Schumpeter
Rethinking McKinsey
슘페터
맥킨지를 다시 생각하기
Disrupting the management priesthood
경영 사제들 파괴하기
When businessmen talk to partners of McKinsey, the high priests of management consultancy, it is like Catholics going to confession. They reveal all. They expect confidentiality. And whether or not it changes behaviour, the act itself is good for the soul. In this era of corporate unease, over everything from the next recession to climate change, executives are lining up at the confessional. But McKinsey, too, has some soul-searching to do. Its industry, estimated to be worth $300bn, is, like those of its clients, being transformed. And as its most revered—and hermetic—standard bearer, it is under more scrutiny than ever before.
기업인들이 경영 컨설턴트 회사의 고위 사제들인, 맥킨지의 파트너들과 이야기할 때, 그것은 고해성사를 하러가는 카톨릭과 같다. 그들은 모든 것을 드러낸다. 그들은 비밀보장을 기대한다. 그리고 그것이 행동을 바꿀지 또는 바꾸지 않을 지에 관계없지, 행동 그 자체는 정신을 위해 좋다. 이러한 기업 불안의 시대에, 다음 경기 침체에서부터 기후 변화까지의 모든 것에 대해, 최고 경영자들은 고해성사에 줄을 서고 있는 중이다. 그러나 맥킨지 역시, 그것을 하기 위한 일부 자기탐구를 하고 있다. 3,000억 달러의 가치가 있을 것으로 예상되는, 그 산업은 변모되고 있는 중인, 고객들의 산업들과도 같다. 그리고 그 산업의 가장 존경받고 그리고 관계가 긴밀한 지도자로서, 그것은 과거 어느 때 보다 좀 더 많이 감시를 받고 있는 중이다.
priesthood : 1.사제직 2.(특정 종교·국가의 모든) 사제들
confidentiality : 비밀(을 지켜야 하는 상황), 비밀리
unease : 불안(감), 우려
soul-searching : 자기 탐구[분석]
revered : 존경받는
hermetic : 1.밀폐된 2.(다른 사람이 뚫고 들어가기 어렵게) 사이가 긴밀한
standard bearer : 지도자, 기수
under scrutiny : 감시 받고
Kevin Sneader, who took over as global managing partner last year, has lots on his plate. Recent years have been uncomfortable. Until a decade ago no McKinseyite had ever been sued for securities-law violations. In 2012 its former managing partner, Rajat Gupta, was convicted of insider-trading committed after he left the firm. Then in 2016 McKinsey was embroiled in a scandal in South Africa after it worked with Trillian, a local consulting firm owned by an associate of the controversial Gupta family (no relation to Mr Gupta). Mr Sneader has repeatedly apologised.
작년 글로벌 경영 파트너로서, 취임했던, 켈빈 스니더는 그의 그릇에 많은 것을 가지고 있다. 최근 몇 년들은 불편해왔었다. 10년 전에 맥킨지 사람들은 증권법 위반으로 기소된 적은 없었다. 2012년 전직 경영 파트너인, 라자트 굽타는 그가 그 기업을 떠난 이후 내부자-거래로 기소되었다. 2016년 당시 맥킨지는 논란이 많은 굽타 패밀리( 굽타 씨와 관련이 없다)의 관련자에 의해 소유된 현지 컨설팅 기업인, 트릴리안과 함께 일한 이후 남아프리카공화국에서의 스캔들에 휘말렸다. 스니더 씨는 반복적으로 사과하였다.
More recently it has faced allegations that its work on behalf of companies in bankruptcy in America represents a conflict of interest, because its $12.7bn investment affiliate, McKinsey Investment Office (mio), may invest in securities related to the bankruptcies. It denies the allegations, saying that mio is a separate entity whose investments are controlled almost entirely by outside investment managers. Jay Alix, the founder of AlixPartners, a veteran of the bankruptcy business, has sought to drag McKinsey through the courts. He claims that its alleged lack of disclosure should preclude it from working on bankruptcies. Judges have so far dismissed four out of five cases on the grounds that Mr Alix lacked standing to pursue them in the first place. In August a federal judge threw out another charge from Mr Alix that McKinsey had violated racketeering laws. In one remaining case involving the bankruptcy of Westmoreland Coal, a judge in Texas has set a trial date in February to rule on the dispute.
