|
징계와 멸망의 선포는 회개와 구원으로 초대하는 하나님의 사랑 노래입니다
Proclaimed for Punish and Perish is calling to repentance and restoration of God
본문: 요엘 1:1~2:17
Scripture Reading: Joel 1:1~2:17
선택하여 부르시는 하나님의 은혜와 사랑을 받아 하나님을 알고 섬기면서도 하나님의 뜻을 따르지 않으면, “늙은 자들아 너희는 이것을 들을지어다 땅의 모든 주민들아 귀를 기울일지어다 너희나 조상들의 날에 이런 일이 있었느냐. 이 일을 너희 자녀에게 말하고 너희 자녀는 자기 자녀에게 말하고 그 자녀는 후세에 말할 것이니라. 팥중이가 남긴 것을 메뚜기가 먹고 메뚜기가 남긴 것을 느치가 먹고 느치가 남긴 것을 황충이 먹었도다(1:2-4)” 하셨듯, 전혀 해롭지 않았던 곤충으로도 두려운 징계와 심판을 하시므로, “포도주를 마시고 취하는 자들아 깨어나 울지어다 단 포도주가 너희 입에서 끊어졌음이니, 다른 한 민족이 내 땅에 올라왔음이로다 그들은 강하고 수가 많으며 사자의 이빨 같고 암사자의 어금니 같도다. 그들이 내 포도나무를 멸하며 무화과나무를 긁어 말갛게 벗겨버리니 모든 가지가 하얗게 되었도다. 너희는 처녀가 어렸을 때에 약혼한 남자로 말미암아 굵은 베로 동이고 애곡함 같이 할지어다. 소제와 전제가 여호와의 성전에서 끊어졌고 수종드는 제사장은 슬퍼하도다. 밭이 황무하고 토지가 마르니 곡식이 떨어지며 새 포도주가 말랐고 기름이 다하였도다. 농부들아 부끄러워할지어다 포도원을 가꾸는 자들아 곡할지어다 밀과 보리와 밭의 소산이 다 없어졌음이로다. 포도나무가 시들었고 무화과나무가 말랐으며 석류나무와 대추나무와 사과나무와 밭의 모든 나무가 다 시들었으니 사람의 즐거움이 말랐도다(1:5-12)” 하셨듯, 풍요롭고 기쁘던 육신의 삶을 빼앗기고 두려움에 애통하는 고난에 빠집니다.
God will be dreadful punished to destroyed to everyone, even though by the harmlessness and smallest bugs, whoever, he had been disobeying sin but no repent to God, even he called by God and learned of the truth of God and worship to him, as “Hear this, you, elders listen, all who live the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your fathers? Tell it to your children, and let your children tell it to their children, and their children to the next generation. What the locust swarm has left the great locusts have eaten; what the great locusts have left the young locusts have eaten; what the young locusts have left other locusts have eaten. (1:2-4)” Then, he will surely be taken his fortunes all and fallen to dreadful anguished and suffering lives, as “Wake up, you drunkards, and weep. Wail, all you drinkers of wine; wail because of the new wine, for it has been snatched from your lips. A nation has invaded my land, powerful and without number; it has the teeth of a lion, the fangs of a lioness. It has laid waste my vines and ruined my fig trees. It has stripped off their bark and thrown it away, leaving their branches white. Mourn like a virgin in sackcloth grieving for the husband of her youth. Grain offerings and drink offerings are cut off from the house of the Lord. The priests are in mourning, those who minister before the Lord. The fields are ruined, the ground is dried up; the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil fails. Despair, you farmers, wail, you vine growers; grieve for the wheat and the barley, because the harvest of the field is destroyed. The vine is dried up and the fig tree is withered; the pomegranate, the palm and the apple tree-all the trees of the field-are dried up. Surely the joy of mankind is withered away. (1:5-12)”
그러므로 징계와 심판이 선포되면, “제사장들아 굵은 베로 동이고 슬피 울지어다 제단에 수종드는 자들아 울지어다 내 하나님께 수종드는 자들아 굵은 베 옷을 입고 밤이 새도록 누울지어다 소제와 전제를 너희 하나님의 성전에 드리지 못함이로다. 금식일을 정하고 성회를 소집하여 장로들과 모든 주민들을 너희 하나님 여호와의 성전으로 모으고 여호와께 부르짖을지어다. 슬프다 그 날이여 여호와의 날이 가까웠나니 멸망 같이 전능자에게로부터 이르리로다(1:13-15)” 하였듯, 즉시 회개하고 돌이켜 목숨을 맡겨놓고 금식하며 간구하지 않으면, “먹을 것이 우리 눈 앞에 끊어지지 아니하였느냐 기쁨과 즐거움이 우리 하나님의 성전에서 끊어지지 아니하였느냐. 씨가 흙덩이 아래에서 썩어졌고 창고가 비었고 곳간이 무너졌으니 곡식이 시들었음이로다. 가축이 울부짖고 소 떼가 소란하니 꼴이 없음이라 양 떼도 피곤하도다. 여호와여 내가 주께 부르짖으오니 불이 목장의 풀을 살랐고 불꽃이 들의 모든 나무를 살랐음이니이다. 들짐승도 주를 향하여 헐떡거리오니 시내가 다 말랐고 들의 풀이 불에 탔음이니이다(1:16-20)” 하셨듯, 씨를 뿌려도 나지 않고, 풀조차 자라지 않아 짐승도 살지 못하는 황무지와 사막으로 변하므로, “시온에서 나팔을 불며 나의 거룩한 산에서 경고의 소리를 질러 주민들로 다 떨게 할지니 여호와의 날이 이르게 됨이니라 이제 임박하였으니, 어둡고 캄캄한 날이요 짙은 구름이 덮인 날이라 새벽 빛이 산 꼭대기에 덮인 것과 같으니 많고 강한 백성이 이르렀음이라 이와 같은 것이 옛날에도 없었고 이후에도 대대에 없으리로다. 불이 그들의 앞을 사르며 불꽃이 뒤를 태우니 그들의 예전의 땅은 에덴 동산 같았으나 나중의 땅은 황폐한 들 같으니 피한 자가 없도다(2:1-3)” 하셨듯, 아무도 피할 수 없는 하나님의 징계와 심판이 시작되기 전에 회개하고 돌이켜 용서하고 회복시키는 은혜와 사랑을 받아야 됩니다.
