여산 폭포를 조망하다.
조망 : 바라보다
望廬山瀑布 망여산폭포
李白 이백
가 望廬山瀑布(五言古詩)
西登香爐峰 서등 향로봉
南見瀑布水 남견 폭포수
掛流三百丈 괘류 삼백장
噴壑數十里 분학 수십리
♪ 이하 생략
西登香爐峰
서쪽으로
향로봉에 올라
南見瀑布水
남쪽으로
폭포수를 바라본다
掛流三百丈
삼 백길 높이에 걸처
흐른 물이
噴壑數十里
수십리 골짜기로
뿜어져 내리누나!
南見(남견):남망(南望), 남쪽을 조망한다.
噴(분) : 뿜다. 내뿜다.
壑(학) : 골짜기.
喷壑(분학)의 구절(句):
意谓瀑布喷射山谷,一泻数十里。
폭포가 산골짜기를 「분사하다, 내뿜다」는
말의 뜻으로.
「한번에
수십리씩 쏟아낸다」 의미다.
壑(hè),坑谷。
학(壑)은 갱곡(坑谷)으로
만갱만곡(满坑满谷)의 준 말이다.
「여기저기(골짜기에)
꽉 들어차다」의 뜻이다.
나. 望廬山瀑布(七言節句)
日照香爐生紫煙 일조향로 생자운
遙看瀑布掛前川 요간폭포 괘전천
飛流直下三千尺 비류직하 삼천척
疑是銀河落九天 의시은하 낙구천
여산 폭포를
바라보며
日照香爐生紫煙
일조향로생자운
향로봉에 해 비치니
보랏빛 안개 일고
遙看瀑布掛前川
요간폭포괘전천
멀리서 보노라니
폭포가 냇물처럼 걸렸구나.
飛流直下三千尺
비류직하삼천척
물줄기가 곧바로
삼천 척(자) 아래로 흘러 날리니
疑是銀河落九天
의시은하낙구천
구천에서
은하수가 떨어진 것일가 !
九天(구천) : 하늘.
이 시는 2수 연작시로
두 번 째 작품이다.
이백의 시 중에서도
가장 뛰어난 작품으로 정평이 나있다.
「飛流直下三千尺」이란 표현이
백미(白眉)로 손꼽힌다.
♪연작시(連作詩):
여러 시인이나 한 시인이
하나의 주제 아래
내용상 관련이 있게
여러 수로 이루어진 하나의 작품.
词句注释 사구(詞句 : 시의 구절)주석
⑴庐山:
又名匡山,中国名山之一。
位于今江西省九江市北部的鄱阳湖盆地,
在庐山区境内,耸立于鄱阳湖、长江之滨。
(1)여산 :
또 다른 이름은 광산이며
중국 명산의 제일이다.
현재
강서성 구강시 북부의
파양호수
분지에 위치하고 있다.
여산지구 경내에 자리하고 있는
파양호에 우뚝 솟아 있으며
장강(양쯔장 : 楊子江)의
물가다.
⑵香炉峰:
庐山香炉峰有四。
此指南香炉峰。
因烟云聚散,如香炉之状,故名。
关于香炉峰的位置。
(2)향로봉 :
여산 향로봉은 4 개가 있다.
이는 남향로봉을 지칭한다.
모아젔다 흩어지는
연기와 운무(雲霧)로 인해
향로봉의 장관이 펼쳐저
그래서 유명하다.
향로봉의 위치가
여산의 관문이 된다.
♪ 疑是(의시)는
두 작품에 나온다.
疑는 「의심하다」의 동사이고
是는 「이것」이란 대명사이다.
단어 구성으로 보면
「이것을 의심한다」이다
보통으로
시에서는
「생각한다. 여긴다. 마치. 아마도,
흡사 ∼ 같지 않을가」 등으로 쓰인다.
첫댓글 感謝합니다.
이제
날씨가 풀리려나 봅니다.
기지개를 펴고
활보할 수 있게 돼
마음도 한결
누그러진 것 같습니다.
운장님 오늘도
건강한 하루 도셔요.
고맙습니다.
「飛流直下三千尺」 아무리 장관을 이루는 폭포라도 윗쪽에 올라가서 보면 평범한 평지 더군요.
그나저나 중국은 산들이 깎아지른 듯 높은 것이 많으니 폭포도 수십척이고 골짜기도 깊고 깊습니다..
飛流直下三千尺
白髮三千丈
비류삼천척이나
백발삼천척을 두고
우리나라 삼람들은
중국사람들이
과장이 심하다고
가치를 두지 않은 경향이 있습니다.
뻥문학
허풍문학
중국은 산세를 닮아
생각도 허풍이 심하고
민족성도
그리 닮아간 것 같습니다.
우리는
중국을 알고 대처해야
우리의 살 길이
연릴 것이라 생각됩니다.
고맙습니다.
이백(李太白)의 한시감상 잘 배웠습니다.
꽃등의 폭엽속에서
찾아주시 고맙습니다.
조금이나마
마음에 드셨으면 좋겠습니다.
더위에
건강 유의하십시오