|
|
** 아래 내용은 매우 이성적으로 들립니다. 허나, 아래 내용이 간과하는 것 한 가지는,
이미 유럽 전 영토는 대러시아 침략의 군수물자 기지 및 병참기지로 사용되고 있다는 점입니다.
심지어 ... 말하기 실으나, 한국 조차도, 그런 상황입니다. 왜 그런가.
세계를 일본족 즉 유태족이 지배하였기 때문입니다. 53년부터 이니, 이미 80년이 되어갑니다.
게다가 모든 언론이 그것들의 편입니다. 절대적으로 인간이 불리해요.
"평화" 운운하는데, 평화의 시간 동안 훨씬 더 많은 목숨이 죽어갔습니다.
예를 들면, 이미 숱하게 얘기해서 식상하겠습니다만,
우크라 점령지, ** 우크라 자체가 일본족이 점령한 러시아 땅입니다. 땅에는 주민도 포함됩니다. -- 는
8년간, 매주 5 만명이 죽어갔으며, 고문 강간 방화 식인 당하며, 오로지 러시아 계 주민이, 즉 인간들, 우리 동족들입니다.
한국에서는 2014 4 16 단 하루에 304명 어린 학생들이 죽어갔으며, 아직 다 풀어내지 못하는 숱한 사진들이 있고,
무안공항도 마찬가지이고,
실종된 여객기, 공중에서 폭탄 맞은 대형 미군수송기, 단번에 130명 폭사, 바로 일본 땅 위에서,
호르무즈 상공에서 사라진 여객기 수는 아직 정확히 모르나, 최소 십 여대가 넘습니다.
** 구글 번역기에 넣었더니, 구글번역기 왈, 총 12 대가 당했다고 설명하는군요. --
어디에도 이걸 보도를 않습니다. 진실이 차단당했어요. 일본족이 떠드는 소리만 들려 나옵니다.
일본 야스쿠니 신사는 인간제물 형태인데, 이 역시, 기자들은 알아도 보도 못 합니다. 그래서 일본에는 절대
관광가지 말라 는 것이고, 근처에도 가선 안됩니다.
그런데, 내 영토는 쓰지 말라고 아프리카 이브라힘 트레오레가 말하고 있어요. 언듯 들으면 매우 선량하고 이지적 같습니다.
만, 아니에요. 푸틴은 그의 마지막 경고에서 질문하시는 겁니다. 누가 옳음의 편에 설 것인 지를.
푸틴이 죽어갈 때 그의 편에 누가 설 것인 지를, 물으시는 겁니다.
편평지구 지도를 보면, 자세히 확대하고 보면, 지구 위에 태양과 같이 거대 공룡 둘이 도는 게 보입니다.
우르술라 반데르이고, 다른 하나는, 네탄야후 비비인데, 그 자는 죽었습니다.
그리고 소소한 급 몇 마리가 아직 설치고 , 있는 중입니다.
아마도, 각 국가별로 , 한 두 마리 이상 있을 겁니다. 권력은, 그 최상위층 공룡들에게 밥상 차려주는 권리를 뜻합니다.
중국이 많은 사람들을 빌딩에 가둬 판데믹 때 죽어가도 내버려 두었는데,
이유가, 그렇게라도 "극" 소수를 살해하지 않으면, 훨씬 더 많이 한꺼번에 죽이니까. 두려워서 입니다.
눈에 보이는 것이 다가 아닌 거에요.
디즈니에서 어린아이들이 납치돼 간다고 했는데, 그렇게 하지 않으면,
공공연히 하늘에로 당겨져 숱한 사람들이 포식 당합니다.
그 내용이 이미 3 년 전 저의 글에 "왕거미 집을 짓는 고개마다 구비마다 울었소" 라는 기막힌 노래가사를 통해
그리고, 아버님이 남기신, 단 한 장의 생일선물 그림을 통해,
설명하였던 바 있습니다. 고공에서 낚시 당한다는 것, 앞의 글에, 사라진 사람들이란 제목에서
약간의 힌트는 나왔습니다. 우리가 알던, 불새 라는 게 익룡을 뜻하였다는 것도 비로소 압니다.
그러니, 이런 사정에서, 러시아 홀로 유일하게 비로소 저 익룡 들에게 전쟁을 시작했는데,
매주 고문 당하며 죽어가는 그들 사람들을 더는 놔둘 수 없어서, 시작했는데,
영토도 못 빌려주겠다 , 이건, ,, 제 관점에서는 용서할 수 없는 문제이고,
이 자는 차후에 푸틴이 다루실 것입니다.
이상입니다.
** The following sounds very rational. However, there is one thing it overlooks:
The entire territory of Europe is already being used as a base for military supplies and logistics for an invasion of Russia.
Even... though I do not want to mention it, even Korea is in such a situation. Why is that?
It is because the world has been ruled by the Japanese—that is, the Jewish people. Since 1953, it has already been approaching 80 years.
Furthermore, all the media is on their side. Humans are at an absolute disadvantage.
They talk about "peace," but far more lives were lost during the so-called times of peace.
For example, although I have said this countless times and it may be cliché,
the occupied territory of Ukraine—** Ukraine itself is Russian land occupied by the Japanese. The land includes the residents as well. --
For eight years, 50,000 people died every week, subjected to torture, rape, arson, and cannibalism, and it was exclusively the Russian-speaking residents—that is, the humans, our own kin.
In Korea, 304 young students died in a single day on April 16, 2014, and there are countless photos that have yet to be fully revealed.
The same goes for Muan Airport.
Missing passenger planes, a large U.S. military transport plane C130 hit by a bomb in mid-air, 130 people killed in an instant—right on Japanese soil.
Although the exact number of passenger planes that disappeared over the Strait of Hormuz is not yet known, it is at least over a dozen.
Nowhere is this reported. The truth has been blocked. Only the chatter of the Japanese is heard.
Japan's Yasukuni Shrine takes the form of human sacrifices, and even though reporters know this, they cannot report it. That is why I say you should absolutely
not go on tour to Japan, and you must not even go near it.
However, Ibrahim Treore of Africa is saying, "Do not use my territory." At first glance, he seems very benevolent and intelligent.
But, that is not the case. Putin is asking a question in his final warning. Who will stand on the side of righteousness.
You are asking who will stand on Putin's side when he is dying.
If you look at a flat-earth map, and zoom in closely, you can see two giant dinosaurs orbiting the Earth like the sun.
One is Ursula van der, and the other is Netanyahu baboon, but he is dead.
And a few of the minor ones are still running rampant.
