1.Eurovision 1973 스페인 대표로 참여했던 Mocedadez의 실황
2.새로운 오디오로 편집한 영상 HD
3.Eurovision 이후11년 지난 TV 출연모습
4.팀구성 40여년만에 2010투어 공연-리더싱어인 Amaya가 빠져 있네요
5.Version espanola, vasca, (inglesa y francesa)
스페인어, 바스크어로 녹음한 MOCEDADEZ의 노래
6.영어, 프랑스어로 녹음한 MOCEDADEZ의 노래
7.Amaya (ex Mocedades) Mix romantico, palabras de amor y volver
Mocedadez의 리더 싱어였던 Amaya가 부르는 로맨틱송과
아르헨띠나의 땅고(Tango)곡으로 가장 유명한곡 Volver "돌아와 주세요"
두곡을 비롯해 계속 이어지는 곡들은 저도 Mocedadez Best Collection
이라고 할만큼 좋은곡들이 포함된 CD가 한국에서도 후일 출시된것을
가지고 있었는데 주의 깊게 들어보시기를 권하고 싶습니다.
스페인의 대표로 1973년 Eurovision에 참가하여
세계적인 히트곡이된 "ERES TU"
빌바오를 중심으로한 바스크 청년들로 구성된 그룹의 이 노래는
세대를 넘어 꾸준히 들려지고 불려지는 명곡이 되었지요,
MBC대학가요제 1회때 서울의 한 대학중창단팀인 "상투스"가
이 노래를 들고 나왔었는데 입상은 못했던것으로 기엌이 나는것은
가창력이나 화음등 음악성으로 보아서는 개인적으로는
대상혹은 최소한 입상곡으로 생각하고 있었는데 당시 창작곡에
우선권을 준다는 방침에 밀렸던것이겠지요,
몇년전에 서울의 한 라이브 카페에서 당시의 "상투스"여성 멤버였던
현재 중학교 교장선생님으로 계신분인데
교장실에 기타아를 상비해두고 틈만나면 수시로 꾸준히 노래를 한다는것이
그날의 라이브에서도 기타아연주와 노래 솜씨도 전혀
녹쓴것 같지가 않아 보였습니다.
자국(?)언어인 바스크어(Vasca) 는 자기들말로 Euskadi라는
언어학자도 그 기원을 모를만큼 스페인어 표준어와는 전혀다른
외국어로 간주됩니다. 1992년 바르셀로나 올림픽때
마드리드의 중앙라디오 방송에서 바르셀로나 사람들에게
Felicidades Cantalanes 라고 "당신네들의 올림픽을 축하"해서
놀라고 어색한 표현이지만 Euskadi 는 완전한 독립을 향한 열망이
바르셀로나를 중심으로한 Catalan(까딸란)보다 훨씬 강하다고
볼수 있습니다.
리더싱어였던 Amaya는 후일 솔로로 독립하여 꾸준히 활동을 하며
스페인의 대표적인 인기가수로 꼽힐만큼 성공을 하게 되었지요,
바스크 청년으로 구성되었던 Mocedadez의 거의 모든 모습을 볼수 있는
비디오를 한자리에 모았으니 좋아하시는분은 틈틈히 즐기시기를 바랍니다.
ERES TU(스페인어)
Como una promesa, eres tu, eres tu.
Como una manana de verano.
Como una sonrisa, eres tu, eres tu.
Asi, asi, eres tu.
Toda mi esperanza, eres tu, eres tu.
Como lluvia fresca en mis manos
como fuerte brisa, eres tu, eres tu.
Asi, asi, eres tu.
Eres tu como el agua de mi fuente (algo asi eres tu)
Eres tu el fuego de mi hogar
Eres tu como el fuego de mi hoguera
Eres tu el trigo de mi pan.
Como mi poema, eres tu, eres tu.
Como una guitarra en la noche,
todo mi horizonte eres tu, eres tu.
Asi, asi, eres tu.
Eres tu como el agua de mi fuente (algo asi eres tu)
Eres tu el fuego de mi hogar
Eres tu como el fuego de mi hoguera
Eres tu el trigo de mi pan.
Eres tu...
