땅이 여호와에 관한 지식으로 가득 찰 것이다. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea. —이사야 11:9. Barnes' Notes on the Bible They shall not hurt - That is, those who are designated above under the emblems of the lion, the leopard, the bear, and the adder. Nor destroy in all my holy mountain - Mount Zion; used here, as elsewhere, to denote the seat of his reign on the earth, or his church; the notes at Isaiah 1:8; Isaiah 2:4. The disposition of people, naturally ferocious and cruel, shall be changed so entirely, that the causes of strife and contention shall cease. They shall be disposed to do justice, and to promote each other's welfare everywhere. For the earth - That is, in the times of the Messiah, It does not say that it shall be immediate under his reign, but under his reign this shall occur on the earth. The knowledge of the Lord - This is put for piety, as the "fear" of the Lord often is. The earth shall be full of a correct understanding of the existence, perfections, plans, and claims of God; and shall be disposed to yield to those claims - thus producing universal peace. As the waters cover the sea - That is, the depths or the bottom of the sea; compare Habakkuk 2:14. The vast waters of the ocean cover all its depths, find their way into all the caverns, flow into all the recesses on the shore - and thus shall the knowledge of Yahweh spread like deep, flowing waters, until the earth shall be pervaded and covered with it. It is evident that a time is here spoken of which has not yet fully come, and the mind is still directed onward, as was that of the prophet, to a future period when this shall be accomplished. The prophecy has been indeed in part fulfilled. Wherever the gospel has spread, its effect has been just that which is predicted here. It has calmed and subdued the angry passions of people; changed their feelings and their conduct; disposed them to peace; and tended to mitigate national ferocity, to produce kindness to captives, and to those who had been oppressed. It has mitigated laws that were cruel and bloody; and has abolished customs, games, sports, and pastimes that were ferocious and savage. It has often changed the bitter persecutor, as it did Saul of Tarsus, to the mildness and gentleness of a lamb; and it has spread an influence over nations tending to produce humanity and benevolence. It has produced mildness, gentleness, and love, in the domestic circle; changed a the cruel and lordly husband to a companion and friend; and the character of the stern and inexorable father to one of paternal kindness and peace. Wherever it has spread "in truth" and not "in form merely," it has shed a mild, calming, and subduing influence over the passions, laws, and customs of people. But its effects have been but partially felt; and we are led, therefore, to look forward to future times, when the prophecy shall be entirely fulfilled, and the power of the gospel shall be felt in all nations. 반스의 성경 주석 그들은 해하지 아니하리라 - 즉, 사자, 표범, 곰, 그리고 살무사의 상징 아래서 상기 지정된 것들입니다. 나의 모든 거룩한 산 - 시온 산; 다른 곳과 마찬가지로 여기에서도 지상에서 그의 통치의 자리 또는 그의 교회를 나타내기 위해 사용되었습니다(이사야 1:8; 이사야 2:4의 참고). 본래 사납고 잔인한 사람들의 성품이 완전히 바뀌어 분쟁과 다툼의 원인이 없어질 것입니다. 그들은 정의를 행하고 모든 곳에서 서로의 복지를 증진하려는 성향을 갖게 될 것입니다. 땅을 위하여 - 즉, 메시아의 시대에, 그의 통치 아래서 즉시 일어날 것이라고 말하지 않고, 그의 통치 아래서 이것이 땅에서 일어날 것이라고 말합니다. 주님을 아는 지식 - 이것은 주님에 대한 “두려움”이 종종 그렇듯이 경건을 위해 넣었습니다. 땅은 하나님의 존재, 완전, 계획, 주장에 대한 올바른 이해로 가득 차게 될 것이며, 그러한 주장에 굴복하여 보편적인 평화를 낳게 될 것입니다. 물이 바다를 덮음같이 - 즉, 바다의 깊이 또는 바닥을 덮음; 하박국 2:14을 비교하세요. 바다의 광대한 물이 모든 깊이를 덮고 모든 동굴로 들어가고 해안의 모든 오목한 곳으로 흘러 들어가듯이, 야훼에 대한 지식이 깊고 흐르는 물처럼 퍼져서 땅이 그것으로 가득 차서 덮일 때까지 퍼질 것입니다. 가정에서는 온유함과 온화함, 사랑을 낳았고, 잔인하고 군림하던 남편을 동반자이자 친구로, 엄격하고 냉혹하던 아버지의 성품을 부성애와 평화의 성품으로 변화시켰습니다. '형식만 갖춘' 것이 아니라 '진실로' 전파된 곳이라면 어디든 사람들의 정열, 법, 관습에 온화하고 차분하며 진정시키는 영향력을 발휘했습니다. 그러나 그 효과는 부분적으로만 느껴졌을 뿐이며, 그러므로 우리는 예언이 완전히 성취되고 복음의 능력이 모든 나라에서 느껴질 미래의 시대를 기대하게 됩니다. |