|
출처: 호암산방 원문보기 글쓴이: 관문
* Dhammananda 스님 영역/ 이병두 국역, 영어로 읽는 법구경, 불교시대사, 2003.
48-49쪽
그대의 변덕스러운 마음을 곧게 하라 Straighten your fickle mind
마음은 잠시도 가만 있지 않고 변덕스러워 The flickering, fickle mind, difficult to guard, 지키기 어렵고 제어하기 어렵지만, difficult to control - 현명한 사람은 그것을 똑바르게 하네. the wise person straightens it 마치 활 만드는 장인이 화살을 곧게 하듯이.(33) as a fletcher straightens an arrow.
물에서 건져내 땅에 팽개쳐친 물고기처럼 Like a fish that is drawn from its watery abode 이 마음도 두근거리며 떨고 있으니, and thrown upon land, 격정의 경계를 멀리 하여야 하네.(34) even so does this mind flutter. Hence should the realm of the passions be shunned.
* straight adj. 곧은, 일직선의 straighten vt. (종종 재귀 용법) ...을 곧게[바르게]하다(up, out) -en은 동사형 어미.
* fickle adj. 변하기 쉬운, 변덕스러운
* flicker vi. <나뭇잎, 그림자 등이> 흔들리다 ; <깃발 등이> 나부끼다
* guard vt. ...을 (해독, 위험 등에서) 지키다, 보호하다
* control vt. ...을 지배하다, 지휘[감독]하다 ; <감정 등을> 억제[제어]하다
* as conj(접속사). (양태) ...과 같이, ...처럼, ...한 대로
* fletch vt. <화살에> 깃을 달다
* arrow n. 화살 bow[bou] n. 활 ; 활꼴[아치형]의 것 (이상 33)
* fish 다음의 that은 관계대명사 that부터 upon land까지가 fish를 수식함.
* draw (drew, drawn) vt. <물건을> 꺼내다, 빼내다 ; <용기 등에서> 알맹이를 꺼내다 * abode n. (단수형) 주소, 주거, 거처
* even adv. (동일성, 동시성, 진실성을 강조하여) [even as] 꼭(just) ; 바로 (...할 때에) ; 마침 (...처럼) ; 틀림없이
* flutter vi. <심장, 맥박 등이> 불규칙적으로 빨리 고동하다, (공포로) 벌벌[부들부들] 떨다 ; (기대, 희망,흥분으로) 가슴이 두근거리다
* hence[hens] adv. 이[그] 때문에, 그러므로, 따라서 (이 뜻일 때, 종종 동사를 생략함)
* realm[relm] n. 영역, 범위 ; (학문 등의) 분야, 부문
* passion n. (격렬한) 감정, 격정, 열정
* shun vt. ...을 피하다(avoid), 피하려 하다 [...doing] ex) shun meeting people 사람 만나기를 꺼리다 (이상 34)
|
|
|
출처: 호암산방 원문보기 글쓴이: 관문
첫댓글 감사드립니다. _()()()_
_()_