[English translation]
Like a promise, you are, you are
Like a summer morning
Like a smile, you are, you are
Like that, like that, you are
All my hope, you are, you are
Like fresh rain in my hands
Like a strong breeze, you are, you are
Like that, like that, you are
[Chorus:]
You are like the water of my source
(Something like that, you are)
You are like the fire of my home
You are like the fire of my bonfire
You are like the wheat of my bread
You are
Like a poem, you are, you are
Like a guitar in the night
My whole horizon, you are, you are
Like that, like that, you are
[Chorus]
[Eydie Gorme version]
오리지널과는 다른 영어버전
의역이라기보다는 완전히 새로운 가사로 노래 멜로디에
가사를 매치시켜 부르기에는 위의 단순한 영어번역보다는 훨씬 자연스럽고 부드러워 보입니다.
I woke up this morning and my mind fell away
And looking back sadly from tomorrow
As I heard an echo from the past softly say
Come back, come back, won't you stay
I wanted to reach you, let you know I still care
And lost in the silence of my sorrow
I put a promise in the wind, on the air
To fly away to you there
Touch the wind
Catch my love as it goes sailing
Touch the wind and I'll be close to you
I'll be easy to find
On the winds of the morning I'll come sailing
I'll be easy to find
And, baby, I'll be close to you
And only forever can I say I love you
And only forever have I lost you
But only a dreamer could wake up
As I do and hope it's still yesterday
Touch the wind. Catch my love as it goes sailing
Touch the wind and I'll be close to you
I'll be easy to find
On the winds of the morning I'll come sailing
I'll be easy to find
And, baby, I'll be close to you
Touch the wind
Zu zara (Euskadi)바스크어
Euri berria bezala, zara zu
uda berriakin jetsia
umetxoaren irria,
zara zuta horrela agurtzen zaitut.
Nere itxaropen bizia, zara zu
pago sastraiakin ernea.
Erbi gaztea bezala, zara zu
ta horrela agurtzen zaitut.
Zu zara erreka garbian ura.
Zu zara ni estaliko nauan lurra.
Zu zara etxe barrenean sua.
Zu zara nerea izateko sortua
Nere gauan olerkia ta soinu
amets eroaren jabea.
Ifar izarra bidean,
zara zu ta horrela agurtzen zaitut.
Zu zara erreka garbian ura.
Zu zara ni estaliko nauan lurra.
Zu zara etxe barrenean sua.
Zu zara nerea izateko sortua.
Lyric Frances "ERES TU"(불어가사)
Difficile croire que je n'ai pas pu voir
que tu etais a mon cote.
Et je pensais ici a toi et seulement tu
etais a mon cote.
Je t'aime comme tu as a savoir de personne.
Je ne connaitrai jamais quelqu'un comme tu
seul es tu (x2).
Si seule sans toi aujourd'hui je peux dire
que tu es ce qu'il(elle) cherchait.
On est bon savoir l'hier n'existe pas si tu
celles-ci a mon cote.
Tant que j'ai vecu tant que j'ai senti
aujourd'hui que je t'ai.
Je t'aime comme tu as a savoir de personne.
Je ne connaitrai jamais quelqu'un comme tu
seul es tu (x2).
Si seule sans toi aujourd'hui je peux dire
que tu es ce qu'il(elle) cherchait.
ton ton ru ru, ton ton ru ru ru ton ton ton
uua a a ao (x2).
첫댓글 이 곡의 도입부를 들을 때부터 가슴이 벅차옵니다... 다양하게 준비해주신 곡들 감사히 들었습니다.
내일 우리 동네에서 스페인가곡 축제를 해요.
마스티븐님이 계신 곳이어서 더 관심을 갖고 공연을 보고 올게요.
지속적으로 업데이트되는 인터넷 자료의 덕분에 여러모로 공부에도 많이 도움이 됩니다.
모세다데스의 여타 히트곡중에서도 특히 빛나는것이 반주음악 없이 아카펠라로 나오는
구성원들의 가창력과 어울린 화음, 음악적 표현이 뛰어난것을 볼수 있지요,
스페인 가곡제라면 아마도 Manuel de Falla의 곡이 몇곡쯤은 나올 가능성이 많은데
혹 Nana, Austuriana,,,, 등이 나오는지 유심히 살펴 보세요
영국의 작곡가 벤자민 브리튼이 중세의 Somerset모음에 John Dowaland가 붙였던 곡을
기타리스트 Julian Bream과 함께 현대가곡으로 탄생 시켰듯이
Manuel de Falla가 남긴 작품중에 7개의 스페인 가곡모음곡중의 하나이지요,
고맙습니다
대학가요제에서 우리말가사로 번안되어 나왔던 팀 상투스의 "그대 있는곳까지"도 찾아서 한번 들어 보시지요,