There are probably one or two or more in each country. Power means the right to set the table for those top-tier dinosaurs.
China locked many people in buildings and let them die during the pandemic,
because if they didn't kill even that "extreme" minority, they would kill far more all at once. It is out of fear.
What you see is not everything.
It was said that children are being kidnapped at Disney, but if that is not done,
countless people are openly pulled up into the sky and preyed upon.
I explained this content in a post of mine three years ago through the poignant song lyrics, "I wept at every bend and every hill where the king spider built its web,"
and through the single birthday gift drawing my father left behind.
The idea of being "fished" from high altitudes was hinted at in the title "The Vanished People" in the previous post.
I also finally realize that what we knew as the "Firebird" actually referred to a pterosaur.
Therefore, under these circumstances, Russia alone and uniquely began a war against those pterosaurs,
because they could no longer stand by and watch their people being tortured and dying every week,
but to say they won't even lend territory... this is, from my perspective, an unforgivable issue,
and Putin will deal with this man in the future.
That's all.
by inierinier
| IBRAHIM TRAORE Responds to Zelensky’s Warning — Africa Rejects Foreign War Platforms Time Subtitle Machine Translation 0s One week. That was the deadline. One week for Belarus to remove military 일주일. 그게 마감 시한이었어요. 우크라이나는 벨라루스가 4s equipment that Ukraine says is being used to support Russian attacks. One 러시아의 공격을 지원하는 데 사용되고 있다고 주장하는 군사 장비를 일주일 안에 철수시켜야 한다고 밝혔습니다. 8s week before a neighboring country could become even more deeply trapped inside a 이웃 나라가 12s war that has already consumed years, cities, families, and futures. From Kyiv 이미 수년간 도시와 가족, 그리고 미래를 앗아간 전쟁에 더욱 깊이 빠져들기 일주일 전의 일입니다. 키이우에서 18s came a warning. From Minsk came silence. From Moscow came pressure. And across 경고가 왔다. 민스크에서는 침묵만이 감돌았다. 모스크바로부터 압력이 가해졌다. 그리고 전 23s the world, people watched another terrifying lesson unfold. A nation can 세계 사람들은 또 다른 끔찍한 교훈이 펼쳐지는 것을 지켜보았습니다. 한 국가가 27s be dragged into war not because its people voted for war, but because its 전쟁에 휘말리는 것은 국민들이 전쟁에 찬성표를 던져서가 아니라, 그 31s territory becomes useful to someone else. A runway, a radar station, a 영토가 다른 나라에 유용해졌기 때문일 수도 있다 . 활주로, 레이더 기지, 36s signal relay tower, a fuel depot, a drone control center, a military 신호 중계탑, 연료 저장소, 드론 관제 센터, 군사 41s corridor, a storage site, a border route. These may look like pieces of 회랑, 저장 시설, 국경 도로. 이것들은 겉보기에는 사회기반시설처럼 보일지 모르지만 46s infrastructure, but in a modern war, they can become an invitation to , 현대 전쟁에서는 50s disaster. Captain Ibrahim Traoré watched the situation from Ouagadougou and saw 재앙을 자초하는 요소가 될 수 있습니다. 이브라힘 트라오레 선장은 와가두구에서 상황을 지켜보며 유럽을 훨씬 넘어선 의미를 지닌 무언가를 목격했습니다 55s something that reached far beyond Europe. He did not see Belarus alone. He . 그는 벨라루스만을 보지 않았다. 그는 59s saw Africa. He saw the Sahel. He saw airports built with foreign money, 아프리카를 보았다. 그는 사헬 지역을 보았다. 그는 외국 자금으로 건설된 공항, 1:05 military bases operated under foreign command, fuel depots controlled through 외국 지휘하에 운영되는 군사 기지 , 외국 계약을 통해 관리되는 연료 저장소 1:09 foreign contracts, radar systems linked to foreign intelligence, logistics , 외국 정보기관과 연계된 레이더 시스템 , 타국 1:14 corridors designed for someone else's war. And he asked the question that 의 전쟁을 위해 설계된 물류 통로를 목격했습니다 . 그리고 그는 참모들을 뒤흔든 질문을 던졌습니다. 1:18 shook his advisers, "What happens when a country loses control of its land before "한 나라가 국기에 대한 통제권을 잃기 전에 영토에 대한 통제권을 잃으면 어떻게 되는가 1:23 it loses control of its flag?" Because that is the hidden danger. A nation may ?" 그것이 바로 숨겨진 위험이기 때문입니다. 한 국가에 1:27 still have a president. It may still have an anthem. It may still have 여전히 대통령이 있을 수도 있습니다. 그 도시에는 여전히 국가가 있을 수도 있습니다. 국경은 여전히 존재할 수 있습니다 1:31 borders. It may still call itself sovereign. But if another power can use . 그 나라는 여전히 스스로를 주권국이라고 칭할지도 모릅니다. 하지만 만약 다른 나라가 1:36 its territory to launch attacks, move weapons, monitor rivals, or prepare 자국의 영토를 이용하여 공격을 감행하거나, 무기를 이동시키거나 , 경쟁국을 감시하거나, 1:40 wars, then that nation is no longer fully in control of its own destiny. 전쟁을 준비할 수 있다면, 그 나라는 더 이상 자신의 운명을 온전히 통제할 수 없게 됩니다. 1:47 And when the war comes back to that land, the people who never chose it will 그리고 전쟁이 다시 그 땅으로 돌아오면 , 전쟁을 선택하지 않았던 사람들이 그 1:50 pay the price. So, Traoré issued a warning to Africa. No nation should 대가를 치르게 될 것입니다. 그래서 트라오레는 아프리카에 경고를 발했습니다. 어떤 나라도 1:56 become another power's launchpad. Stay with this story because this is not only 다른 강대국의 공격 발판이 되어서는 안 된다. 