An Interview with Hap Ki Do Master SUH, BOK SUP.
THIS IS FROM THE MAN HIMSELF !
VISITING KOREA IS LIKE ENTERING AN AREA WHERE CHOI, YONG SOOL DEVELOPED THE ART OF HAP KI DO AS A TEACHER....MAGIC STILL ATTACHES TO THE NAME CHOI, YONG SOOL, AND I GOT EXCITED IMMEDIATELY ON LEARNING THAT SUH, BOK SUP WAS STILL ALIVE. HE HAD KNOWN CHOI, YONG SOOL FROM THE BEGINNING OF HAP KI DO. HERE WAS A CHANCE TO ASK SOME OF THE MOST IMPORTANT QUESTIONS ABOUT THE BEGINNING.
Master Michael Wollmershauser recently traveled to Korea to meet with the Master who agreed to allow Master Mike to interview him and videotape the interview. Master Mike doesn't speak Korean and Master Suh does not speak fluent English so his son, John SUH, acted as interpreter.
Master Mike: First I'd like to thank you very much for this interview. The world has been waiting for this for a very long time. To tell the world who you are; you are the man behind Hap Ki Do, you are the man who got Choi, Yong Sool to start teaching, you are the man who was Choi, Yong Sool's first black belt, you're the man who led Hap Ki Do into Korea with Choi, Yong Sool. Your name is Suh Bok Sup. Is that correct?
Master SUH, BOK SUP: Yes, Thank You! We appreciate your coming to Korea to find the roots of Hap Ki Do. And we thank you on behalf of all Hap Ki Do people. Although so many people are wondering about the beginning of Hap Ki Do in Korea, Grandmaster Choi, Yong Sool told only a few people about the beginning. I will do my best to tell the truth and let it be known.
Master Mike: Thank you. The first thing that I'd like to ask and to use, is Choi, Yong Sool's Japanese name, Yoshida Tatujutu. Can you write his Japanese name the way he wrote his Japanese name because so many people can not find his name in Japanese records from the past.
Master SUH, BOK SUP writes the name on a paper for Master Mike.
Master SUH, BOK SUP: This is how it is in Japanese. Before, I get to how Master Choi, Yong Sool started the history of Hap Ki Do in Korea I would like to cover some of the episodes that took place.
Master Mike: When was the very first time that you ever met Choi, Yong Sool and where did you meet him at?
Master SUH, BOK SUP: In 1948, February 21st,. a Saturday morning.
Master Mike: Where did you meet him? At your work? Or somewhere else?
Master SUH, BOK SUP: At the brewery that I was running at the time.
Master Mike: Were you a foreman there working for your father or what were you doing there at this brewery? What was your job?
Master SUH, BOK SUP: I was the Chairman of the brewery. The actual coordinator... manager. We produced the best Mak Ju...which is Korean wine and I was the Chairman of the company.
Master Mike: How old were you then?
Master SUH, BOK SUP: I was twenty four. Some people used to come to the hall to take the grain that was left over from the brewery. One of the reasons why the brewery produced the best wine was that they used this special water which they drew from underground spring water. At this time we didn't have the proper water system so we used manpower...people to draw the water. Some of the people in that line helped to draw the water out of the ground. Therefore, they were able to get a better kind of grain for their pitcher from the owner of the brewery. Choi, Yong Sool apparently went to help draw the water and when he came back he found out that the order had changed and that is what caused the fight. I looked out the window of my office and saw fighting going on. Through young man's eyes, this old man, probably in the late forties, I saw this man fighting with a group of men. I just came down to break up the fight. I asked them to please stop fighting. When I saw Choi, Yong Sool, he carried some extraordinary posture that I had never seen before and that I noticed that he seemed to have something other than just pose. I thought it seemed like some kind of martial art.
Master Mike: You knew this because you had martial arts from before?
Master SUH, BOK SUP: Exactly. After I went back to the office, I called a servant to go find that old man and to ask him to come to my office. The man curiously refused to come up because he didn't want to lose his spot in line. I sent the servant again to tell him that I'll give him the best quality grain but to please come up. Don't worry about your grain.
Master Mike: Did Choi, Yong Sool than come up to talk with you? What happened?
Master SUH, BOK SUP: Yes he did come upstairs. I asked him what his name was. Choi, Yong Sool bowed down to me. I introduced myself and handed him my business card. He told me his name was Choi, Yong Sool. I told a servant to bring us some tea.
Master Mike: Did Choi, Yong Sool come up by himself?
Master SUH, BOK SUP: Yes, and he asked me why I called him. I told him that when I saw him a while ago I noticed that he looked like he was into some kind of martial art and asked what kind of martial art was it. I could tell just by your pose that you are into some kind of martial art. I know that because I, myself am into a martial art. I was First Dan in Judo.
Master Mike: Who was your teacher? Who taught you Judo?
Master SUH, BOK SUP: My Judo teacher named was Choi, Yong Ho. He is now a little over ninety years old.
Master Mike: Is he still alive?
Master SUH, BOK SUP: Yes, he is. Choi, Yong Sool asked me what my martial arts was. I told him I am first degree Judo. I told him that I don't care what kind of martial art I have, I am more interested in what you do. Can you teach me?
Master Mike: Did Choi, Yong Sool ever tell you how long he was coming there before you got to be friends?
Master SUH, BOK SUP: There was no mention of that. There was always so many people coming to get their grain that I just never checked with him.
Master Mike: At the first meeting you asked him that?
Master SUH, BOK SUP: Yes, through my eyes I found Choi, Yong Sool a discerned person which means I had some insight into this person in a short moment. At the time, Choi, Yong Sool was raising hogs at home in a place near Korean National Bank. He was selling very inexpensive rice cakes on the street corner in order to support himself and family Later he was able to save some money to buy some hogs.
Master Mike: Who made the rice cakes, his wife or mother?
Master SUH, BOK SUP: He made them.
Master Mike: Did Choi, Yong Sool get married in Japan and bring his wife over from Japan, or did he get married in Korea? Or, was he married in both places?
Master SUH, BOK SUP: I don't know exactly, but I will finish now.
Master Mike: Go ahead, I'm sorry.
Master SUH, BOK SUP: I said to him that since I had no objection to money, please teach me whatever you know. I was able to judge his financial situation just by looking at him. I stood up and I took him to the room next to my office. I opened up the door and it was a big place with Tabor min mats, Japanese throwing mats. That's where I asked him to please show me the techniques. Since Choi, Yong Sool knew I was a first degree Judo, he told me to throw him. I didn't really feel like throwing him because he was much older than me. I was somewhat hesitant to throw him yet I lightly grabbed him and he immediately used a pain technique on me. It happened all of a sudden, without explaining anything, he just did it. I got angry. Here I was, very gentle with Choi and I felt he wasn't too nice to me so I got mad. I wanted to take time but Choi, Yong Sool gave me no chance so I decided to fight back. I decided to throw Choi, Yong Sool and grabbed him on the shoulder. I found myself in trouble. In Judo, usually one person has touched the other person's body in order to throw him, but this time there was no touching involved. So, I was deeply impressed. So that's how the two of us got started.
