***** have a blast *****
(즐거운 시간을 보내다.)
Tips=[1]= blast 는 강하게 닦아오는 느낌이 있어서
주로 "폭팔, 강한 바람"이라는 뜻으로 쓰인다.
그 외에도 "신나는 경험"이라는 뜻도 있어서 "have a blast"는
"즐거운 시간을 보내다"라는 뜻을 나타낸다.
(1036)
(A) So how was your trip to the states?
I saw the pictures you posted on Facebook.
(B) It was awesome.
Thanks to Panuly's hospitality,
I had a blast every night.
She took me everywhere from
the tourist attractions to the bars and clubs.
I really want to go there again.
(A) That's great!
Let's visit her together next time.
= the states : 미국 = awesome : 굉장한 = thanks to : ~덕분에
= hospitality : 환대 = tourist attraction = 관광 명소
= club : (춤추고 음악을 듣는)크럽 = tourist attraction = 관광 명소
[본문 해석]
(A) 그래서 미국여행은 어땐니? 네가 훼이스 북에 올린 사진을 봤어.
(B) 굉장했어. 파눌리의 환대 덕분에 매일 밤마다 즐거운 시간을 보냈지.
관광명소부터 술집과 클럽까지 모든 곳에 데려다 줬어.거기에 꼭 다시 가보고 싶어.
(A) 좋아쑈겠구나! 다음에 같이 만나러 가자구나.
Tips=[2]= English Review
[Wake-up call /(위험이나 필요등을)일깨워 주는 것]
(A) You look great. How was your break from work?
( 좋아보이네요. 휴가는 어땠어요?)
(B) It was awesome. This vaccation was a wake-up call.
I realized that I need to spend more time relaxing.
( 굉장했어요. 이번 휴가가 절 일깨워 줬어요. 제가 쉬는데 더 만ㅎ은 시간을 써야 한다는 것을 깨달았어요.)
(A) Right. Your health will suffer if you don't get enough rest.
( 맞아요. 충분히 쉬지 않으면 건강이 나빠질거예요.)
[Similar and related expressions]
** This vacation was a reminder
that I need to spend more time relaxing.**
(이번 휴가는 제가 쉬는데 더 많은 시간을 써야한다는 것을 상기 시켜 줬어요.)