이 이야기는 젤 2:00 about Zelensky, Belarus, Russia, or Ukraine. It is about the future of every 렌스키, 벨라루스, 러시아, 또는 우크라이나에 관한 것만이 아니므로 끝까지 지켜봐 주십시오. 이는 모든 아프리카 국가의 미래에 관한 문제로, 2:05 African country that must decide whether its soil will serve its people or become 자국의 땅이 자국민을 위한 자원이 될 것인지 아니면 2:10 a battlefield for someone else. Wars do not always begin with soldiers crossing 타인의 전쟁터가 될 것인지를 결정해야 하는 문제입니다. 전쟁은 항상 군인들이 국경을 넘는 것으로 시작되는 것은 아닙니다 2:15 borders. Sometimes they begin with permission, a permission signed quietly, . 때로는 허가, 조용히 체결된 허가, 2:20 a base agreement, a security partnership, a military training 기지 협정, 안보 파트너십, 군사 훈련 2:24 program, a temporary deployment, a foreign radar station, a strategic fuel 프로그램, 임시 배치, 해외 레이더 기지, 전략적 연료 공급 계약 2:29 arrangement, a runway extended for regional stability, a communications hub , 지역 안정을 위한 활주로 확장, 2:34 built for counterterrorism, a logistics center created for emergency operations. 대테러를 위한 통신 허브 건설, 비상 작전을 위한 물류 센터 설립 등으로 시작되기도 합니다. 2:39 At first it sounds harmless, necessary even. The government says it needs help. 처음에는 무해하고 심지어 필요한 것처럼 들립니다 . 정부는 도움이 필요하다고 말합니다. 2:44 The country is under pressure. The security situation is difficult. The 나라가 압박을 받고 있다. 치안 상황이 어렵습니다. 해당 2:48 region is unstable. The army lacks equipment. The roads are dangerous. The 지역은 불안정합니다. 군은 장비가 부족하다. 도로가 위험합니다. 2:53 border is exposed. The people are afraid. And then a foreign power arrives 국경이 드러났습니다. 사람들은 두려워하고 있다. 그러다가 외국 세력이 2:58 with promises, weapons, training, intelligence, investment, technology, 약속, 무기, 훈련, 정보, 투자, 기술, 3:03 protection. But Traoré understands that every promise has a question behind it. 보호를 제공하며 나타납니다. 하지만 트라오레는 모든 약속 뒤에는 의문이 숨어 있다는 것을 알고 있습니다. 3:09 Who controls the base? Who controls the radar? Who controls the fuel? Who 기지를 누가 통제하는가? 누가 레이더를 통제하는가 ? 연료를 누가 통제하는가? 3:14 controls the data? Who decides when aircraft take off? Who decides which 데이터를 누가 통제하는가? 항공기 이륙 시간은 누가 결정하는가 ? 어떤 대상을 감시할지는 누가 결정하는가 3:19 target is watched? Who decides which enemy is named? Who decides when a ? 어떤 적의 이름을 지을지는 누가 결정하는가 ? 3:23 temporary mission becomes permanent? In the case of Belarus, Ukraine's warning 임시 임무가 영구 임무로 바뀌는 시점을 누가 결정하는가? 벨라루스의 경우, 우크라이나의 경고는 3:28 exposed the danger of territory becoming part of another country's war machine. 영토가 다른 나라의 전쟁 기계의 일부가 될 수 있는 위험성을 드러냈습니다. 3:32 When foreign military equipment sits on your land, your land may no longer be 외국 군사 장비가 당신의 땅에 놓이면, 그 땅은 더 이상 3:36 only your land. It can become a pressure point, a target, a launchpad, a 당신만의 땅이 아닐 수도 있습니다. 그곳은 압력 점, 표적, 발판, 3:42 bargaining chip, a place where someone else's war begins and someone else's 협상 카드, 타인 의 전쟁이 시작되고 타인의 3:46 retaliation arrives. Traoré looked at this and said, "Africa must learn before 보복이 도착하는 장소가 될 수 있습니다. 트라오레는 이를 보고 "아프리카는 고통받기 전에 배워야 한다 3:52 it suffers." That was the beginning of the lesson "고 말했다. 그것이 바로 교훈의 시작이었습니다. 3:55 because Africa has too often been told that foreign military presence equals 아프리카는 외국의 군사 주둔이 곧 3:59 security. But what happens when security becomes dependency? What happens when a 안보라는 잘못된 인식을 너무나 자주 받아왔기 때문입니다. 하지만 보안이 의존성으로 변질되면 어떻게 될까요? 4:03 foreign base does not protect your sovereignty but replaces it? What 외국 기지가 당신의 주권을 보호하는 것이 아니라 오히려 대체한다면 어떻게 될까요? 4:08 happens when your airport serves another power's strategy more than your own 공항이 자국민의 필요보다 타국 세력의 전략에 더 부합하게 이용될 때 어떤 일이 벌어질까요 4:11 people's needs? What happens when your airspace is watched by systems you do ? 통제할 수 없는 시스템이 당신의 영공을 감시할 때 어떤 일이 벌어질까요 4:15 not control? What happens when your soldiers are trained to fight wars ? 4:20 designed in foreign capitals? A country may receive weapons but lose 해외 수도에서 계획된 전쟁을 치르도록 훈련받은 군인들에게는 어떤 일이 벌어질까요? 한 국가가 무기를 받을 수는 있지만, 4:25 decision-making. It may receive money 의사결정권을 잃을 수도 있다. 돈은 받을지 4:29 but lose control of its territory. It may receive protection but become 몰라도 영토에 대한 통제권을 잃을 수도 있다. 보호를 받을 수는 있지만, 이전에는 없었던 4:33 vulnerable to enemies it never had before. That is the trap Traoré wanted 적들에게 취약해질 수도 있습니다 . 그것이 바로 트라오레가 4:38 Africa to see. Inside the presidential compound in Ouagadougou the maps were 아프리카에 보여주고 싶었던 함정이었다. 와가두구의 대통령궁 안에서 지도가 4:43 brought out. Not maps of Europe maps of Africa. The Sahel West Africa the Horn 꺼내졌다. 유럽 지도가 아니라 아프리카 지도입니다. 사헬 지역, 서아프리카, 4:49 of Africa the Red Sea North Africa the Atlantic coast the Gulf of Guinea ports 아프리카의 뿔 지역, 홍해 지역, 북아프리카, 대서양 연안, 기니만, 항구, 비행장, 4:56 airstrips military bases mining corridors oil routes fuel depots 군사 기지, 광산 회랑, 석유 수송 로, 연료 저장소, 위성 기지, 5:02 satellite stations drone hubs foreign training centers. The advisers stood 드론 허브, 해외 훈련 센터. 5:07 quietly as Traoré moved from one location to another. Then he stopped. 