After the amulet(scenario description)
Aquire the amulet of the undertaker to win the scenario. However, if gem or Clancy are defeated in combat, the scenario is lost. Your heroes are limited to level 15, but gem and Clancy will carry their experience, skills and spells on to the next scenario.
시나리오에서 승리하기 위해서는 장의사의 아뮬렛을 손에 넣어야합니다. 그러나, 젬이나 클랜시가 전투에서 패하게 되면 시나리오에서 지게 됩니다. 여러분의 영웅들은 레벨 15가 한계이지만, 젬과 클랜시의 경험치, 기술 그리고 마법력은 다음 시나리오에 가지고 갈 수 있습니다.
다음은 시나리오에서 나오는 젬의 대사입니당~
I told Clancy of my agreement to help a wizard’s apprentice, Sandro, find an amulet of the undertaker for his master, Ethric. Clancy stroked his beard approvingly when I said the amulet was to be used for anti-necromancy research, and he surprised me by offering to help me with the quest.
나는 마법사 견습생인 산드로가 그의 스승을 위해 장의사의 아뮬렛을 구하려는 것을 돕기로 했다고 클랜시에게 말했다. 그 아뮬렛이 반 네크로맨서 연구에 쓰여질 거라고 하자 클랜시는 찬성이라는 듯이 턱수염을 쓰다듬었으며, 그 역시도 이 일을 돕겠다고 해서 나를 놀라게 했다.
I replied I would be glad to have his company again as long as he understood this was my quest, not his. He assured me he understood that quite well and then complimented me on my Clovergreen Militia campaign, making me laugh. Flatterer! Of course, what else would you expect from a man who can sweet talk unicorns?
이 일이 그의 일이 아닌 나의 일인 것을 알면서도 다시 나와 동행해 준다면 나로서는 기쁠 것이라고 대답했다. 그는 이일에 대해서 나에게 확실히 다짐을 해 두었으며, 내가 거느리는 시민군이 훌륭하다고 칭찬을 해서 나를 웃게 했다. 아첨꾼 같으니라고! 물론, 유니콘에게 사탕발림 말을 할 수 있는 사람에게 그 외에 더 무었을 기대하겠는가?
According to Sandro, the amulet of the undertaker is located to the north northeast of clifftree castle in a ghost dragon horde.
산드로의 말에 의하면, 장의사의 아뮬렛은 고스트 드레곤이 있는 클리프트리 성의 북동쪽에 위치해 있다고 한다.
I am becoming to feel quite at home in the Rampart castle. I’m even starting to get accustomed to the dragons! Actually, it’s the dendroids that make me a little uncomfortable. No them personally. They’re really quite friendly. It’s just that they remind me of a past I’d rather forget. I haven’t seen moving trees since I was a little girl.
램파트 성에서는 편안함을 느끼고 있었다. 심지어 드래곤들에게 조차 익숙해지고 있는 것이다! 허나, 실제로 나를 적잖이 불편하게 만들고 있는 것은 바로 덴드로이들이었다. 개인적으로 그것들에게 문제가 있는 것은 아니었다. 사실, 아주 우호적이었으니까. 단지, 그것들이 나로하여금 과거의 잊고 싶은 기억을 상기시키기 때문이다. 나로서는 어린 소녀였을 무렵부터 움직이는 나무를 본 적이 없었던 것이다.
My elven scouts have just reported there is a Necromancer to the north east. It appears he may be in the vicinity of the amulet. The scouts also informed me he is terrorizing and killing the locals. I will lie to rest every tortured soul this Necromancer has locked in an undead body.
정찰병들이 북동쪽에 어떤 네크로맨서가 있다고 막 보고를 해 왔다. 그는 아뮬렛이 있는 곳 근처에 있는 듯 하다. 또 그들이 알리기를 그가 근처의 마을을 점령하고 사람들을 죽이고 있다는 것이다. 나는 네크로맨서들이 언데드 육체에 가둬 놓은 모든 고통 받는 영혼들에게 안식을 주는데 전력을 다할 것이다.
