10불찰 티끌 수는 강과 하천의 형상의 세계요!』
◯十佛剎微塵數漩流形世界、
『10불찰 티끌 수는 소용돌이 형상의 세계요!』
◯十佛剎微塵數輪輞形世界、
『10불찰 티끌 수는 수레바퀴 형상의 세계요!』
◯十佛剎微塵數壇墠形世界、
『10불찰 티끌 수는 단을 쌓은 형상의 세계요!』
◯十佛剎微塵數樹林形世界、
『10불찰 티끌 수는 숲속 형상의 세계요!』
◯十佛剎微塵數樓觀形世界、
『10불찰 티끌 수는 누각 형상의 세계요!』
◯十佛剎微塵數尸羅幢形世界、
『10불찰 티끌 수는 시라깃발 형상의 세계요!』
◯十佛剎微塵數普方形世界、
『10불찰 티끌 수는 두루 모난 형상의 세계요!』
◯十佛剎微塵數胎藏形世界、
『10불찰 티끌 수는 태를 품은 형상의 세계요!』
◯十佛剎微塵數蓮華形世界、
『10불찰 티끌 수는 연꽃 형상의 세계요!』
◯十佛剎微塵數佉勒迦形世界、
『10불찰 티끌 수는 가륵가 형상의 세계요!』
◯十佛剎微塵數種種衆生形世界、
『10불찰 티끌 수는 온갖 종류의 중생 형상의 세계요!』
◯十佛剎微塵數佛相形世界、
『10불찰 티끌 수는 부처님 모양 형상의 세계요!』
◯十佛剎微塵數圓光形世界、
『10불찰 티끌 수는 둥근 광명 형상의 세계요!』
◯十佛剎微塵數雲形世界、
『10불찰 티끌 수는 구름 모양 형상의 세계요!』
◯十佛剎微塵數網形世界、
『10불찰 티끌 수는 그물 형상의 세계요!』
◯十佛剎微塵數門闥形世界하니라
『10불찰 티끌 수는 문과 창문 형상의 세계요!』
◯如是等은有不可說佛剎微塵數하니라
『이와 같은 등등은 말로 표현할 수 없는 티끌과 같은 불찰이 있습니다.』
◯此一一世界에各有十佛剎微塵數廣大世界周帀圍遶하니라
『이 낱낱의 세계에 저마 10불찰 티끌 수와 같은 광대한 세계가 있고, 주변을 둘러싸고 있습니다.』
◯此諸世界에一一復有如上所說微塵數世界而爲眷屬하니라
『이 모든 세계에 하나하나는 또 위에서 말한 것과 같이 티끌 수와 같은 세계를 권속으로 삼고 있습니다.』
◯如是所說一切世界는皆在此無邊妙華光香水海과及圍遶此海香水河中하니라
『이렇게 말하는 모든 세계는, 모두 끝이 없는 미묘한 꽃 광명 향수해와, 또 이 향수해를 둘러싼 강물이 가운데 있습니다.』
大方廣佛華嚴經卷第八
대방광불화엄경 제8권 마침
乙巳歲高麗國大藏都監奉勅彫造
을사세고려국대장도감봉칙조조
불기 2567년 음력 6월 7일 07시 구몽당 보운실감