트라오레가 한 장소에서 다른 장소로 이동하는 동안 고문들은 조용히 서 있었다 . 그러고 나서 그는 멈췄다. 5:12 "Look at this." he said. A military planner leaned closer. Captain Traoré "이것 좀 봐." 그가 말했다. 한 군사 전략가가 몸을 더 가까이 기울였다. 트라오레 기장은 5:17 pointed to a runway. "An airport can bring medicine. It can bring food. It 활주로를 가리켰다. "공항은 의약품을 운반할 수 있습니다. 식량을 가져올 수 있습니다. 5:22 can carry wounded civilians. It can support disaster response. It can 부상당한 민간인을 이송할 수 있습니다. 재난 대응을 지원할 수 있습니다. 5:26 connect a landlocked country to the world." Then he pointed to the same 내륙 국가를 세계와 연결할 수 있습니다 ." 그러고 나서 그는 5:30 runway again. "But in the wrong hands it can become a weapon pointed at our 다시 같은 활주로를 가리켰다. "하지만 잘못된 사람의 손에 들어가면 5:34 neighbors." The room was silent. That was the difference. Infrastructure is 이웃을 향한 무기가 될 수 있습니다." 방 안은 조용했다. 그게 차이점이었어요. 5:39 not neutral when power is unequal. A road can carry trade or troops. A port 권력의 불평등이 존재할 때, 사회기반시설은 중립적이지 않습니다. 도로는 무역이나 군대를 수송할 수 있습니다. 항구는 5:45 can move food or weapons. A radar system can defend the country or spy on the 식량이나 무기를 운송할 수 있습니다. 레이더 시스템은 국가를 방어할 수도 있고, 5:50 country. A drone can protect a village or map the region for foreign strategy. 국가를 감시할 수도 있습니다. 드론은 마을을 보호 하거나 해외 전략 수립을 위해 지역 지도를 작성하는 데 사용될 수 있습니다. 5:55 A military base can train national forces or turn a nation into a staging 군사 기지는 국가 군대를 훈련시키 거나 국가를 작전 거점으로 활용할 수 있습니다 6:00 ground. Traoré knew the line was not simple. He was not arguing that Africa . 트라오레는 그 문제가 단순하지 않다는 것을 알고 있었다 . 그는 아프리카가 6:05 should refuse all foreign partnerships. Africa needs cooperation, training, 모든 외국과의 협력을 거부해야 한다고 주장한 것이 아닙니다. 아프리카는 협력, 훈련, 6:10 technology, trade, investment, intelligence sharing, emergency support. 기술, 무역, 투자, 정보 공유, 긴급 지원이 필요합니다. 6:15 But cooperation without control becomes surrender and sovereignty without 하지만 통제 없는 협력은 항복이 되고, 감독 없는 주권은 6:19 oversight becomes a slogan. So, he asked his advisers, "If a foreign power leaves 구호에 불과하게 된다. 그래서 그는 참모들에게 "만약 외국 세력이 6:25 tomorrow, can we operate the airport ourselves?" No answer. "If the foreign 내일 떠난다면, 우리가 직접 공항을 운영할 수 있을까요 ?"라고 물었습니다. 답변 없음. "외국 6:29 technicians leave tomorrow, can we use the radar ourselves?" Silence. "If the 기술자들이 내일 떠나면 우리가 직접 레이더를 사용할 수 있을까요 ?" 고요. " 6:34 foreign contract ends tomorrow, do we own the fuel reserve?" Still silence. 해외 계약이 내일 만료되면, 우리는 연료 비축량을 소유하게 되는 건가요?" 고요함. 6:39 "If foreign aircraft use our soil, can our people see the agreement?" The room "만약 외국 항공기가 우리 영토를 이용한다면, 우리 국민은 그 합의를 볼 수 있을까요?" 방은 6:44 did not move. Then Traoré spoke slowly. "A nation that cannot answer these 움직이지 않았다. 그러자 트라오레는 천천히 입을 열었다. "이러한 질문에 답할 수 없는 나라는 6:48 questions is not protected. It is exposed." That sentence became the 보호받는 것이 아니라 오히려 취약해집니다." 그 문장은 6:52 foundation of a new idea. Traoré did not call the meeting to attack Russia. He 새로운 아이디어의 토대가 되었습니다. 트라오레는 러시아를 공격하기 위해 회의를 소집한 것이 아닙니다. 그는 6:57 did not call it to attack America. He did not call it to attack Europe. He did 미국을 공격하기 위해 그런 전화를 건 것이 아닙니다. 그는 유럽을 공격하기 위해 그런 전화를 건 것이 아닙니다. 그는 7:02 not call it to attack China. He called it because Africa had to stop being the 중국을 공격하기 위해 그런 전화를 건 것이 아니었습니다. 그는 아프리카가 더 이상 7:06 place where other powers solved their problems. For too long, African land had 다른 강대국들이 문제를 해결하는 장소가 되어서는 안 된다고 생각했기 때문에 그런 이름을 붙였습니다 . 너무 오랫동안 아프리카 땅은 7:11 been treated as a chessboard. Foreign powers competed for ports, for bases, 체스판처럼 취급되어 왔다. 외국 열강들은 항구, 기지, 7:16 for uranium, for gold, for shipping lanes, for sea routes, for 우라늄, 금, 해상 운송로, 항로, 7:21 counterterrorism access, for intelligence positions, for mineral 대테러 작전 접근권, 정보 거점, 광물 7:25 corridors, for influence over governments. And every time the great 통로, 그리고 정부에 대한 영향력을 놓고 경쟁했다 . 7:29 powers competed, African leaders were told the same thing. Choose a side. 강대국들이 경쟁할 때마다 아프리카 지도자들은 똑같은 말을 들었습니다. 어느 편을 택할지 결정하세요. 7:34 Choose our side. Choose our weapons. Choose our loans. Choose our military 우리 편을 선택하세요. 무기를 선택하세요. 저희 대출 상품 중에서 선택하세요. 군사 자문단을 선택하십시오 7:39 advisers. Choose our security architecture. Choose our model. But, . 당사의 보안 아키텍처를 선택하십시오 . 저희 모델 중에서 선택하세요. 하지만 7:43 Traoré had another answer. 트라오레는 다른 대답을 내놓았다. 7:47 We do not need to become the side of anyone. We need to become the side of 우리는 누구의 편도 들 필요가 없습니다 . 우리는 7:51 Africa. That was the heart of the doctrine. The African territory 아프리카 편에 서야 합니다. 그것이 그 교리의 핵심이었다 . 아프리카 영토 7:54 sovereignty doctrine was not isolation. It was not anti-partnership. It was not 주권 원칙은 고립주의가 아니었다. 