After that, I offered the continuous provisions of food for him and at the same time, the space for the Dojang.
Master Mike: So the arrangement was you come teach, I'll give you the grain and you don't have to wait in line.
Master SUH, BOK SUP: That's right. Also, use the space for teaching. Choi, Yong Sool pulled out a business card with the name of his teacher in Japan. His name was Takada Sokatu of Daito Ryu. He said the name of the martial art was Ya Wa Ra a very old Japanese art.
Master Mike: I remember at Choi, Yong Sool's home I showed a photograph of Takada, his teacher. I showed this photograph to Choi, Yong Sool and right away, Choi, Yong Sool told me, he looked at the photograph and said "This is my surrogate father." and he spent a few moments staring at the photo.
Master SUH, BOK SUP: I asked did you receive any certificate from Japan? According to Choi Yong Sool, "Yes, but I lost my enter bag which included my certificate from Japan on the train ."
Master Mike: That's what I was told too. What train? What Station?
Master SUH, BOK SUP: On his return to Korea Choi, Yong Sool got off the boat in Pusan City and got on the train, to go to Yong Dong where his home was. He found nobody was waiting for him. He left his hometown to go to Taegae City. So at the Younson train station he lost his bag. He lost all his money and all the certificates he had: someone had stolen them.
Master Mike: Over the years of knowing Choi, Yong Sool, did you hear him telling this story to other people? Did the story change at all ?
Master SUH, BOK SUP: This story has always been consistant.
Master Mike: Was Choi Yong Sool teaching his martial arts to anyone else on the side before he came to you?
Master SUH, BOK SUP: Nobody, and the reason I know that because Choi, Yong Sool said that first of all he couldn't afford to teach anybody, he was to busy making a living. And also nobody was interested to pay for lessons in the amount he asked.
Master Mike: Was he already married at that time, did he have kids? .
Master SUH, BOK SUP: Yes he was married. At the time one of his daughters was married.
Master Mike: So he had to be married while in Japan.
Master SUH, BOK SUP: I think so, he had three daughters and one son. Choi, Yong Sool married his wife in Korea and took her back to Japan later.
Master Mike: So Choi, Yong Sool went to Japan first for awhile he later came back to Korea and met a Korean woman, married her and took her back to Japan with him, and then after the war came back to Korea.
Master SUH, BOK SUP: That's what I think.
I had known two men whom I went to school with who were into martial arts. One later became a member of the House of Representatives, and the other became the President of physical education at Han Yang University. Both men at the time were into Judo and Kumdo. They both said they had seen this man, Choi, Yong Sool, some place which was the Kumdo Dojang. Choi, Yong Sool did go to this Kumdo Dojang saying that he learned a special kind of martial art in Japan. He was looking for students. At the Dojang they taught both Kumdo and Judo. Mr. Shin was the head of the Judo. Choi, Yong Sool stated he had a special kind of martial art from Japan and Mr. Shin, Do Hwan asked him to show him and demonstrate. Choi, Yong Sool showed him a few techniques. Mr. Shin, Do Hwan was very impressed with it. Mr. Shin, Do Hwan was a proud man, and he was the top in the area in his technique. Mr. Shin asked Choi, Yong Sool how much it would cost to teach him, apparently Choi, Yong Sool asked for too much money. This is what Mr. Shin told me.
Master Mike: So he never taught at this point.
Master SUH, BOK SUP: That's right. On the first day, I gave him some money as well as the grain for food. A good sum of money to help him out. I did this to let him know that money was no object. At first Choi, Yong Sool refused to take the money. He was reluctant to accept it. So, later that day I bought two Judo Gis and gave one to Choi, Yong Sool and one for myself. We started our lesson on the dawn of the next day. We met at the Dojang nobody else was allowed to come in except us two.
Master Mike: How big was the dojang?
Master SUH, BOK SUP: About this big (gesturing with his hands) It was specially designed for exercise for myself. The next morning on Sunday Feb. 22nd, we got together and started the lesson. We spent about an hour and a half, mostly talking. Choi, Yong Sool was teaching motivation. Choi, Yong Sool was born in a poverty stricken family. When he was younger, there was a candy factory run by Japanese near by and the couple really liked the boy. When the man and his wife returned to Japan, they decided to take Choi, Yong Sool with them because he was cute and his own family could not afford him.
Master Mike: He was adopted, right?
Master SUH, BOK SUP: Normally, Koreans are not allowed into Japan unless they have some sort of certificate, like a visa. But, Choi, Yong Sool had no problem because a Japanese couple took him. They just assumed it was legal.
Master Mike: Did they continue their candy factory business in Japan, or did they change their business?
Master SUH, BOK SUP: They did nothing in that business after their return to Japan.. The couple sent Choi, Yong Sool to a Buddhist temple in Japan to help him while they did some traveling. Even in the temple, Choi, Yong Sool wasn't a good boy.
Master Mike: He caused problems?
Master SUH, BOK SUP: Not serious problems, but he was a problem boy. So they crossed the barrier and the head of the temple sent him to a friend of his by the name of Sakatu Takada Sensei. He later became his teacher.
Master Mike: Who were the Japanese people?
Master SUH, BOK SUP: So that's the end of that story. Another story continues, on June 25, 1950, the Korean War broke out and that is when I gave Mr. Choi a large sum of money and I also gave him a lot of rice.
Master Mike: Was Choi, Yong Sool ever stingy or greedy about teaching you, or was he generous when he taught you? Did he enjoy teaching a lot of techniques.
Master SUH, BOK SUP: Choi, Yong Sool never mentioned anything about money and he was extremely generous in teaching me about everything I learned. Although there was minor trouble in the later days when we had to split up the Dojang, until then we had a good relationship of a teacher and student. We became very close friends. There was no barrier between us. Choi, Yong Sool had practically no worry about money because I was very generous with him. At the time, Choi, Yong Sool's son (Choi Bong Il) was not yet old enough to be in high school. Even during the war we continued our lessons every day.
Master Mike: How long did that go on, a year or two years?
Master SUH, BOK SUP: Even after the Korean War when they restored everything back to normal and my father became a congressman. Choi, Yong Sool served as one of the step members in that office, we still continued the lessons.
Master Mike: So you found another job for him. Say it again, he was....?
Master SUH, BOK SUP: He was a body guard for my father and head of security. That is when Choi, Yong Sool drew a lot of attention from the public and throughout Taegue City. The story about HapKi Do became a topic among the people.