좀 더 최근에, 맥킨지의 1,270억 달러 투자 자회사인,맥킨지 투자 사무소(MIO)가 파산들과 관계된 증권들에 투자했을 수 도 있기 때문에, 맥킨지는 미국에서 파산시에 기업들을 대리한 업무가 이해 상충을 나타낸다는 주장들을 직면하였다. MIO는 투자들이 외부 투자 매니저들에 의해 거의 전적으로 통제되는 독립된 실체라고 말하며, 그 주장을 부인한다. 파산 비즈니스의 베테랑인 알릭스파트너스의 창업자인, 제이 알릭스는, 법원들을 통해 맥킨지를 끌고 가는 것을 추구하였다. 그는 주장되는 밝혀진 사실의 부족이 그것이 작동하는 것을 불가능하게 한다고 그는 주장한다. 판사들은 알릭스 씨가 우선 그것들을 추구하는 준비가 부족했다는 근거로 지금까지 5건 중에서 4건을 기각하였다. 8월에 연방 판사는 맥킨지가 갈취 및 부패조직관련법을 위반 하였다는 알릭스 씨의 주장이 대한 또 다른 혐의를 벗겼다. 웨스트모어랜드 석탄의 파산과 관련한 한 가지 남아 있는 사건에서, 텍사스의 판사는 논쟁에 대해 판결하기 위해 2월에 재판날짜를 잡았다.
drag : 1.(힘들여) 끌다 2.(몸을 끌듯) 힘들게 움직이다 3.지겨운 사람
disclosure : 1.폭로 2.밝혀진 사실
preclude : 못하게 하다, (~가 ~하는 것을) 불가능하게 하다
racketeering : 공갈, 불법 소득 행위
McKinsey says Mr Alix is engaged in a vendetta that aims to stifle competition. Mr Alix, whose litigious investment firm, Mar-Bow Value Partners, is mischievously named after Marvin Bower, one of McKinsey’s founding fathers, claims to be fighting to defend the integrity of the bankruptcy system. But the saga is a regrettable one for McKinsey, even if it is fully vindicated. The bankruptcy business is not lucrative. McKinsey says it gets involved in bankruptcies only because its clients ask it to. It has worked on barely 15 cases since it started its restructurings practice in 2001. But it is understandably loth to be strong-armed out of the business by Mr Alix. That has made this an unusually ㅓfor a company that stands out for its discretion.
맥킨지는 알릭스 씨가 경쟁을 억누르는 것을 목적으로 하는 앙갚음에 참여하였다고 말한다. 그의 소송을 일삼는 투자 기업인, 마르-보우 밸류 파트너스는 해롭게도 맥킨지의 창업자들의 한 명인, 마빈 바우어의 이름을 따서 지었다. 알릭스 씨는 파산 시스템의 완전한 상태를 옹호하기 위해 싸우고 있는 중이라고 주장한다. 그러나 일련의 사건은, 심지어 그것이 완전하게 정당성이 입증되었다고 할 지라도, 맥킨지에게는 유감스러운 것이다. 파산 비즈니스는 수익성이 좋지 않다. 그것은 고객들이 단지 그것을 요청하기 때문에 파산들에 관계되어 있다고 말한다. 2001년에 구조조정들의 실행들을 시작한 이후 겨우 15개의 사건들에서 일을 하였다. 그러나 알릭스 씨에 의해 강제로 그 비즈니스에서 벗어나게 되는 것은 당연하게 싫어한다. 신중함으로 두드러진 기업에게 이것이 비정상적인 공공연한 불화를 만들었다.
vendetta : 1.(두 가문·집단이 살인에 살인을 거듭하며 오래 계속하는) 피의 복수 2.앙갚음, 복수
stifle : 1.(감정 등을) 억누르다, 억압하다 2.(너무 덥거나 공기가 탁하여) 숨이 막히다, 질식하다; 숨이 막히게 하다, 질식시키다
litigious : 소송을 일삼는
mischievously : 1.해롭게, 해를 끼쳐, 악영향을 미쳐. 2.장난꾸러기로, 짓궂게, 개구쟁이로; 장난기가 넘쳐.
integrity : 1.진실성 2.(나뉘지 않고) 완전한 상태, 온전함
saga : 1.(특히 노르웨이·아이슬란드의) 영웅 전설 2.대하소설 3.일련의 사건 (또는 그에 대한 보도)
regrettable : 유감스러운
vindicate : 1.(특히 남들은 달리 생각할 때) …의 정당성을 입증하다 2.(혐의를 받고 있는 사람의) 무죄를 입증하다
understandably : 당연하게도, 당연히
loth : ~하기를 꺼리는
strong-arm : 강압적인, 강권[완력]을 쓰는, 힘, 폭력, (하수인으로서) 폭력을 휘두르는 사람
discretion : 1.(자유) 재량(권) 2.신중함
stand out : 튀어나오다; 눈에 띄다, 빼어나다; 견디다; 주장하다.
feud : 1.(오랜 동안의) 불화 2.불화를 빚다, 반목 속에 지내다
It is possible to think of these controversies as one-offs. McKinsey may win the remaining bankruptcy judgments. The two scandals can be explained as the work of rogue operators. But they speak to bigger questions about the firm’s scope and mission, which Mr Sneader must grapple with. McKinsey has grown fast. Partners now number 2,200, up from 1,250 about a decade ago and it employs 30,000 people worldwide, up from 17,000 in 2009. Many of these are different from the buttoned-down business graduates of yesteryear. It has diversified into new business lines and some of its most valuable work is now outside America. As the firm has got bigger and more complex, it has got harder to manage.