그것은 파트너십에 반대하는 것이 아니었습니다. 그것은 7:59 anti-security cooperation. It was not anti-trade. It was a demand for control, 안보에 반하는 협력이 아니었습니다. 그것은 무역 반대론이 아니었습니다. 그것은 8:05 control over African land, control over African skies, control over African 아프리카 땅에 대한 통제, 아프리카 하늘에서의 통제, 아프리카 8:11 ports, control over African fuel, control over African data, control over 항구에서의 통제, 아프리카 연료에 대한 통제, 아프리카 데이터에 대한 통제, 그리고 8:16 African military decisions. The doctrine began with five principles. First, no 아프리카 군사 결정에 대한 통제를 요구하는 것이었습니다. 그 교리는 다섯 가지 원칙에서 시작되었습니다. 첫째, 8:22 foreign military use without full national control. Any foreign military 완전한 국가 통제 없이는 외국 군사용으로 사용할 수 없다 . 외국 군사 8:27 presence flight, corridor radar system, training mission, intelligence center, 시설의 비행, 회랑 레이더 시스템, 훈련 임무, 정보 센터 8:32 or logistics site must operate under clear national law, transparent 또는 물류 기지는 명확한 국가 법률, 투명한 8:36 agreements, and enforceable limits. Second, no hidden base agreements. No 협정 및 시행 가능한 제한 사항에 따라 운영되어야 합니다. 둘째, 숨겨진 기본 계약이 없습니다. 어떤 8:41 government should sign secret arrangements that allow foreign forces 정부도 8:45 to use African territory without parliamentary oversight, public 의회의 감독, 공개적인 8:49 accountability, or a clear exit plan. Third, national command over strategic 책임, 또는 명확한 철수 계획 없이 외국군이 아프리카 영토를 사용할 수 있도록 허용하는 비밀 협정에 서명해서는 안 됩니다. 셋째, 전략적 기반 시설에 대한 국가적 지휘권 8:53 infrastructure. Airports, fuel depots, military runways, radar stations, . 공항, 연료 저장소, 군용 활주로, 레이더 기지, 8:59 communication systems, ports, and border corridors must remain under national 통신 시스템, 항만 및 국경 통로는 9:04 command even when foreign partners provide support. Fourth, no automatic 외국 파트너가 지원을 제공하더라도 국가 지휘 하에 있어야 합니다. 넷째, 9:08 enemy importation. An African country must never allow foreign powers to use 적국의 자동 수입 금지. 아프리카 국가는 9:13 its territory in a way that turns it into the enemy of another country - 9:17 without a direct decision made by its own people. Fifth, African security 자국민의 직접적인 결정 없이는 외국 세력이 자국 영토를 이용하여 다른 국가의 적국으로 만드는 것을 절대 허용해서는 안 됩니다 . 다섯째, 9:21 before foreign strategy. Any partnership must serve African stability first. If a 외교 전략보다 아프리카 안보가 우선이다. 모든 파트너십은 아프리카의 안정을 최우선으로 고려해야 합니다. 9:27 foreign arrangement makes the country more likely to become a target, then it 외국의 조치가 해당 국가를 공격 대상으로 만들 가능성을 높인다면, 그것은 9:30 is not protection. It is danger wearing a uniform. Traoré read the principles 보호 조치가 아닙니다. 제복을 입는다는 것은 위험한 일이다 . 트라오레는 그 원리를 9:35 aloud. Then, he placed both hands on the table. African soil must never become a 큰 소리로 읽었습니다. 그러고 나서 그는 두 손을 테이블 위에 올려놓았다 . 아프리카 땅이 절대로 9:40 rented weapon. The room grew tense. Some advisers knew how difficult this would 빌려 쓰는 무기가 되어서는 안 된다. 방 안의 분위기가 긴장으로 가득 찼다. 일부 자문가들은 이것이 얼마나 어려울지 알고 있었습니다 9:45 be. Foreign military cooperation was often tied to money, to aid, to . 해외 군사 협력은 종종 자금, 원조, 9:50 equipment, to loans, to diplomatic recognition, to intelligence access, to 장비, 대출, 외교적 승인, 정보 접근, 9:55 military training, to trade preferences, to global influence. A finance official 군사 훈련, 무역 특혜, 세계적 영향력과 연관되어 있었습니다. 재무부 관계자는 10:01 spoke carefully. "Captain, if we demand too much control, some partners may 신중하게 말했다. "함장님, 우리가 너무 많은 통제를 요구하면 일부 파트너들이 10:05 reduce support." Traore nodded. "Yes, they may." 지원을 줄일 수도 있습니다." 트라오레는 고개를 끄덕였다. "네, 그럴 수도 있습니다." 10:10 The official continued, "They may say we are not reliable." 관계자는 "그들은 우리가 신뢰할 수 없다고 말할지도 모른다"고 덧붙였다. 10:14 Traore looked at him. "A reliable nation is not one that obeys every demand. A 트라오레는 그를 바라보았다. "믿음직한 나라는 모든 요구에 복종하는 나라가 아닙니다. 10:19 reliable nation is one that knows what belongs to it." A military officer 믿음직한 나라는 자신에게 속한 것이 무엇인지 아는 나라입니다 ." 한 군 관계자는 10:23 added, "Some countries do not have the capacity to run every radar system, "일부 국가는 모든 레이더 시스템, 10:28 every drone unit, every logistics base alone." 모든 드론 부대, 모든 물류 기지를 단독으로 운영할 역량이 없다"고 덧붙였다. 10:33 Traore answered, "Then we must build the capacity. But we must not confuse 트라오레는 이렇게 답했습니다. "그렇다면 우리는 역량을 키워야 합니다 . 하지만 10:38 temporary assistance with permanent surrender. That was the difficult truth. 일시적인 지원을 영구적인 항복으로 착각해서는 안 됩니다. 이것이 바로 어려운 진실이었습니다. 10:42 Africa cannot become sovereign by simply expelling every foreign partner 아프리카가 모든 외국 파트너를 하룻밤 사이에 몰아낸다고 해서 주권을 획득할 수는 없습니다 10:46 overnight. That would be reckless. But Africa also cannot become sovereign if . 그것은 무모한 행동일 것입니다. 하지만 아프리카가 10:51 it waits until it is fully prepared before demanding control because no 완전히 준비될 때까지 통제권을 요구하며 기다린다면 주권을 획득할 수도 없습니다. 배우기를 10:56 country becomes capable by refusing to learn. No army becomes independent by 거부하는 나라는 결코 능력을 갖추지 못하기 때문입니다 . 