며칠전, 한국을 다녀간 네덜란드인 프란츠가 아이기도저널 게시판 대동류 토론방에 남긴글입니다.
Hello you all,
여러분
I've followed the discussions about dojunim Choi and Kim Yung Sang for a while.
The way Shin Hoon prresents hapkiyusul made me decide to visit dojunim Kim Yung Sang.
저는 여기 게시판에 최용술도주님과 김윤상도주님에 대한 이야기를 읽었습니다.
여기서 소개된 합기유술관련 호기심으로 인해 저는 김윤상도주님을 방문하게 되었습니다..
I went to Korea for a week and i had the privilidge to train three times a day with him and his students.
I've trained for over ten years hapkido and after that five years aikido. Dojunim Kim Yung Sang is incredable he showed me use of aiki that is magnificent. The way they recieved me and treated me were fantastic.
저는 한국에서 일주일간 머물렀고 하루 세번 김윤상도주님과 그분의 제자분들과 함께 수련하는 특권을 누렸습니다.
저는 합기도10년, 아이기도 5년을 수련해왔습니다만 김윤상도주님이 제게 보여주신 엄청난 합기의 기법은 믿기힘들만큼 엄청난 기법들이었습니다.
용술관분들이 저를 받아주시고 수련을 이끌어주신 내용은 저에겐 환상적이었습니다.
Everybody that have interest in aikijujutsu, hapkiyusul or hapkido should go to dojunim Kim Yung Sang. It will be an experience you never forget.
합기유술, 합기도에 관심있는 모든 사람들은 김윤상도주님께 가보아야한다. 그것은 당신에게 잊지못할 경험이 될것입니다.
Frans Drenth
Junior Member
Member # 2669
posted May 14, 2003 11:38
Sure i like to tell.
네 좀 더 자세히 말하겠습니다.
Dojunim Kim Yung Sang is one of the most kindest man i've met. His skills are great.
김윤상도주님은 지금까지 제가 만난 분들중 가장 친절한 분중 한분이셨고 그의 기술또한 훌륭하셨습니다.
When i got there he asked what i wanted to learn so i told him i wanted to learn to execute technique the way he does. It was amazing. Sometimes his cirkels are so small that it seems that he don't move at all.
제가 용술관을 방문했을때 그는 제게 어떠한 기술을 배우고 싶냐고 하셔서 저는 선생님께서 하시는 대로 배우다고 했습니다. 그것은 놀라운 기법이었습니다. 때때로 도주님은 거의 움직이지 않으시면서 적은움직임으로 기술을 보여주셨습니다.
When i grabbed him he took my balance and there was no escape. I saw his students grab him and he moved in a way so they couldn't let go.
그분을 잡았을때 도주님께서는 저의 균형을 빼앗으셨는데 빠져나올 수가 없었습니다. 저는 도주님 제자들이 여럿 잡았을때 도주님은 한방향으로 움직이셨고 그들은 더이상 움직이지 못하는 기술도 보았습니다.
Once one of his students put a bo ken on his hand, he used his ki and the student flew backward. He tought me not to use armpower but to use bodypower. Realy it was amazing.
또한 제자 한분이 단봉을 건네드리는 순간 기를 사용하여 그 제자를 뒤로 던져버리셨습니다. 그는 저에게 몸의 기운을 쓰고 팔의 힘을 쓰지말라고 강조했습니다.
I saw the scroll from the Choi family wich said that he was dojunim of the Choi legacy.
또한 저는 최도주님 종가에서 내려온 도주증서를 보았습니다.
Once a japanese visit dojunim Kim Yung Sang, he was a daito ryu expert, his name was Foekoka. He recognized pure Daito ryu techniques and wrote an article in a japanese magazine called Vision.
그리고 후쿠오카라는 일본인 대동류 전문가가 김도주님을 만나고 대동류라 인식하고 일본무술잡지 비전에 기사를 낸 사실도 알았습니다.
You see i got a little bit carried away but the expeirience was so immens that my hart is full of it. Anyway, everything i wrote down today is my expeirience. Iff you are in the possition to go to him please do, it will be a visit you never forget. I travelled for 9000 km to train with him, it was worthwhile every minut.
제가 좀 흥분한것처럼 보이지만 제게 그경험은 제 마음을 가득 체운 엄청난것임을 이해해주기 바랍니다. 어쨌든 오늘 제가 여기쓰는 모든것의 저의 경험입니다. 만일 당신이 갈만한 위치라면 김도주님을 만나보십시요. 잊지않을 방문이 될것입니다. 저는 그분과 수련하기위해 9000km를 여행했습니다. 제게는 매분이 가치있는 경험이었습니다.