이들 논쟁들을 일회적인 것들로 생각하는 것이 가능하다. 맥킨지는 남아있는 파산 판결들에서 승리할 수 도 있다. 두 스캔들은 악당 운영자들로 설명될 수 있다. 그러나 그들은 스니더 씨가 다루어야만 하는, 기업의 영역과 임무에 대해 좀 더 큰 질문들을 말한다. 맥킨지는 빠르게 성장하였다. 파트너들은 현재 10년전 1,250명에서 2,200 명으로 수가 증가하였고 그리고 직원들도, 2009년 17,000명에서 증가하여, 글로벌하게 30,000명의 직원을 고용하고 있다. 이들 중 다수는 작년 준비된 경영대학원 졸업자들과 다르다. 새로운 비즈니스 노선들로 다원화하였고 그리고 가장 가치있는 일의 일부는 현재 미국 외부에 있다. 그 기업이 좀 더 커지고 그리고 좀 더 복잡해짐에 따라, 관리하기 좀 더 어렵게 되었다.
rogue : 1.(행동은 못됐지만 해를 끼칠 정도는 아닌) 악당 (같은 녀석) 2.사기꾼, 범죄자 3.무리를 떠나 사는 (그래서 위험할 수도 있는)
button down: 1.[사실 따위]를 확인[분명히]하다 2.(사람이) 준비가 되어 있다
Complicating things further, management consultancy itself is changing, too. Six years ago, Clayton Christensen of Harvard Business School warned that it was an industry “on the cusp of disruption”. Now that disruption is in full swing. According to Tom Rodenhauser of alm Intelligence, which analyses the industry, clients no longer just want to hire legions of people, however brainy they are. They want consultants to provide and install products, including new technologies, that transform them from top to bottom and keep disrupters at bay. Advice on strategy, which used to be meat and potatoes for firms like McKinsey and its peers, Bain and the Boston Consulting Group (bcg), is now a side dish; it accounts for about a tenth of revenues.
설상가상으로, 경영 컨설턴트 회사 그 자체 역시 변화하고 있는 중이다. 6년 전, 하버드 경영대학원의 클레이턴 크리스텐센은 그것은 “ 파괴의 와중에 있는” 산업이었다고 경고하였다. 현재 그 파괴는 전면적이다. 그 산업을 분석하는, ALM 인텔리전스의 톰 로덴호이저에 따르면, 고객들은, 그들이 아무리 똑똑하다고 할 지라도, 단지 많은 사람들을 고용하는 것을 더 이상 원하지 않는다. 그들은 최고위층에서부터 바닥까지 그들을 변모시키고 그리고 파괴자들을 계속 위험하게 하는, 신 전략을 포함하여, 컨설턴트들이 상품들을 제공하고 그리고 설치하기를 원한다. 맥킨지와 그 경쟁자들인, 베인과 보스턴 컨설팅 그룹(BCG)같은 기업들에게 고기와 감자들이었던, 전략에 대한 조언이 현재 부수적인 요리이다 ; 그것은 수익의 약 1/10을 차지한다.
legion : 1.(특히 고대 로마의) 군단, 부대 2.(특정한 유형의) 많은 사람들 3.(수가) 아주 많은
side dish : 곁들임 요리
Mr Sneader could keep things ticking over as they are, at least for a while. Clients have shrugged off the media attention. McKinsey’s revenue has grown in recent years, to roughly $10bn. And the firm still attracts armies of aspiring candidates—last year 800,000 applied for 8,000 jobs. But he is making changes. McKinsey says it is “addressing the changing panorama both internally and externally”. Partly in response to the South Africa debacle, its standards and processes for selecting clients have been beefed up. Partners are discouraged from doing work for undemocratic governments.