11:00 allowing all critical knowledge to remain foreign. No nation becomes secure 모든 핵심 지식을 외국에 맡겨두는 군대는 독립할 수 없습니다. 11:05 if it rents the key to its own door. So, Traore proposed a transition model. 자기 나라의 문 열쇠를 빌려주는 나라는 안전하지 않습니다. 그래서 트라오레는 과도기적 모델을 제안했습니다. 11:10 Foreign assistance could remain, but every agreement must include African 외국의 지원은 유지될 수 있지만, 모든 협정에는 아프리카 11:14 training, African technical teams, African data access, African oversight, 훈련, 아프리카 기술팀, 아프리카 데이터 접근권, 아프리카 감독, 11:20 African maintenance units, African command officers, African legal control, 아프리카 정비 부대, 아프리카 지휘관, 아프리카 법적 통제, 11:25 African exit timelines. The foreign partner can help, but the African state 아프리카 철수 일정 등이 포함되어야 합니다. 외국 파트너는 도움을 줄 수 있지만, 아프리카 국가는 스스로 자립하는 법을 11:30 must learn to stand. This was not hostility, it was adulthood. A child 배워야 합니다. 이것은 적대감이 아니라 성숙함이었습니다. 아이는 11:35 needs help, but no child should remain dependent forever. A nation may need 도움이 필요하지만, 영원히 의존해서는 안 됩니다. 국가는 지원이 필요할 수 있지만 11:39 support, but no nation should be designed to remain a platform for , 다른 나라의 권력을 위한 발판으로 남도록 설계되어서는 안 됩니다 11:42 someone else's power. The next morning, Traoré delivered the speech that turned ." 다음 날 아침, 트라오레는 11:47 the doctrine into a continental debate. He stood in front of the flags of 이 원칙을 아프리카 대륙 전체의 원칙으로 만든 연설을 했습니다. 토론회에서 그는 11:51 Burkina Faso, Mali, and Niger. Behind him was a map of the Sahel. No foreign 부르키나파소, 말리, 니제르의 국기 앞에 섰습니다. 그의 뒤에는 사헬 지도가 펼쳐져 있었습니다. 외국 11:57 flags, no foreign symbols, only the land, the rivers, the borders, the 국기도, 외국의 상징도 없이, 오직 땅, 강, 국경, 12:01 roads, the people. He began quietly. Across the world, we are watching what 도로, 그리고 사람들만이 있었습니다. 그는 조용히 말을 시작했습니다. " 전 세계적으로 우리는 한 12:06 happens when a country's territory becomes part of another power's war. The 나라의 영토가 다른 강대국의 전쟁터가 될 때 어떤 일이 벌어지는지 지켜보고 있습니다." 12:11 room was still. In Europe, we see warnings, ultimatums, military 방 안은 정적이 흘렀습니다. "유럽에서는 경고 , 최후통첩, 군사 12:15 equipment, missiles, drone stations, fuel flows, and borders becoming lines 장비, 미사일, 드론 기지, 연료 흐름, 그리고 국경이 위험의 선이 되는 것을 목격하고 있습니다 12:19 of danger. Then he looked directly into the camera. Africa must learn from this ." 그러고 나서 그는 카메라를 똑바로 바라보았습니다 . "아프리카는 12:23 before Africa becomes the next place where foreign powers test each other. 외국의 시험 무대가 되기 전에 이러한 교훈을 얻어야 합니다." 12:28 His voice grew stronger. We will not become the launchpad of any empire. The 그의 목소리가 점점 커졌습니다. "우리는 어떤 제국의 발판도 되지 않을 것입니다." 12:33 hall erupted. He continued. We will not allow our airports to become weapons 회의장은 함성으로 가득 찼습니다. 그는 계속해서 말했습니다. "우리는 우리의 공항이 이웃 나라를 공격하는 무기가 되는 것을 허용하지 않을 것입니다. 우리는 우리의 12:37 against our neighbors. We will not allow our borders to become corridors for wars 국경이 우리가 원하지 않는 전쟁의 통로가 되는 것을 허용하지 않을 것입니다. 12:42 we did not choose. We will not allow our fuel to power conflicts that destroy 우리는 우리의 연료가 12:46 African lives. We will not allow our radar to serve foreign strategy while 아프리카인들의 삶을 파괴하는 분쟁에 이용되는 것을 허용하지 않을 것입니다. 우리는 우리의 레이더가 외국의 전략에 이용되는 동안 우리 12:51 our villages remain unprotected. Then came the line that spread across the 마을은 파괴되는 것을 허용하지 않을 것입니다." 무방비 상태로 남아 있게 될 것이라는 주장이 나왔습니다. 그리고 아프리카 12:55 continent, no African nation should become another power's launchpad. This 대륙 전역으로 퍼져나간 주장은, 어떤 아프리카 국가도 다른 강대국의 공격 발판이 되어서는 안 된다는 것이었습니다. 이는 12:59 was not a rejection of diplomacy, it was a defense of dignity. Traoré explained 외교를 거부하는 것이 아니라, 아프리카 의 존엄성을 지키는 것이었습니다. 트라오레는 13:05 that the Sahel needed partnerships, but partnerships had to be rewritten. A 사헬 지역에는 파트너십이 필요하지만, 그 파트너십의 개념을 재정립해야 한다고 설명했습니다. 13:09 foreign military advisor could train local troops, but local troops must 외국 군사 고문은 현지 군대를 훈련시킬 수 있지만, 13:13 command the mission. A foreign radar system could support defense, but 임무 지휘는 현지 군대가 담당해야 합니다. 외국 레이더 시스템은 방어를 지원할 수 있지만, 13:17 African officers must access the data. A foreign company could build a fuel 데이터 접근 권한은 아프리카 장교들이 가져야 합니다. 외국 기업은 연료 시설을 건설할 수 있지만, 13:21 facility, but the state must retain control in an emergency. A foreign 비상시에는 아프리카 국가가 통제권을 유지해야 합니다. 외국 13:26 partner could provide drones, but African technicians must be trained to 파트너는 드론을 제공할 수 있지만, 아프리카 기술자들은 드론 13:30 operate and repair them. A foreign government could help secure borders, 운용 및 수리 교육을 받아야 합니다. 외국 정부는 국경 안보를 지원할 수 있지만, 13:34 but African leaders must decide what war, if any, their territory will 아프리카 지도자들은 자국 영토가 어떤 전쟁에 참여할지, 혹은 참여하지 않을지를 스스로 결정해야 합니다 13:38 support. This is how sovereignty becomes real, he said, "not when we reject the . 