I received a very interesting letter from Sandro today. Apparently he convinced his master I could be entrusted with the full story. It seems that Ethric is doing more than just research. He believes he has found a way to construct a necromancy suppressing artifact, but to do this he needs three lesser artifacts: an amulet of the undertaker, a vampire’s cowl and a pair of dead man’s boots. Sandro offered me more gold to find the other two artifacts once I locate the amulet.
오늘은 산드로에게 아주 흥미 있는 편지를 한 통 받았다. 보아하니, 그는 그의 스승에게 내가 모든 이야기를 털어놓을 수 있는 사람이 될 만하다고 확신 시킨 것이다. 에쓰릭은 단지 그 물건에 대한 조사 이상으로 열중하여 일을 하는 듯 하다. 그는 네크로맨서의 힘을 억누르기 위한 물체를 만들기 위한 유일한 방법을 알아냈다고 믿고 있으나, 이 일을 완성하기위해 그는 3가지 작은 물체들이 필요하다. 장의사의 아뮬렛, 흡혈기의 겉옷 그리고 사자(死者)의 부츠가 그것이다. 산드로는 내가 그 아뮬렛을 발견한 후 다른 두 물체를 발견하면 더 많은 돈을 제공하겠다고 했다.
I wrote back to Sandro that Ethric’s project was a worthwhile one and promised to search for the two artifacts after finding the amulet of the undertaker. After sending off the letter, I decided to look up Ethric upon the completion of my quests and persuade him to let me donate money towards his search. I admire his values.
나는 에쓰릭의 계획은 추구할 가치가 있으며, 아뮬렛을 찾은 후에도 다른 두개의 물체를 찾겠 노라고 약속하는 내용의 답장을 산드로에게 썼다. 답장을 보낸 후, 난 나의 임무가 끝난 후 산드로에게 들려 연구를 위해 돈을 기부하겠다고 결심했다. 난 그의 가치를 존중한다.
I sent a message to Clancy telling him about Ethric’s project and that I had promised to help Sandro find a vampire’s cowl and a pair of dead man’s boots.
나는 클랜시에게 에쓰릭의 계획을 돕겠으며, 산드로가 다른 두개의 물체를 발견하는 것을 돕겠노라고 약속했다는 내용의 메시지를 보냈다.
One of my elven scouts talked to a local who said he saw a group of ghost dragons going through a subterranean gate several months ago. Maybe the ghost dragons with the amulet can be found underground!
정찰병중의 한 명이 몇 개월 전 지하의 관문을 통과하고 있는 고스트 드래곤들을 봤다고 말했다. 아마도 아률렛을 가지고 있는 드래곤들은 지하에서 찾을 수 있을 것이다!
An old druid appeared just as we were setting up camp last night. He said he had heard much about me from both mayor Delino and Clancy and wanted to meet me. There was something I instantly liked about him, and we wound up talking through the night. He was quite interested in the differences between Sorcerer and druid magic and especially curious about my teachers.
어떤 나이든 드루이드가 지난 밤 막 캠프를 차리고 있는데 나타났다. 그가 말하기를 그는 델리노 시장과 클랜시에게 나에 대해서 얘기를 들었으며 만나보고 싶었다는 것이다. 나는 곧 그를 좋아하게 되었으며 밤새워 이야기 꽃을 피웠다. 그는 소서러와 드루이드간의 마법의 차이점에 흥미가 있었으며, 특히 나의 스승에 대해서 궁금해 했다.
I started to tell him about my instructor Amanda when I realized that he had her same calm and accepting eyes. I surprised the druid when I told him this, but I didn’t feel comfortable enough to tell him much more about Amanda. You never can be too careful with strangers these days, although we parted on good terms the next morning.
그가 아주 흥미로워 하고 있다는 것을 알아차리고 난 그에게 나의 스승 아만다에 대해 말하기 시작했다. 내가 이 야기를 할 때 그는 놀랐으나, 아만다에 대해 더 이상 언급할 정도로 안심을 하지는 못 했다. 요즘과 같아선 어떤 이들도 낮선자에게 모든 호의를 베풀 수는 없을 것이다, 비록 다음날 아침 헤어질 때는 서로 좋은 말을 나누었지만서도.