Master Mike: It seem that many Hap Ki Do demonstrations got the name out in the Daegue City area. Were there any fights or any situations while body guarding your father that made Choi, Yong Sool famous ?
Master SUH, BOK SUP: On February 12th, 1951, A Monday, was the first time we opened up a Korean Hap Ki Do Dojang. It was called Korean Yu Kwan Sool Hap Ki Dojang I was involved in many areas of sports such as wrestling, boxing, horse racing, etc., very socially prominent. Choi, Yong Sool held a number of positions through those and he was able to show some of his Hap Ki Do. That's how he publicized Hap Ki Do.
Let me explain the principle of Hap Ki Do. I designed this. (He showed me the design he was drawing)
Master Mike: It looks like two arrowheads. Like the one Master Im, the Ki Do Association and Master Myong uses
(Using his hands, Master Suh gestures that the logo resembles two hands with the thumb and index fingers extended.)
So you designed this logo here. Was it the first logo used for Hap Ki Do or was it the eagle?
Master SUH, BOK SUP: There was no logo before this one. We used this logo for Hap Ki Do. This was the way it was originally designed when I first started the Dojang with Choi, Yong Soo, and I designed this logo that is used by many without my permission. You see it in different advertisment in martial arts magazines.
Master Mike: Right, energy working both ways. You use both energies together, you combine the energy. When did the eagle come in?
Master SUH, BOK SUP: When Jung, Moo Kwan decided to unify Hap Ki Do. Because there were so many people who claimed to be the head of Hap Ki Do, even in Korea alone. Jung, Moo Kwan tried to unify some of the people who were interested in the unification of Hap Ki Do, mostly throughout the southern part of Korea which included Kyung Sang and Chul Ra Providences. He was able to gather some of the people to organize Yu Kwan Sool Hap Ki Do, which was the original name of Hap Ki Do. That's when Mr. Jung started using the eagle image.
Master Mike: Who started using the eagle first, Mr. Jung?
Master SUH, BOK SUP: Yes, Jung, Moo Kwan used the eagle image first.
Master Mike: So it was Mr. Jung, not Ji, Han Jae.
(Mr Suh starts drawing on a sheet of paper again.)
Master SUH, BOK SUP: Dae Han, in Korean, Hap Ki Do Yu Kwan Sool! The meaning of Korean Hap Ki, Yu Kwan Sool. Dae Han means Korea, Hap Ki means total arts, Daito- Ryu or Ya Wa Ra came from Japan to Korea. It was Yu Sool which is Yu Kwon Sool with Kwon removed. At that time Yu Sool meant something like Judo in Japan, so Grandmaster Choi thought it had a confusing meaning so he put Kwon in the middle of it. To many people thought Hap Ki Do came from Judo because first Yu Sool was used but it did not. Kwan in Chinese letters means fist. So, literally, Yu Kwon means soft fist. So without hitting anybody you use a soft fist which uses the other persons' energy.
I heard another story. Ji Han Jae had a big breakup with Choi, Yong Sool. So Ji Han Jae went over to America to open up his own Dojang and he decided to reuse this name. In his book, Ji Han Jae mentioned this Dae Han Hap Ki Yu Sool Dojang along with mentioning Choi, Yong Sool and myself began Hap Ki Do.
Master Mike: What book? We've never seen this book.
Master SUH, BOK SUP: Jung, Moo Kwan received a copy of this book from Ji, Han Jae. (Mr Suh pointed at some papers he had.)
Master Mike: I've seen this.
Master SUH, BOK SUP: Where did you see this book? Some of the information in here is very inaccurate. This is a copy of a book. An American man wrote this book and I just found this book and photocopied it. What I've told you is precise.
Master Mike: (Looking at the copied pages) I have this book. Remember the Tae Kwon Do Times magazine I showed you before? There was an ad. in there for the books on Hap Ki Do!
Master SUH, BOK SUP: It talks about Hap Ki Do?
Master Mike: Yes, that's it. Dr.He Young Kimm wrote this book. I asked Dr. He Young Kimm, "Why did you write this here?". He told me Ji Han Jae told me this was the truth.
Master SUH, BOK SUP: So he is Ji Han Jae's student?
Master Mike: Yes.
Master SUH, BOK SUP: The author?
Master Mike: Yes. Ji Han Jae told him this was information was true.
Master SUH, BOK SUP: Is he American, the author?
Master Mike: No, he's Korean. Dr. He Young Kimm. Remember the book and the magazine. It said Hap Ki Do Bible.
Master SUH, BOK SUP: How thick is this book?
Master Mike: About this thick. (indicating about 1 1/2 to 2 inches with his fingers). Hardcover. And that's all they said about Choi, Yong Sool. Just that little bit they said about Choi, Yong Sool. Remember I told you that? Just that little bit. It did mention you apparently.
Master SUH, BOK SUP: Well it is incorrect, people are being misled. Let's continue .... The number of the members grew. At that time the ruling party was very corrupt in the Korean government. So this man, like a legal sub-committee, or whatever you call it. He was the head of the committee of the Kyung Sang Province of the ruling party and his background is that of a hoodlum. His name is Chun, Se Daek. He is a big man for a Korean. My eyes would be at his chest level. He had a vicious reputation of killing two people, before 1945 and after 1945. One week before the election, Chun, Se Daek and I had a fight. Chun, Se Daek happened to be the brother-in-law of one of the candidates. He had heard much about the reputation I had wherever he went. He wanted to have some kind of fight with me. So, as I said, one week before the election we finally had a fight at a speech area where he was giving a public speech. At the time, l had just been ill. I wasn't feeling well, but I still made an appearance at the public speech. That's when I ran into this man named Chun, Se Daek, who always wanted to see me. That's when Chun, Se Daek grabbed me by the neck. He was about to punch me when I lowered my body and kicked him in the side. I had thought about bending his wrist, but was afraid I would break it. He was such a strong man. I had considered throwing him using Judo, the man was way too tall for that. That's when I lowered my body and kicked him in the side and knocked him back away. I was all dressed up in a suit, so I undid my tie. Chun, Se Daek was somewhat reluctant to approach me, He was a little scared. The crowd came to break up the fight. Chun, Se Daek sent policemen to my home for reconciliation. He wanted me to come to his office to make peace, he had about fifteen people from his staff and I had my staff of about fifteen people. At the office, Chun, Se Daek's brother introduced himself and said he wanted to make peace with us. We bowed to each other and Chun, Se Daek's brother wasn't bowing down completely. He had a funny look on his face and looked straight at me. I had a funny feeling inside. I felt imminent danger. That's when a fist flew from Chun Se Daek's brother. He had tried to trick me and I sprang up, stepped away and reposed getting ready to fight. We both stood up and I'd noticed that this man was taller than me. The man was about to use his boxing.