트라오레는 "우리가 세계를 거부할 때가 아니라 13:43 world, but when the world enters Africa on African terms." The message reached , 세계가 아프리카의 조건에 맞춰 아프리카에 들어올 때 비로소 주권이 실현된다 "고 말했습니다. 이 메시지는 13:48 the youth first. Young Africans understood it immediately. They had 젊은 세대에게 가장 먼저 전달되었습니다. 젊은 아프리카인들은 이 메시지를 즉시 이해했습니다. 그들은 13:51 grown up watching foreign bases come and go. Foreign soldiers arrive with 외국 기지가 들어왔다 나가는 것을 보며 자랐습니다 . 외국 군인들은 약속을 안고 도착하고, 13:56 promises. Foreign commanders speak of stability. Foreign governments announce 외국 사령관들은 안정을 이야기합니다 . 외국 정부는 14:00 assistance, and then years later, insecurity remains. Poverty remains. 지원을 발표하지만, 몇 년 후에는 불안정한 현실에 직면하게 됩니다. 여전히 남아 있다. 가난은 여전히 남아 있다. 14:06 Unemployment remains. Foreign influence remains. The young people began asking 실업은 여전히 남아 있다. 외국의 영향력은 여전히 남아 있다 . 젊은이들은 질문을 던지기 시작했다 14:12 questions. Why are our airports advanced, but our schools weak? Why are . 왜 우리의 공항은 첨단 시설을 갖추고 있는데 학교는 부실한가? 왜 14:16 foreign bases protected better than our villages? Why do foreign powers know our 외국 기지는 우리 마을보다 더 철저하게 보호되는가? 왜 외국 세력은 14:21 mineral maps better than our own universities? Why are military 우리 대학보다 우리의 광물 지도를 더 잘 아는가 ? 왜 군사 14:25 agreements signed in secret? 협정은 비밀리에 체결되는가? 14:29 Why can a foreign aircraft land, but a local farmer cannot get fuel for his 왜 외국 항공기는 착륙할 수 있는데 지역 농부는 트랙터에 연료를 넣을 수 없는가 14:34 tractor? Why are we told to defend democracy while we are never allowed to ? 왜 우리는 민주주의를 수호하라는 말을 들으면서도 14:38 see the contracts? These questions were dangerous, not because they were 계약서를 볼 수는 없는가? 이러한 질문들은 위험했다. 14:42 violent, but because they were honest. A student in Ouagadougou asked during a 폭력적이어서가 아니라, 솔직했기 때문이다. 와가두구의 한 학생이 14:47 public forum, "Captain, are you saying Africa should refuse all foreign help?" 공개 토론에서 "캡틴, 아프리카는 모든 외국의 도움을 거부해야 한다는 말씀이신가요?"라고 물었다. 14:51 Traoré shook his head. "No," he said, "we are saying Africa should stop 트라오레는 고개를 저었다. "아니다." 그는 말했다. "우리는 아프리카가 14:55 confusing help with control." The student listened. Traoré continued, "If 도움을 통제와 혼동하는 것을 멈춰야 한다고 말하는 것이다." 학생은 그의 말을 들었다. 트라오레는 계속해서 말했다. " 15:00 someone helps you stand, that is good. But if someone helps you stand only so 누군가 당신이 설 수 있도록 도와준다면, 그것은 좋은 일이다." 하지만 누군가가 당신이 서 있도록 도와준 후, 15:04 they can decide where you walk, that is not help." The hall went quiet. That was 당신이 어디로 갈지 결정하기 위해서라면, 그것은 도움이 아닙니다." 회의장은 조용해졌다. 그것이 15:10 the message in its simplest form. The issue was not foreign partnership. The 가장 단순한 형태의 메시지였다. 문제는 외국과의 협력이 아니었다. 15:14 issue was whether the partnership allowed African nations to decide their 문제는 그 협력이 아프리카 국가들이 스스로의 방향을 결정할 수 있도록 허용하는가 하는 것이었다 15:17 own direction. The issue was whether an airport served citizens or foreign . 공항이 자국민을 위한 것인가, 아니면 외교 15:21 strategy. Whether a base served national security or external geopolitical 전략을 위한 것인가 하는 문제였다. 기지가 국가 안보를 위한 것인가, 아니면 외부 지정학적 15:26 competition, whether a radar station protected African skies or monitored 경쟁을 위한 것인가? 레이더 기지가 아프리카의 영공을 지키는 것인가, 아니면 15:31 African neighbors, whether a fuel depot supplied hospitals and farms or foreign 아프리카 이웃 국가들을 감시하는 것인가? 연료 저장소가 병원과 농장에 연료를 공급하는 것인가, 아니면 해외 15:36 operations, whether a port moved African trade or foreign weapons, the continent 작전을 위한 것인가? 항구가 아프리카의 무역을 위한 것인가, 아니면 외국의 무기를 운반하는 것인가? 아프리카 대륙은 15:41 could no longer afford to be passive. Not in a world where wars travel through 더 이상 수동적일 수 없었다 15:45 drones. Not in a world where signals can guide missiles. Not in a world where . 드론을 통해 전쟁이 확산되는 세상에서, 신호가 미사일을 유도하는 세상에서, 15:50 foreign powers compete through proxies. Not in a world where land becomes a 외국 세력이 대리인을 통해 경쟁하는 세상에서, 그리고 15:54 weapon without the people ever being asked. The warning from Zelensky to 사람들의 의견을 묻지도 않고 땅이 무기가 되는 세상에서 말이다 . 젤렌스키 대통령이 벨라루스에 보낸 경고는 15:58 Belarus was a European story, but its lesson was global. A nation that allows 유럽의 이야기였지만, 그 교훈은 전 세계적이었다. 16:03 its territory to become part of another powers war may eventually find itself 자국의 영토가 다른 강대국의 전쟁에 이용되도록 허용하는 국가는 결국 자신이 16:07 facing threats it never chose. A runway becomes a target. A radar station 원하지 않았던 위협에 직면하게 될 수 있다. 활주로가 표적이 되고, 레이더 기지가 16:12 becomes a target. A fuel depot becomes a target. A border town becomes a target. 표적이 된다. 연료 저장소가 공격 목표가 됩니다. 국경 마을이 공격 목표가 됩니다. 16:18 A civilian population becomes trapped in someone else's strategy. That is why 민간인들이 타국의 전략에 갇히게 됩니다 . 이것이 바로 16:22 Traore's message matters. Africa must not wait for the missiles to arrive 트라오레의 메시지가 중요한 이유입니다. 아프리카는 미사일이 도착하기 16:26 before asking who controls the base. Africa must not wait for the drones to 전에 기지 통제권을 누가 갖는지 물어야 합니다. 16:30 fly before asking who owns the radar. Africa must not wait for the fuel depot 드론이 날아오르기 전에 레이더 소유권은 누구에게 있는지 물어야 합니다. 