스니더 씨는 최소한 한동안, 지금 현재와 같이 상황을 천천히 계속 진행하게 할 수 있다. 고객들은 미디어 관심을 과소평가하였다. 맥킨지의 수익은 최근 몇 년 동안, 대략 10억 달러까지 증가하였다. 그리고 그 기업은 아직도 야심많은 후보자 군단들을 끌어들이고 있다— 작년 8,000개의 일자리들에 800,000명이 지원하였다. 그러나 그는 변화를 만들고 있는 중이다. “ 내부적으로 그리고 외부적으로 모두 변화하는 파노라마를 다루고 있는 중”이라고 맥킨지는 말한다. 부분적으로 남아프리카공화국 큰 낭패에 대응하여, 고객들을 선정하는 기준들과 처리절차들을 강화해왔었다. 파트너들은 비민주적인 정부들을 위해 일을 하는 것을 꺼렸다.
tick over : 1.헛돌다 2.(별로 실적은 없이) 천천히 진행되다
shrug off : 1.[모욕·의견 따위]를 어깨를 움츠리는 시늉으로 무시[경시]하다, 과소평가하다 2.…을 떨쳐 버리다, 뿌리치다; …에서 벗어나다, 자유롭게 되다
debacle : 대실패, 큰 낭패
beef up :~을 보강[강화]하다
McKinsey has also made advising on technology more integral to its business. It worked with 1,200 companies on digital and analytics issues last year. It creates and sells tools for companies to use in their businesses, which generates new sources of recurring revenues. And it has bought a dozen companies since 2011, including QuantumBlack, a British startup that developed advanced data analytics for Formula One. Nonetheless, industry-watchers say McKinsey is often outspent by the technology offerings of the Big Four, as well as by firms like Accenture.
맥킨지는 또한 그 비즈니스에 좀 더 필수적인 기술들에 충고를 하였다. 맥킨지는 작년 디지털과 분석정보 이슈들에 대해 1,200 개 기업들과 일을 하였다. 새로운 되풀이되는 수익의 원천들을 창출하는, 그들의 비즈니스들에 사용하기 위해 기업들을 위한 도구들을 창출하고 그리고 판매한다. 그리고 포뮬러 원을 위한 진보된 데이터 분석정보를 개발한 영국 신생기업인, 퀀텀블랙을 포함하여, 2011년 이후 10여개의 기업들을 매수하였다. 그럼에도 불구하고, 맥킨지는 액센추어와 같은 기업들에 의한 것은 물론, 빅 포의 기술 제공들에 의해 종종 많이 지출되었다고 산업 관측자들은 말한다.
integral : 1.(전체를 구성하는 일부로서) 필수적인, 필요불가결한 2.(따로 제공되는 것이 아니라) 일부로 들어가 있는, 내장된 3.(필요한 모든 부분이 갖춰져) 완전한
analytics : 분석, 분석 정보
recurring : 1.되풀이하여 발생하는 2.순환하는
Downsizing consultants
컨설턴트들의 수를 줄이기
Mr Sneader should go further: that means getting leaner by ditching activities, clients and teams that bring in more headaches than cash, and investing in technology. It is here that McKinsey may have a secret weapon—its partnership, honed over 93 years. It is not a listed firm, so faces less pressure to raise short-term profits. And, with luck, the priesthood has not yet become so sprawling that it has lost a sense of its values. Whisper it in the confession box: McKinsey needs to shrink its way to further greatness.
스니더 씨는 좀 더 나아가야 한다 : 그것은 현금보다 좀 더 많은 두통들을 가져오는 활동들, 고객들 그리고 팀들을 버리고 그리고 기술에 투자함으로써 좀 더 군살이 없게 되는 것을 의미한다. 맥킨지가 비밀 무기— 93년에 걸쳐 연마한, 파트너십—를 가지고 있을 수 도 있다. 맥킨지는 상장된 회사가 아니다. 그래서 단기 이익을 올리기 위한 좀 더 적은 압력을 직면한다. 그리고, 운이 좋게도, 그 사제직은 아직 아주 많이 퍼져나가지 않았다. 그래서 그 가치의 감각을 잃었다. 고해성사 룸에서 그것을 속삭여라 : 맥킨지는 추가적인 위대함으로 가는 길을 줄일 필요가 있다.
ditch : 1.(들판도로가의) 배수로 2.(더 이상 원치 않거나 불필요한 것을) 버리다; (교제하던 사람을) 차 버리다 3.(비행기가) 바다에 불시착하다
lean : 1.기울다, (몸을) 숙이다 2.~에 기대다 3.군살이 없는, (탄탄하게) 호리호리한
hone : 1.(특히 기술을) 연마하다 2.(도구를 날카롭게) 갈다
sprawl : 1.팔다리를 아무렇게나 벌리고 앉다; 큰 대자로 눕다 2.제멋대로 퍼져 나가다; 넓은 지역에 걸치다 3.무질서하게 뻗어 나간 도시 외곽 지역