Master Mike: He was in his fighting stance?
Master SUH, BOK SUP: Yes! Instead of fighting back, I just avoided the fists. Not one fist struck me. Now the man tried Judo, so I had decided to use his power. Each time the man grabbed me, I showed him another Hap Ki Do technique. That's when everyone in the office became in awe of my techniques. They knew it was definitely not Judo. The man tried the traditional Korean fighting technique which was head butting. Before, my father advised me not to get in any fights which could possibly injure some of the members of the ruling party, which could cause problems later. So, I decided to stay away from the fight and not get involved with more fighting. I just stepped away. So instead of hurting him severely, I used my teeth to scratch him severely on the forehead. The blood dripped down and everybody stood up to break up the fight. Chun Se Daek showed up and everyone suggested that I apologize. But I said, "Well, I have nothing to apologize for.". Chun Se Daek's mother showed up and grabbed me by the hair, like a kid, so I again lowered my body and twisted her wrist. She screamed with pain. Everyone was afraid to reattack me .
Master Mike: Did they apologize to you?
Master SUH, BOK SUP: No, they never did. I told them that I had had no intention of attacking him, which I never did. I was only protecting myself. So while protecting myself I unintentionally injured him. So that's what I apologized for.
This man, Chun Se Daek was so angry that he offered a duel by using whatever martial art I wanted to have a duel to settle, but I remembered what my father had told me, not to entertain a serious fight. In the world of hoodlums, the fist talks. Whoever has the strongest fist, he's the boss. I told Chun Se Daek to hit me. "Please hit me." I said, and stuck my neck out. But Mr Chun was afraid. Than he said, " Why don't we make peace and be friends in the city of Daegue, instead of making trouble." And that's how that ended. That's the incident that made Hap Ki Do famous throughout the city of Daegue. That's my purpose of telling you this story.
Master Mike: That's how it ended?
Master SUH, BOK SUP: The story goes like this. Mr Suh is a short man and Chun Se Daek is much taller than him and stronger built. Yet, this slightly built Mr Suh beat this big man. The rumor spread rapidly throughout the city. Many hoodlums came to Mr Suh and asked him to be their boss.
Master Mike: They wanted you to teach them?
Master SUH, BOK SUP: To teach, or just to bow down and to even bring presents to me. Many of them became my students to become better people..right. So that's the very beginning of Korean Hap Ki Do until it became known over the world. Choi, Yong Sool and I traveled to different counties and court houses anddifferent universities and public areas to give demonstrations. We brought our mats. The very first time we gave a demonstration in Hap Ki Do was at the Daegue University gymnasium. We asked for anybody who knew martial arts such as Judo, Kick Boxing, Boxing, etc., and had a contest. We would show our techniques and that really publicized Hap Ki Do. We even taught our techniques at orphanages. We became high profile people in the city and that's why it became publicized so rapidly.
Master Mike: Now, Ji Han Jae hadn't started Hap Ki Do yet, at this time? Ji Han Jae was not even around, right? He wasn't even in Hap Ki Do yet.
Master SUH,BOK SUP: At that time Jae Han Ji lived in An Dong nearDaegue City. He was not even on the scene. He was way too young, a high school boy. He studied about four years and then later went to Seoul City where he spent some time in the lower society and later he started in the security office in Chung Hwa Dae, the Blue House of the President of Korea.
Master Mike: How did you get the Hap Ki Do name?
Master SUH, BOK SUP: In 1958, Choi, Yong Sool and I agreed together to officially add the Do to Hap Ki to have the lasting name Hap Ki Do and no one else did this. Again, explaining the principles of Hap Ki Do, if you try to open my finger with one finger, it's hard. No matter what you do, by using one finger, it is hard. If you reverse the energy, the resistance, and use your opponent's power, you combine the Ki. Choi, Yong Sool later moved to a larger place, which used to be a dancing hall, to make his Dojang. That's when Choi, Yong Sool started a Dojang of his own. That's when I found Kim, Moo Hyun.
Master Mike: Yes, I know now. He's the one who made out the certificates through the government. He's was the big chairman.
Grandmaster SUH, BOK SUP: Yes, I promoted him his 4th degree.
Master Mike: Not Choi, Yong Sool? You gave him his 4th Dan?
Grandmaster SUH, BOK SUP: At the time Choi, Yong Sool had never given any formal recognition. in rank except a few. Kim Moo Hyun was 21 at the time. I had hired him as the Sa Bum for the Dojang. Later, Kim Moo Hyun moved to Seoul and went to some temple to develop his kicking techniques which originally Hap Ki Do never had much of. Kim Moo Hyun developed the kicking techniques. He originally learned from Choi, Yong Sool at his home in the courtyard using mats made of straw. Grandmaster Choi, Yong Sool continued teaching in Daegue City and I moved to Seoul City to teach at a University as a Professor and now I'm working on Korean Sports Massage and Body Alignment.
MASTER MIKE WOLLMERSHAUSER HAS BEEN TRAVELING TO KOREA FOR THE LAST SEVENTEEN YEARS AND EACH TIME IN HOPES OF MEETING WITH MASTER SUH, BOK SUP FOR THIS INTERVIEW AND FINALLY IN AUGUST OF 1994 HE FOUND MASTER SUH IN EXCELLENT HEALTH AND BECAME GOOD FRIENDS.
He is now a Professor of sport massage at Korea National Athletic University and frequent lecturer at Japan Chiropracric Association in Japan.
MANY THANKS TO PROFESSOR. JOHN SUH {SON OF MASTER SUH} FOR BEING IN KOREA AT THE RIGHT TIME TO TRANSLATE FOR THE TWO. THANKS TO MARK BUTLER FOR LISTENING AND TYPING EXACTLY THE INTERVIEW FROM VIDEO AND THANKS TO JOANNIE SHEA FOR PROOF READING AND CORRECTING THE LAYOUT.
===========================
합기도 Master인 서복섭씨와의 인터뷰.
/*바로 그 사람에게서 듣는다! */
*********************************************************************
한국을 방문하다는 것은 바로 최용술 그가 선생으로써 합기도의 기법을
개발한 곳으로 들어가는 것과 같다...마술은 여전히 최용술이란 이름과
함께 하며,서복섭씨가 아직 살아있다는 소식에 나는 즉시 흥분하게
되었다. 그는 합기도의 초창기때 최용술을 알던 사람이며,이것은 당시에
대해 가장 중요한 질문을 던질수 있는 기회였다.
*********************************************************************
마이클 볼머쇼우서 관장은 최근에 그와 인터뷰하고 그 내용을 비디오
테입에 담기를 허락한 서씨를 만나기 위해 한국을 여행했다.
