KBS 2FM Good Morning Pops 라고 들어 보셨나요?
KBS 2FM Good Morning Pops는 영어와 친하지 않으신 분들, 영어 공부를 해 볼까 하는 분들,
계속해서 영어에 대한 흥미를 잃고 싶지 않으신 분들에게 참 좋은 것 같습니다.
우리 복자 가족들도, 일단 라디오에 접속 하셔서, 들어 보세요.
절대 후회 하지 않으실 겁니다.
혼자서라도 방송을 열심히 듣고, 복습하며 노트한 것을 요약 정리 해서,
매일 매일 여기에 올릴까 합니다.
주님,
제가 결심한 바 대로,
매일 매일, 하루도 빠지지 않고,
꾸준히 할 수 있도록 힘을 실어 주소소.
http://www.kbs.co.kr/radio/coolfm/gmp/index.html
~을 덥석 받아들이다
gradually accept |
lap up |
(누가 묻는 것에 대해)입을 꼭 다물다
stop speaking, remain silent |
clam up |
더 크게 말하다
talk louder |
speak up |
할아버지는 귀가 어두우시니까 크게 말해. |
Grandpa is hard of hearing, so speak up. |
네가 과거 애길 꺼내면 그녀는 그냥 함구하고 말거야. |
If you bring up the past, she will clamp up. |
앤은 어떤 칭찬이든 기꺼이 받아들일 거야. |
Ann is willing to lap up any praise. |
In the working world, if you’d like to success, it’s very important for you to speak up.
Make sure people know your opinions and express your ideas.
If you clamp up, no one will notice you.
No one will recognize you have great ideas.
And of course if you do present your ideas and people like them,
you might, of course, lap up the praise they give you.
They might say “Good job!”, “You’ve done very well.”
Just smile and say, “Thank you.” |
자기 생각을 말하다., 자신을 보호하다 |
speak for oneself |
아주 행복한, 기쁜 |
(as) happy as clam |
앉아! |
Make a lap! |
성탄절이 사기라고요?
삼촌! 진심은 아니시겠죠?
기쁜 성탄…
네가 기쁠 이유가 뭐가 있니?
가난뱅이 주제에.
삼촌은 무슨 권리로 그렇게 우울해요?
엄청 부자이시면서.
헛소리!
화내지 마세요, 삼촌. |
Christmas a humbug?
Uncle! You don’t mean that.
Merry Christmas…
What reason have you to be merry?
You’re poor enough.
What right have you to be so dismal?
You’re rich enough.
Humbug!
Don’t be cross. |
|
mean that
그만 두겠다는 말 진심 아니지? |
~을 의미하다
You say you quit, you don’t mean that? |
dismal
난 연애엔 정말 소질 없어. |
음울한, 비참한
My love life is dismal. |
사기, 협잡 |
humbug |
즐거운, 명랑한 |
merry |
짜증난, 화가 난 |
cross |
|
|
POPS ENGLISH |
|
|
처음으로 되돌아 갈 수 있을까요?
빛이 희미해지고 있어요.
꿈도 마찬가지고요,
세상과 나,
우린 여전히 기다리고, 망설이고 있네요.
어떤 꿈도 다 괜찮아요. |
May I return to the beginning?
The light is dimming.
And the dream is too.
The world and I,
We are still waiting, still hesitating.
Any dream will do. |
dim |
빛이 희미해지다, 어둑해지다. |
hesitate |
망설이다, 머뭇거리다. |
|
|
TALK PLAY LEARN |
|
점점 체계가 잡혀 가네. |
I am getting organized. |
새 직장 어때?
점점 체계를 잡아 가고 있어.
금방 감을 잡게 될 거야. |
How’s your new job?
I’m getting organized.
You’ll have it down pat in no time. |
|
|
have it down pat |
완벽히 숙지하다. 감을 잡다. |
in no time |
금방, 곧 |
비가 엄청나게 퍼붓고 있어.
그러게, 게다가 우리 우산은 새고 있어. |
It’s coming down I buckets.
Yes. To top it off, our umbrella’s leaking. |
|
|
첫댓글 쓸쓸한 동네에 천군만마를 얻은듯 하군요. 고맙습니다. 살풍경한 분위기가 한결 부드러워지겠습니다. 반가운 맘으로 환영합니다. 계속 약속하신대로 꾸며주시리라 믿습니다. KBS 2FM은 저에게도 애청국입니다. Good Morning Pops는 유익한 순서이니 여기 들리시는 분들도 많이들 출입하시리라 믿습니다. 오전 오후의 고전음악 순서도 참 좋던데요. 한번 다시 안나자매께 감사와 환영의 박수를 드립니다.