Clancy sent me a message back saying he would also like to help Ethric but first needed the leave of his master, lord Fayette. Clancy thought lord Fayette would allow him to help as long as we didn’t do anything to upset the Erathians.
클랜시가 답장을 보내왔는데 그도 또한 에쓰릭을 돕고 싶다고 하나 우선 그가 모시고 있는 패이예트 군주의 허락이 필요하다고 한다. 클랜시는 패이예트 군주가 우리가 에라시아를 전복시키려 하지만 않는다면 돕는 것을 허락할 것이라고 생각했다.
This morning, screams brought us to a tiny hamlet. A small roaming band of skeletons and zombies were attacking the villagers, but they were no match for my troops. I rode down the last skeleton myself. I knocked the skeleton down and trampled it again and again with my gorse’s hooves until all was left was a flattened pile of bone shards. I swear I heard a sigh of relief as the skeleton’s imprisoned soul was released to the afterlife. However, my troops looked at me strangely afterwards.
오늘 아침엔 비명 소리가 나는 작은 마을로 향했는데, 소수의 스켈톤과 좀비들이 마을 사람들을 공격하고 있었다. 그러나 그들은 내가 이끄는 군대와 상대가 되질 못했다. 난 말을 타고 마지막 하나 남은 스켈톤을 뒤쫓아 갔으며, 그것을 쓰러뜨린 후 완전히 산산조각이 날 때까지 내가 타고 있는 말, 고어스의 말발굽으로 짓뭉개버렸다. 그때 난 스켈톤의 해방된 영혼이 사후세계로 향할 때 그의 안도의 한숨을 확실히 들었다. 나의 군대는 그런 나를 이상하다는 듯이 쳐다보았다.
People are strange about gold. If you don’t let them give it to you, they don’t know what to do and get upset. I’ve gotten to the point where I just take it when they offer it to me – if they can afford it. It’s just easier that way. I could tell Sandra wouldn’t have known how to deal with me if I hadn’t taken my payment; he was so certain he could buy my loyalty. The funny thing is I would have helped his anti-necromancy research for free.
사람들은 돈에 관한한 이상하다. 만일 여러분들이 누군가가 돈을 주는데 거절을 하면, 그들은 어찌할 바를 모르고 화를 낸다. 나는 그들이 나에게 돈을 지불하기로 - 그들이 돈을 지불할 수 만 있다면 말이다 - 한 날짜가 되어 지불장소에 이르렀다. 나로서는 그들이 지불하는 돈을 받는 것이 더욱 마음 편할 것이리라. 내가 돈을 받지 않았다면 산드로는 나를 어찌 대해야 할 지 몰라 했을 것이라는 것을 난 장담할 수 있다. 그는 확실히 내가 한 일에 대한 보수를 지불할 수 있었다. 우스운 것은 내가 반 네크로맨서 연구를 공짜로 도울 수가 있었다는 것이다.
2번째 판의 내용입니다. 이거 깨기 위해서 어제 하루를 꼬박 바쳤어엽. 오전 11시부터 시작해서 밤 12가 거짐 되어서 엔딩이 보이더군요. 아차 실수를 하는 바람에 수 없이 로드를 했지요.(흑흑~) 위의 자료는 오늘 아침에 작성했어요. 방학이라서 요즘 시간이 좀 되거든요^^;
그리구요, 이거 번역이 괜찮은지 답신을 주시거나 멜 좀 주세엽. 제가 제대로 하고 있는지 궁금하거든요. 괜시리 어설픈 번역으로 여러분들 더 열받게 하는 건 아닌지 모르겠네엽. 훌쩍~. 날씨도 더운데 몸 건강하엽 henry
어제 이 자료를 올렸었는데 오늘 확인해보니 없어졌더군요.
어떻게 된 걸 까요? 혹, 귀신한테 홀렸었나?
어쨋든 다시 올렸습니다.