마이크 관장은 한국말을 못하고 서씨또한 유창하게 영어를 구사하지
못하기에 그의 아들인 서 John씨가 통역을 맡았다.
마이크 : 먼저 이 인터뷰가 이루어지게 해주신 데 대해 감사드리고
싶습니다. 세계는 오랫동안 이 순간을 기다려왔습니다.
당신이 누구인지를 밝혀두면;
당신은 합기도의 이면에서 최용술이 처음 가르친
사람이며,최용술씨로부터 최초로 검은띠를 받은 사람이고,
최용술씨로 하여금 한국에서 합기도를 시작하게 한 사람입니다.
당신의 이름은 서복섭씨입니다.
맞습니까?
서복섭 : 그렇습니다.감사합니다.! 합기도의 뿌리를 찾아 한국으로 와
준것에 감사드리고 싶습니다. 그리고 모든 합기도인들을
대신해서 감사드립니다.
수많은 사람들이 한국에서의 합기도의 시작에 대해
궁금해하는데도 불구하고,최용술 도주님은 그 시작에 대해 몇몇
사람들에게만 이야기해주었을 뿐입니다.
나는 진실만을 말하고 그것이 알려지도록 최선을 다하겠습니다.
마이크 : 감사합니다.가장 먼저 질문하고 싶은,이전부터 궁금했던 바는
최용술님의 일본 이름,요시다 타쓰쥬쯔에 대한 것입니다.
많은 사람들이 일본의 과거기록에서 그의 이름을 찾을수 없기
때문인데,그의 일본식 이름의 일본표기를 써주실 수 있습니까?
서복섭씨는 종이에 그 이름을 써서 마이크 관장에게 건네주었다.
서복섭 : 이것이 일본식으로 쓴 것입니다. 이전에,최용술님이 합기도의
역사를 한국에서 어떻게 시작하였는지 알게 되었고 실제
일어났던 몇가지 일화를 언급하고 싶습니다.
마이크 : 언제 최용술씨를 처음 만났고 그것은 어디서였습니까?
서복섭 : 1948년 2월 21일이었습니다....토요일 아침이었죠.
마이크 : 어디서 그를 만났습니까? 일터에서였나요? 아니면 다른곳?
서복섭 : 당시 제가 경영하던 양조장에서였습니다.
마이크 : 당신 아버지의 대리인이었습니까,아니면 양조장에서 어떤
직책이 있었습니까? 당신의 직업은 무엇이었죠?
서복섭 : 나는 양조장의 사장이었습니다.실제 경영자였죠....
우리는 한국 술인 최고의 막주를 만들었습니다....그리고 나는
그 회사의 사장이었습니다.
마이크 : 당시에 당신의 나이는 몇 살이었습니까?
서복섭 : 24살이었습니다. 몇몇 사람들이 술만드는데서 나오는
곡식찌꺼기를 차지하려고 오곤 했죠. 그 양조장에서 최고의
술이 만들어지는 이유중의 하나는 지하에서 끌어올린 특별한
물을 사용했기 때문이었습니다.
그때 우리는 상수도 시설이 없었기 때문에 사람이 퍼올렸죠..
물을 푸러 오기도 했습니다. 줄을 서있는 사람들중 어떤
사람들은 땅위로 물을 퍼올리는 일을 돕기도 했습니다.
따라서,그들은 양조장의 소유자로부터 그들의 그릇에
더 좋은 곡식을 받아갈수 있었습니다.
최용술은 가끔 물깆는 일을 도왔고 그가 줄로 돌아왔을때
순서가 바뀌어 있었고 그게 싸움이 되었죠. 나는 내 사무실
창문을 바라보고 싸움이 벌어지는 걸 목격했습니다. 이 나이든
사람은,젊은 제가 보기에,거의 40대 후반이었는데,한 떼의
사람들과 싸우고 있었습니다.
나는 싸움을 말리려고 내려갔죠. 싸우는 사람들에게 제발
그치라고 부탁했습니다. 내가 최용술을 보았더니,그는 내가
이전에 본적이 없는 유별난 자세를 취하고 있었고 그래서 단지
폼만이 아닌 무언가가 있는 것 같다고 생각했습니다.
그게 어떤 종류의 무술인 것 같다고 생각했습니다.
마이크 : 이전에 무술을 배워본적이 있기 때문에 알 수 있었나요?
서복섭 : 물론입니다. 사무실로 돌아가서,사환을 불러서 그 나이든
사람을 찾아서 내 사무실로 모셔오라고 했습니다. 그 남자는
줄에서 자기 자리를 잃고 싶지 않아서인지 이상하다는듯 제게
오는 것을 거절했습니다. 다시 사환을 보내서 곡식은 제일 좋은
것으로 줄 테니까 오라고 했죠. 곡식은 걱정 말라고요.
마이크 : 그때 당신에게 와서 말했습니까? 어떻게 되었죠?
서복섭 : 예 그는 2층으로 왔습니다. 이름이 뭐냐고 물었죠. 최용술씨는
인사를 했습니다. 나는 내 소개를 하고 제 명함을
건네었습니다. 그는 자기 이름이 최용술이라고 했습니다. 나는
사환에게 차를 내오라고 했죠.
마이크 : 최용술씨가 자진해서 온 겁니까?
서복섭 : 예,그리고 왜 불렀냐고 물었습니다. 나는 잠시전 당신을 봤는데
당신이 어떤 종류의 무술을 하는 걸 알았고 그게 어떤 종류의
무술이었냐고 물었습니다. 나는 당신의 자세를 보고 어떤
무술이라는 걸 알았다고요. 왜냐하면 나도 무술을
했거든요.나는 유도의 초단이었습니다.
마이크 : 당신 선생은 누구였습니까? 누가 유도를 가르쳤죠?
서복섭 : 내 유도선생은 최 영호라는 이였습니다. 그는 지금 거의 90살
이상일겁니다.
마이크 : 지금도 생존해 있습니까?
서복섭 : 예,그렇습니다. 최용술씨는 내가 배운게 뭐냐고
물었습니다.유도 초단이라고 말했죠. 나는 내가 무슨 무술을
배웠든간에,내가 관심있는건 당신이 하는 거라고 했죠. 날
가르쳐 줄수 있습니까?라고요.
마이크 : 최용술씨가 당신과 친해지기 전에 얼마전에 그곳에 왔는지
말해준적이 있습니까?
서복섭 : 거기에 대해서는 언급이 없었습니다. 곡식을 얻으러 오는
사람들은 항상 많았기 때문에 그를 주목한 적이 없었습니다.
마이크 : 처음에 거기에 대해 질문했습니까?