Whosoever, therefore, he will be immediately confessed his sins and repented to God with fasting prayer, when he heard of the punishments or destroying words from God, as “Put on sackcloth, O priests, and mourn; wail, you who minister before the altar. Come, spend the night in sackcloth, you who minister before my God; for the grain offerings and drink offerings are withheld from the house of your God. Declare a holy fast; call a sacred assembly. Summon the elders and all who live in the land to the house of the Lord your God, and cry out to the Lord. Alas for that day. For the day of the Lord is near; it will come like destruction from the Almighty. (1:13-15)” If not, he will surely be harmed with lands and everything in it, as “Has not the food been cut off before our very eyes-joy and gladness from the house of our God? The seeds are shriveled beneath the clods. The storehouses are in ruins, the granaries have been broken down, for the grain has dried up. How the cattle moan. The herds mill about because they have no pasture; even the flocks of sheep are suffering. To you, O Lord, I call, for fire has devoured the open pastures and flames have burned up all the trees of the field. Even the wild animals pant for you; the streams of water have dried up and fire has devoured the open pastures. (1:16-20)” Therefore, everyone, you shall be repent to God once, when you have been any attention by God, before starting the judgement of God, as “Blow the trumpet in Zion; sound the alarm on my holy hill. Let all who live in the land tremble, for the day of the Lord is coming. It is close at hand-a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness. Like dawn spreading across the mountains a large and mighty army comes, such as never was of old nor ever will be in ages to come. Before them fire devours, behind them a flame blazes. Before them the land is like the garden of Eden, behind them, a desert waste-nothing escapes them. (2:1-3)” Then, you shall be forgiven your sins and restoration by God.
이처럼 경고하며 기다리는 은혜의 때를 놓치면, “그의 모양은 말 같고 달리는 것은 기병 같으며, 산 꼭대기에서 뛰는 소리는 병거 소리와도 같고 불꽃이 검불을 사르는 소리와도 같으며 강한 군사가 줄을 벌이고 싸우는 것 같으니, 그 앞에서 백성들이 질리고, 무리의 낯빛이 하얘졌도다. 그들이 용사 같이 달리며 무사 같이 성을 기어오르며 각기 자기의 길로 나아가되 줄을 이탈하지 아니하며, 피차에 부딪치지 아니하고 각기 자기의 길로 나아가며 무기를 돌파하고 나아가나 상하지 아니하며, 성중에 뛰어 들어가며 성 위에 달리며 집에 기어오르며 도둑 같이 창으로 들어가니, 그 앞에서 땅이 진동하며 하늘이 떨며 해와 달이 캄캄하며 별들이 빛을 거두도다. 여호와께서 그의 군대 앞에서 소리를 지르시고 진영은 심히 크고 명령을 행하는 자는 강하니 여호와의 날이 크고 심히 두렵도다 당할 자가 누구이랴(2:4-11)” 하셨듯, 전혀 예상하지 못할 약한 것을 강하게 하여 치고 징계하며 심판하시므로 사람의 의지와 노력이나 능력으로는 해결할 수 없기 때문에, “여호와의 말씀에 너희는 이제라도 금식하고 울며 애통하고 마음을 다하여 내게로 돌아오라 하셨나니, 옷을 찢지 말고 마음을 찢고 하나님 여호와께로 돌아올지어다 그는 은혜로우시며 자비로우시며 노하기를 더디하시며 인애가 크시사 뜻을 돌이켜 재앙을 내리지 아니하시나니, 주께서 마음과 뜻을 돌이키시고 복을 내리사 너희 하나님 여호와께 소제와 전제를 드리게 하지 아니하실는지 누가 알겠느냐(2:12-14)” 하셨듯, 징계와 심판을 시작하기 이전에 미리 경고하며 회개하기를 바라며 기다리십니다.