연료 저장소가 불타오르기 16:35 to burn before asking who decides where the fuel goes. Africa must not wait for 전에 연료의 유통을 누가 결정하는지 물어야 합니다 . 16:40 foreign armies to leave before asking whether African officers can operate the 외국 군대가 떠나기 전에 아프리카 장교들이 16:44 systems they leave behind. The African territory sovereignty doctrine is not a 그들이 남긴 시스템을 운용할 수 있는지 물어야 합니다. 아프리카 영토 주권 원칙은 16:49 dream. It is a discipline. It demands that African leaders ask difficult 꿈이 아닙니다. 그것은 하나의 규율입니다. 아프리카 지도자들이 16:53 questions before signing agreements. Who controls the land? Who controls the 협정에 서명하기 전에 어려운 질문을 던지도록 요구합니다. 누가 땅을 통제하는가? 누가 16:57 command? Who controls the data? Who controls the logistics? Who controls the 지휘권을 통제하는가? 누가 데이터를 통제하는가? 누가 병참을 통제하는가? 누가 출구를 통제하는가? 누가 17:02 exit? Who benefits? Who becomes the target? And most importantly, who gave 이득을 보는가? 누가 공격 목표가 되는가? 그리고 가장 중요한 것은, 누가 17:08 permission? Because land does not belong only to 허가를 내준가? 땅은 대통령만의 소유물이 아닙니다 17:11 presidents. Land belongs to the people. The airport belongs to the people. The . 땅은 국민의 것입니다. 공항은 국민의 것입니다. 17:16 fuel depot belongs to the people. The border belongs to the people. The sky 연료 저장소는 국민의 것입니다. 국경은 국민의 것입니다. 하늘은 17:21 belongs to the people. No leader has the right to turn these things into 국민의 것입니다. 어떤 지도자도 이러한 것들을 17:25 instruments of foreign war without accountability. At sunset, Traoré 외국의 전쟁 도구로 사용할 권리가 없습니다. 책임도 지지 않고 . 해질녘, 트라오레는 17:29 visited a military airstrip in Burkina Faso. The runway stretched across the 부르키나파소의 한 군용 비행장을 방문했다 . 활주로는 17:34 dry earth. Mechanics inspected vehicles. Young officers trained beside 메마른 땅 위로 펼쳐져 있었다. 정비병들은 차량을 점검하고 있었고, 젊은 장교들은 통신 장비 옆에서 훈련을 받고 있었다 17:38 communication equipment. A technician checked the drone. A group of cadets . 한 기술자는 드론을 점검하고 있었다. 17:42 stood quietly as Traoré arrived. One of them asked "Captain, can a small country 트라오레가 도착하자 생도들이 조용히 서 있었다. 그중 한 명이 "대위님, 작은 나라가 강대국들의 17:47 really protect itself in a world of powerful nations?" Traoré looked toward 세계에서 스스로를 지킬 수 있을까요 ?"라고 물었다. 트라오레는 17:51 the horizon. Then he answered "A small country cannot control the world, but it 지평선을 바라보았다. 그리고는 "작은 나라가 세계를 지배할 수는 없지만, 17:56 can control whether the world uses its soil against its people." The cadet 세계가 그 나라의 영토를 자국민에게 불리하게 이용할지 여부는 통제할 수 있다. "라고 대답했다. 생도는 아무 말도 하지 않았다. 18:00 remained silent. Traoré continued "That is where sovereignty begins. Not in 트라오레는 말을 이었다. "바로 거기서 주권이 시작되는 것이다." 18:05 speeches, not in ceremonies, not in flags alone, but in control. Control of 연설이나 의식, 깃발만으로는 부족하고, 통제력에 달려 있다. 18:11 the airport, control of the radar, control of the fuel, control of the 공항 통제, 레이더 통제, 연료 통제, 계약 통제 18:15 contract, control of the decision, control of the future. Because a country , 의사 결정 통제, 미래 통제. 18:20 that owns its territory owns its first line of defense. A country that rents 영토를 소유한 국가는 최전선 방어선을 확보한 것이기 때문입니다. 영토를 임대하는 나라는 18:25 its territory rents its danger. 위험도 임대하는 나라다. 18:29 And a continent that allows foreign powers to turn its land into launch pads 그리고 외국 세력이 그 땅을 미사일 발사 기지로 활용할 수 있도록 허용하는 대륙은 18:33 will eventually become the battlefield. This is the warning. Not anti-Russia, 결국 전쟁터가 될 것입니다. 이것이 경고입니다. 러시아 반대도 아니고, 18:38 not anti-America, not anti-Europe, not anti-China. Pro-Africa, pro-sovereignty, 미국 반대도 아니고, 유럽 반대도 아니고, 중국 반대도 아닙니다. 아프리카 지지, 주권 지지, 18:46 pro-peace, pro-control. If the spirit of Ibrahim Traoré touches your heart, share 평화 지지, 통제 지지. 이브라힘 트라오레의 정신이 당신의 마음을 움직인다면, 18:52 this story. Subscribe to this channel for more stories about Burkina Faso, 이 이야기를 공유해 주세요. 부르 키나파소, 18:57 Ibrahim Traoré, Ukraine, Belarus, African sovereignty, AES military 이브라힘 트라오레, 우크라이나, 벨라루스, 아프리카 주권, 아프리카 혁명군(AES)의 군사적 19:05 independence, and the rise of a continent that refuses to bow its head. 독립, 그리고 고개를 숙이기를 거부하는 아프리카 대륙의 부상에 대한 더 많은 이야기를 보려면 이 채널을 구독하세요. 19:09 Because the next war may not begin with an invasion. It may begin with a runway, 다음 전쟁은 침략으로 시작되지 않을 수도 있기 때문입니다 . 비행은 활주로, 19:14 a radar station, a fuel depot, a foreign agreement. And from Ouagadougou, 레이더 기지, 연료 저장소, 또는 해외 협정에서 시작될 수 있습니다. 그리고 와가두구에서 전하는 19:20 Traore's message is clear. No African country should ever become another 트라오레의 메시지는 분명합니다. 어떤 아프리카 국가도 다른 19:24 power's launchpad. The land must belong to the people. The sky must belong to 강대국의 발판이 되어서는 안 된다. 땅은 국민의 것이어야 한다. 하늘은 19:30 the nation. And Africa must never again become the battlefield of someone else's 국가의 것이어야 한다. 그리고 아프리카는 다시는 다른 나라 전쟁의 전장이 되어서는 안 됩니다 19:34 war. . |
|
|