서복섭 : 예,제가 볼때는 최용술은 유별난 사람이어서 잠깐 만에 이
사람에 대해 곧 알 수 있었습니다. 그때,최용술은 한국은행
근처에 있는 자기 집에서 돼지를 기르고 있었습니다. 그는
길모퉁이에서 가족들을 부양하기 위해 싸구려 떡을 팔고 있었고
나중에 돼지를 사기위해 약간의 돈을 저축할수 있었습니다.
마이크 : 누가 떡을 만들었습니까?,그의 아내,아니면 어머니?
서복섭 : 그가 만들었습니다.
마이크 : 최용술씨는 일본에서 결혼해서 한국에 부인을 데려온
겁니까,아니면 한국에서 결혼한 겁니까? 혹은,두 곳에서 모두
결혼을 했나요?
서복섭 : 자세히는 모릅니다. 그건 이정도로 하죠.
마이크 : 계속하십시요.죄송합니다.
서복섭 : 나는 돈은 얼마든지 줄테니까,당신이 아는 건 뭐든지
가르쳐달라,이렇게 말했습니다. 나는 그를 보자마자 그의
주머니 형편을 판단할수 있었습니다.
나는 일어나서 내 사무실 옆방으로 그를 데려갔습니다. 제가
문을 연 것은 동그란 작은 매트가 깔린 방이었는데,일본식
장판이었습니다.거기서 기술을 보여달라고 부탁했습니다.
최용술은 내가 유도 초단임을 알고 있었기 때문에,나보고 자기를
던져보라고 했습니다. 나는 그가 나보다 연장자라서 그를 집어
던지고
싶지가 않았습니다.잠시 망설이다가 그를 움켜잡았고 즉시 그는
고통스러운 기술을 사용했습니다.
순식간에 일어난 일이었고,아무것도 설명하지 않고,단지 그렇게
했습니다.나는 화가 났습니다.이렇게 신사적으로
대했는데,이사람은 내게 잘못하는 거라고 생각하고 거의
미칠지경이었습니다. 나는 여유를 두려고 했는데,최용술은
기회를 주지 않았고 나도 반격하기로 했습니다. 그를
집어던지려고 그의 어깨를 움켜잡았습니다. 나는 내가
불리하다는 것을 깨달았습니다. 유도에서는,대개 상대를 던지기
위해 상대방의 몸과 밀착하게 되는데, 이경우에는 그렇게 할수
없었습니다. 나는 대단히 감명받았습니다. 그것이 시작이
되었습니다. 그후,그에게 지속적으로 곡식을
공급해주었고,도장으로 쓸 공간도 주었습니다.
마이크 : 그럼,정리하면 당신이 가르쳐주면 내가 곡식을 나누어줄거고 줄
을 설
필요도 없다 이거였나요.
서복섭 : 바로 그겁니다. 게다가,가르칠 공간도요. 최용술은 그의
일본에서의 스승의 명함을 내밀었습니다. 그의 이름은 다이토
류의 다케다 소카쿠였습니다. 그는 이 무술이 일본의 굉장히
오래된 무술인 야와라라고 했습니다.
마이크 : 나는 최용술님의 집에서 그의 스승인 다케다 소카쿠의 사진을
보여드린 적이 있습니다.내가 이 사진을 이렇게 최용술님에게
보여주니까,그가 말해주었죠.
그 사진을 보더니 중얼거렸습니다. 이건 내 양아버지야.또
중얼거리면서 그 사진을 한동안 바라보고 있었습니다.
서복섭 : 제가 일본에서 어떤 증명(*단증 또는 면허개전)을 받았냐고 물었
던가요?
최용술님의 말에 따르면,"그래, 그렇지만 일본에서 기차를
탔을때 증명서가 들어있는 가방을 잃어버렸어."그러더군요.
마이크 : 저도 그런 얘기를 들었습니다. 어떤 기차였죠? 어느
역에서였습니까?
(* 주 * 최용술씨는 돌아가시기 전에 직접 미국으로 건너가서 현지
관원들을 지도한적이 있었던 걸로 보입니다. 이글을 가져온 웹
사이트에는 마이클 볼머쇼우서 관장과 함께 있는 최용술님의 사진도
있었습니다. )
서복섭 : 한국으로 돌아올때 최용술씨는 부산으로 가는 배를 놓쳤고
그래서 그의 집이 있는 영동으로 가기 위해 기차를 탔다고
합니다. 영동에는 아무도 그를 기다리는 사람이 없었고 그래서
대구시에 정착했습니다. 그래서 연선 역에서 그의 가방을 잃어
버렸답니다. 그는 가지고 있던 모든 돈과 증명을 잃어
버렸습니다.누군가 훔쳐간거죠.
마이크 : 이후 최용술씨의 나날에서,다른 사람으로부터 이런 얘기를 들어
본 적이 있습니까? 다른 얘기를 듣지 않았나요?
서복섭 : 이 얘기가 사실입니다.
마이크 : 최용술씨가 당신에게 오기 전에 그의 무술을 누군가에게
가르친적이 있습니까?
서복섭 : 없습니다.그 이유는 최용술님이 말해주었는데 생계를 유지하기
바빠서 누군가를 가르칠 여력이 없었다고 합니다. 그리고
누구도 그가 요구하는 만큼 돈을 내고 배우려는 사람도
없었다고 합니다.
마이크 : 당시 그는 이미 결혼한 상태였죠.그는 자녀가 있었습니까?
서복섭 : 예 결혼한 상태였죠. 그때 그의 딸 중 하나가 결혼한
상태였습니다.
마이크 : 그렇다면 일본에서부터 결혼한 상태였겠군요.
서복섭 : 그렇게 생각합니다. 그는 1남 3녀가 있었습니다.최용술은
한국에서 부인과 결혼했고 나중에 일본으로 데려갔습니다.
마이크 : 그럼 최용술씨는 잠시 일본에 갔었고 나중에 한국에 돌아와서
한국여자와 만나 결혼한뒤 일본으로 데려갔고,나중에 전쟁이 끝
난후
한국으로 돌아왔군요.
서복섭 : 그런것 같습니다. 나는 학교에 다닐때 무술을 하는 두 사람을
알고 있었습니다. 하나는 나중에 국회의원이 되었고 또 하나는
한양 대학교에서 이과대학장이 되었습니다.
둘다 당시에 유도와 검도를 하고 있었습니다. 그들 모두
최용술을 이전에 검도도장에서 본 적이 있다고 했습니다.
최용술은 일본에서 특별한 종류의 무술을 배웠음을 말하기 위해
이 검도장에 갔습니다.
그가 수련생들을 살펴보니 그 도장에서는 검도와 유도를 같이
가르치고 있었습니다.신씨가 유도 사범이었습니다.최용술은
자신이 특별한 무술을 할 줄 안다고 말했고 신도환씨는 그에게
시범을 청했습니다. 최용술씨는 몇 가지 기술을
보여주었습니다.신도환씨는 대단히 감탄했습니다.그는 자존심이
강한 사람이었고 기술로 그 지역에서는 최고였습니다. 그는
자신을 가르쳐주는데 얼마나 내면 되겠냐고 물었습니다.