If not, God will be destroyed by the absolutely impossible things, no one can be escaped or defended it, as “They have the appearance of horses; they gallop along like cavalry. With a noise like that of chariots they leap over the mountaintops, like a crackling fire consuming Stubble, like a Mighty army drown up for battle. At the sight of them, nations are in anguish; every face turns pale. They charge like warriors; they scale walls like soldiers. They all march in line, not swerving from their course. They do not jostle each other; each marches straight ahead. They plunge through defenses without breaking ranks. They such upon the city; they run along the wall. They climb into the houses; like thieves they enter through the windows. Before them the earth shakes, the sky trembles, the sun and moon are darkened, and the stars no longer shine. The Lord thunders at the head of his army; his forces are beyond number, and mighty are those who obey his command. The day of the Lord is great; it is dreadful. Who can endure it? (2:4-11)” That’s why, God will be attention first and patiently waiting for repentance to long time with his compassions and loves, as “Even now, declares the Lord, return to me with all your heart, with fasting and weeping and mourning. Rend your heart and not your garments. Return to the Lord your God, for he is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in love, and he relents from sending calamity. Who knows? He may turn and have pity and leave behind a blessing-grain offerings and drink offerings for the Lord your God. (2:12-14)”
그러므로, 하나님께서 멸망의 심판을 선포하며 기다리실 때를 놓치지 말고, “너희는 시온에서 나팔을 불어 거룩한 금식일을 정하고 성회를 소집하라. 백성을 모아 거룩하게 하고 장로들을 모으며 어린이와 젖 먹는 자를 모으며 신랑을 방에서 나오게 하며 신부도 신방에서 나오게 하고, 여호와를 섬기는 제사장들은 낭실과 제단 사이에서 울며 여호와여 주의 백성을 불쌍히 여기소서 주의 기업을 욕되게 하여 나라들로 그들을 관할하지 못하게 하옵소서 어찌하여 이방인으로 그들의 하나님이 어디 있느냐 말하게 하겠나이까(2:15-17)” 하였듯, 모두가 함께 모여 한 마음 한 뜻으로 죄를 자복하고 회개하며 목숨을 걸고 금식하며 하나님의 용서와 도움을 간구하면 선포된 심판을 취소하고 용서하며 회복시키는 은혜와 사랑을 받게 되므로, 멸망이 선포되면, 회개와 용서로 부르시는 하나님의 사랑 노래라는 사실을 깨닫고 즉시 회개하여 하나님께 돌아가고 진리와 사랑으로 가르치며 인도하는 대로 맡기고 의지하며 순종하여 임마누엘 하나님과 동행하는 그리스도 복음의 진실한 증인으로 생명의 열매를 맺고 구원 얻고 부활하기를 예수 그리스도 이름으로 간절히 축복하며 기도합니다.아멘.
Therefore, do not be lost your chance of repentance, but repented to God once, and fasting prayer with your brothers and sisters wholeheartedly, as “Blow the trumpet in Zion, declare a holy fast, call a sacred assembly. Gather5 the people, consecrate the assembly; bring together the elders, gather the children, those nursing at the breast. Let the bridegroom leave his room and the bride her chamber. Let the priests, who minister before the Lord, weep between the temple porch and the altar. Let them say, ‘Spare your people, O Lord. Do not make your inheritance and object of scorn, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, ‘Where is their God? (2:15-17)” Then, you will surely be forgave your sins and restored for your fortunes, lives, and humbly obedient faith to God, at that time, if you commit your ways with life to God and humbly obedience to him, you will be produced many fruits of life by your righteousness lives to witness of the Christ Jesus to many others within the power of the Immanuel God of you, and saved your eternal life in the kingdom of God in the heaven forever and ever. I prayer for you everyone, you shall be had as good and worthy faith in Christ Jesus all. Amen.