****** pushover ******
(만만한 사람)
Tips=[1]= 心志(심지)가 강하지 못하여 이리저리 잘 휩쓸린다면
누구나가 만만히 보기 쉬울것이다.
주변에 밀려 쉽게 넘어지는 사람을 "만만한 사람"이라고 해서
pushover라고 한다.
비슷한 형태인 pust over는 "밀어 넘어 뜨리다"라는 뜻으로
pushover 와 구별하여 익혀 둡시다.
(1028)
(A) Where you headed?
You said you were going to stay in today
and get some rest.
(B) I was, but my girlfriend really wants to see me.
She hates being alone and feeling bored.
(A) Oh, stop being a pushover!
You have to say no to her sometimes.
= head~ : ~로 향하다 = stay in : 집에 있다
= get some rest : 약간의 휴식을 취하다 = bored : 지루한
[본문 해석]
(A) 어디에 가는 중이예요? 오늘은 집에서 쉴거라 했잔아요.
(B) 그랬는데 여자친구가 저를 무척 보고 싶어해요. 그녀는 혼자 있으면서 지르ㅜ한걸 몹시 싫어해요.
(A) 오, 만만한 사람이 되는걸 그만둬요! 때때로 그녀에게 싫다고 해야해요.
Tips=[2]= English Review
[ Call it even /(빗진 것이) 비기다]
(A) Hey, Don't worry about it. I can for dinner.
(저기요, 신경쓰지 마세요. 저녘은 제가 살게요.)
(B) Thanks for offering, but I owe you from last time.
(제의에 감사하지만, 지난번에도 당신게 신세를 젔어요.)
(A) No, no. We called it even after you bought lunch. It's my turn.
( 아니예요. 당신이 점심을 산후로 서로 비긴게 됐어요. 이번에는 제 차례에요.)
[Similar and related expressions]
** We called it square ater you bought lunch.**
(당신이 점심을 산 우로 서로 비긴게 되었어요.)