분명히 최용술씨는 너무 많은 돈을 요구했을 겁니다.
이게 신씨가 제게 말해준 겁니다.
마이크 : 그럼 그 당시에는 아무도 가르친적이 없었군요.
서복섭 : 그렇습니다. 첫날,나는 그에게 곡식뿐 아니라 약간의 돈도
주었습니다. 그를 돕기에 충분히 많은 돈이었습니다.
돈이 문제가 아니라는 걸 보여주려고 그랬습니다.
처음에,최용술씨는 돈을 받지 않으려고 했습니다.
그걸 받는걸 망설였습니다.그리고,그 다음날 나는 그와 내것
두벌의 유도복을 샀습니다.그 다음날 새벽부터 수업을
시작했습니다.
우리 둘만 있고 아무도 없을때 도장에서 만났습니다.
마이크 : 그 도장은 어느정도 크기였습니까?
서복섭 : 이정도 크기였습니다.(손으로 가늠했다) 나 자신을 위해 특별히
설계된 것이었습니다. 다음날 아침이었던 2월 22일
일요일에,다시 만나 수업을 시작했습니다.약 한시간 반정도
했습니다.주로 이야기를 했죠.최용술씨는 동기를 불러일으켰습니
다.
최용술은 가난하고 몰락한 가정에서 태어났습니다.
그가 어렸을때,부근에 일본인이 경영하는 사탕공장이 있었고 그
사장 부부가 이 소년을 정말로 좋아했습니다. 그 남자와 부인이
일본으로 돌아갈 때,최용술을 데려가기로 했습니다.
그가 아주 귀여웠고 그의 원래 가족들은 그를 부양할수 없었기
때문이었습니다.
마이크 : 입양된거군요.그렇죠?
서복섭 : 일반적으로,한국인들은 어떤 종류의 비자 같은 증명서 없이는
일본에 들어갈수 없었습니다. 그러나,최용술은 일본인 부부가
데려갔기 때문에 문제없이 들어갈 수 있었습니다.그들은 이런게
합법적이라고 간주했습니다.
마이크 : 일본에서도 그 부부가 사탕공장을 계속했습니까,아니면 사업을
바꾸었습니까?
서복섭 : 일본으로 돌아간 뒤에는 그 사업에는 전혀 관여하지
않았습니다. 그 부부는 그들이 여행하는 동안 그를 돕기위해
일본의 어떤 절에 최용술을 맡겼습니다.절에서도,최용술은 착한
소년은 아니었습니다.
마이크 : 그가 문제를 일으켰나요?
서복섭 : 심각한것은 아니었지만,그는 문제아였습니다.그래서 그들은
절에서 내쫓았고 그 절의 주지가 그를 그의 친구인 다케다
소카쿠선생에게 보냈습니다. 그가 나중에 그의 스승이
되었습니다.
마이크 : 그 일본사람들은 누구였습니까?
서복섭 : 그게 이 이야기의 끝입니다. 다른 이야기가 있습니다.
1950년 6월 25일,한국전쟁이 일어났고 그때 나는 최용술씨에게
많은 돈과 많은 쌀을 주었습니다.
마이크 : 최용술은 당신을 가르친다는 것에 대해
싫어했습니까,좋아했습니까? 그는 당신을 가르칠때 자상했나요?
그가 여러가지 기법을 가르치는 것을 즐거워했나요?
서복섭 : 최용술은 돈에 관한 건 절대 언급하지 않았고 내가 배우는 모든
것에 대해서 극도로 자상하게 가르쳐주었습니다. 마이크 : 그 도장은 어느정도 크기였습니까?
서복섭 : 이정도 크기였습니다.(손으로 가늠했다) 나 자신을 위해 특별히
설계된 것이었습니다. 다음날 아침이었던 2월 22일
일요일에,다시 만나 수업을 시작했습니다.약 한시간 반정도
했습니다.주로 이야기를 했죠.최용술씨는 동기를 불러일으켰습니
다.
최용술은 가난하고 몰락한 가정에서 태어났습니다.
그가 어렸을때,부근에 일본인이 경영하는 사탕공장이 있었고 그
사장 부부가 이 소년을 정말로 좋아했습니다. 그 남자와 부인이
일본으로 돌아갈 때,최용술을 데려가기로 했습니다.
그가 아주 귀여웠고 그의 원래 가족들은 그를 부양할수 없었기
때문이었습니다.
마이크 : 입양된거군요.그렇죠?
서복섭 : 일반적으로,한국인들은 어떤 종류의 비자 같은 증명서 없이는
일본에 들어갈수 없었습니다. 그러나,최용술은 일본인 부부가
데려갔기 때문에 문제없이 들어갈 수 있었습니다.그들은 이런게
합법적이라고 간주했습니다.
마이크 : 일본에서도 그 부부가 사탕공장을 계속했습니까,아니면 사업을
바꾸었습니까?
서복섭 : 일본으로 돌아간 뒤에는 그 사업에는 전혀 관여하지
않았습니다. 그 부부는 그들이 여행하는 동안 그를 돕기위해
일본의 어떤 절에 최용술을 맡겼습니다.절에서도,최용술은 착한
소년은 아니었습니다.
마이크 : 그가 문제를 일으켰나요?
서복섭 : 심각한것은 아니었지만,그는 문제아였습니다.그래서 그들은
절에서 내쫓았고 그 절의 주지가 그를 그의 친구인 다케다
소카쿠선생에게 보냈습니다. 그가 나중에 그의 스승이
되었습니다.
마이크 : 그 일본사람들은 누구였습니까?
서복섭 : 그게 이 이야기의 끝입니다. 다른 이야기가 있습니다.
1950년 6월 25일,한국전쟁이 일어났고 그때 나는 최용술씨에게
많은 돈과 많은 쌀을 주었습니다.
마이크 : 최용술은 당신을 가르친다는 것에 대해
싫어했습니까,좋아했습니까? 그는 당신을 가르칠때 자상했나요?
그가 여러가지 기법을 가르치는 것을 즐거워했나요?
서복섭 : 최용술은 돈에 관한 건 절대 언급하지 않았고 내가 배우는 모든
것에 대해서 극도로 자상하게 가르쳐주었습니다. 나중에 도장을
그만둘때 약간의 사소한 다툼이 있었지만,그때까지 우리는
스승과 제자로서 좋은 관계였습니다.우리는 아주 친밀한 사이가
되었습니다. 우리 사이에는 허물이 없었습니다.최용술은 실제로
내가 그에게 관대했기 때문에 돈에 관한 문제는 없었습니다.
