昭和の花(쇼와의 꽃)
作詞 : 田久保真見 作曲 : 徳久広司
歌 : 小金沢昇司 訳 : 演歌守役
유메니하구레타 지다이노카와오
夢にはぐれた 時代の川を
꿈에서 멀어졌던 세월의 강을
이노치츠나이데 잇쇼니나가사레타
命つないで 一緒に流された
목숨을 부지하며 함께 흘러 왔지
오마에 오마에가잇타카라 이키라레타
おまえ おまえが居たから 生きられた
그대 그대가 있었기에 살 수 있었어
오레노코코로노 호토리니사이타
おれの心の ほとりに咲いた
내 마음의 언저리에 피어난
온나 이치린 쇼와노하나요
女 いちりん 昭和の花よ
여인 한떨기 쇼와의 꽃이여
기리가오모타이 우키요노사카데
義理が重たい 浮世の坂で
의리가 두터워 속세의 언덕에서
이지니츠마즈키 코론다히모앗타
意地につまづき ころんだ日もあった
고집때문애 넘러지고 굴렀던 날도 있었지
사케요 오마에니 난도모시카라레타
酒よ おまえに 何度も叱られた
술이여 너에게 몇번이나 야단 맞았던
바카나이키카타 코코로노요와사
馬鹿な生き方 心の弱さ
바보같은 생활방식 연약한 마음
민나싯테루 쇼와노사케요
みんな知ってる 昭和の酒よ
모든것을 알고 있는 쇼와의 술이여
아스노미에나이 지다이노카와데
あすの見えない 時代の川で
내일이 보이지 않는 세월의 강에서
시즈무야츠라모 오보레루야츠모이타
沈むやつらも 溺れるやつもいた
가라앉는 녀석들도 빠져드는 녀석도 있었지
토모요 오마에가이타카라 타에라레타
友よ おまえが居たから 耐えられた
벗이여 그대가 있었기에 참아낼 수 있었어
우라기라레테모 우라기루마이토
裏切られても 裏切るまいと
배신당해도 배신당하지 않았다고
아츠쿠카탓타 쇼와노토모요
熱く語った 昭和の友よ
뜨겁게 외쳤던 쇼와의 벗이여
출처: 엔카지킴이마을 원문보기 글쓴이: 엔카지킴이
첫댓글 감사합니다....^^*
노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
감상 잘하고 갑니다 감사합니다 건강하세요
노래 잘 듣고 감사드립니다 건강하세요
.小金沢昇司의 개성있는 곡 잘 듣고 갑니다 감사합니다
노래 감상 감사하고갑니다
감사 합니다.좋은 노래 감상 하고 갑니다.
첫댓글 감사합니다....^^*
노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
감상 잘하고 갑니다 감사합니다 건강하세요
노래 잘 듣고 감사드립니다 건강하세요
.小金沢昇司의 개성있는 곡 잘 듣고 갑니다
감사합니다
노래 감상 감사하고갑니다
감사 합니다.좋은 노래 감상 하고 갑니다.