그때,최용술의 아들(최봉의)이 아직 고등학교에 다닐
나이였습니다. 전쟁 기간에도 우리는 매일 수업을 했습니다.
마이크 : 얼마나 오래 지속되었습니까? 1년,혹은 2년?
서복섭 : 한국전쟁이 끝나 모든 것이 재건되고 나의 아버지가 국회위원이
될 때까지 였습니다. 최용술씨는 그 사무소에서 운동원의
하나로 일했고 그때도 수업을 계속했습니다.
마이크 : 그럼 당신이 새 직장을 알선해주었나요? 다시말하면,그는....
서복섭 : 그는 내 아버지의 경호원이었고 보안책임자였습니다.그때가
최용술이 일반에 알려지고 대구시내에 주의를 끌었던
때였습니다.
합기도의 이야기는 사람들사이에서 화제였습니다.
마이크 : 대구시 지역에서 많은 합기도 시범이 이름을 날렸던
모양이군요. 당신 아버지의 경호원으로서 최용술을 유명하게 만
든
어떤 싸움이나 상황이 있었나요?
서복섭 : 1951년 2월 12일 월요일이 우리가 처음으로 합기도장을 열었던
날입니다.내가 레슬링,복싱,경마등의 여러 운동과의 구분을
감안해서 한국 유권술 합기도장이라고 붙였습니다.
대단히 사회적으로 유명했습니다. 최용술은 몇몇 고위층을
대상으로 그의 합기도를 보여주었고 그렇게 해서 합기도라는
것을 정식으로 인정받았습니다. 합기도의 원리를 설명해 보죠.
내가 이걸 그렸습니다.( 그의그림을 보여주었다. )
마이크 : 두개의 팔굽인것 같은데요. 합기도협회의 임관장이나 명관장이
사용하는...(그의 손을 사용해서,서복섭씨는 손가락을 쭉 펴서
맞물린 로고와 닮은 자세를 잡아보였다.)그러니까 당신이 이
로고를 디자인했단 말이군요. 이것이 합기도에 처음 사용된
로고입니까,아니면 독수리를 의미합니까?
서복섭 : 이것 이전에는 다른 로고가 없었습니다. 우리는 합기도의
상징으로 이 로고를 사용했습니다. 이것이 최용술과 함께
처음 도장을 열었을 때 처음으로 만들었던 것이고,이것이 나의
허락없이 많이 사용되었습니다. 당신은 무술 잡지에서 다른
형태로 나온 것을 보았을겁니다.
마이크 : 그렇습니다. 두 가지 방법에 의한 에너지라고요. 두 에너지를
합쳐서 사용한다. 에너지를 조합한다. 언제 독수리가
들어갔습니까?
서복섭 : 정무관이 합기도를 통합하기로 할 때였습니다.
한국 안에서만도 자기네들이 합기도의 총수라고 주장하는
사람들이 많았거든요. 정무관은 합기도의 통합에 관심있는
사람들을 통합하려고 하였습니다.
대개 경상도와 전라도 지역을 포함하는 한국의
남부지역에서였습니다. 그는 몇몇 사람들을 규합해서
합기도의 원래 이름이었던 유권술 합기도라는 걸 조직했습니다.
그때 Mr.정이 독수리 그림을 사용하기 시작했습니다.
(* 주 * 저로서는 정무관이 하나의 무술도장을 말하는 것인지 어떤
특정인을 지칭하는 것인지 알수가 없습니다. 아마 정무관 관장이 정씨성
가진 사람이 아니었나 생각됩니다. )
마이크 : 누가 먼저 독수리를 사용했습니까? Mr.정이었나요?
서복섭 : 예,정무관이 처음 독수리를 사용했습니다.
마이크 :그러니까 지한재가 아니고 정무관이군요.
(서복섭씨가 종이에 다시 그림을 그리기 시작했다. )
서복섭 : 대한,한국,합기도유권술! 이것이 한국 합기도 유권술의
의미입니다. 대한은 한국을 의미하고,합기는 다이토 류 또는 야
와라로서
일본에서 한국으로 온 모든 기법을 의미합니다.유권술에서 권을
뺀 것이 유술입니다. 당시 일본에서는 유술은 유도와 비슷한
어떤 것을 의미했고,최용술님은 혼동될 것을 우려해 가운데에
권을 집어넣었습니다.많은 사람들이 처음에 유술이라는 이름을
사용했다고 해서 합기도가 유도에서 왔다고 생각하는데 그렇지
않습니다.한자로 권은 주먹을 의미합니다.
그러니까,말그대로,유권은 부드러운 주먹을 의미합니다.그래서
누구도 때리지 않고 다른 사람의 기를 이용한 부드러운 주먹을
사용한다는 것입니다.
나는 또다른 이야기도 들었는데,지한재는 최용술과 심한 다툼을
일으켰습니다. 그래서 지한재가 미국으로 건너가 자기 도장을
설립해서는 이 이름을 다시 사용하기로 했답니다.그의
책에서,지한재는 최용술과 나의 이름을 언급하며 이 대한 합기유
술
도장이 합기도의 시작이었다고 했습니다.
마이크 : 무슨 책입니까? 우리는 그런 책을 본적이 없습니다.
서복섭 : 정무관이 지한재로부터 이 책을 한권 받았습니다.(서복섭씨가
그가 가지고 있는 몇가지 종이를 가리켰다.)
마이크 : 이것은 본 적이 있습니다.
서복섭 : 어디서 이 책을 보았습니까? 그 책의 어떤 정보는 대단히
부정확합니다. 이것이 그 책입니다. 한 미국인이 이 책을
지었고 내가 그걸 발견하고 사진을 찍었습니다. 내가 당신에게
말하는 것이 정확합니다.
마이크 : (복사된 종이를 보며)나는 이 책을 갖고 있습니다. 내가 전에
보여드린 태권도 타임즈 잡지를 기억합니까? 거기 광고가
있습니다.합기도에 대한 책으로서요!
서복섭 : 합기도에 대해 말하고 있습니까?
마이크 : 예,그렇습니다.김희영 박사가 이 책을 썼습니다.제가 김희영
박사에게 물어본 적이 있습니다."왜 여기서 이런것을 썼습니까?"
그가 지한재가 자기보고 그게 사실이라고 했다고 말했습니다.
서복섭 : 그리고 그는 지한재의 제자이죠?
마이크 : 예
서복섭 : 저자가?
마이크 : 예.지한재씨가 그에게 이 정보가 사실이라고 했답니다.
서복섭 : 그는 미국인인가요?저자가?
마이크 : 아닙니다.그는 한국인입니다. 김희영 박사는 . 그 책과 잡지를
생각해보십시요. 그것이 합기도의 성경이라고들 합니다.