진주소씨족보 서(晉州蘇氏族譜序)
기정진(奇正鎭) 찬(撰)
[생졸년] 1798년(정조 22년) 6월 3일 ~ 1879년(고종 16년) 12월 29일
소씨(蘇氏)는 뭇 성씨 중에서 희성(稀姓)이다. 그러나 자경(子卿)이 오언고시(五言古詩)의 조상이 된 이래로 역대 문장으로 명가(名家)가 된 사람은 소씨에 많이 있다. 동국(東國)의 소씨는 반드시 중주(中州 중국)와 똑같이 출현한 것은 아니나 세풍(世風)은 어렴풋이 가깝다 하겠다.
그 우뚝 국가의 성대함을 울릴 사람을 말한다면, 양곡공(陽谷公)이 그분이다. 이 아래로도 이따금 기술할 만한 하니, 내가 본 과거시험에 급제한 선비도 여러 사람이다. 대체로 재주가 유량(瀏亮 맑고 밝은 모습)한 것에는 자기 집안의 모습이 있으니 또한 이상하지 않은가.
소군명(蘇君明)은 내가 본 사람 중에 한 사람이다. 근간에 그 부친에게서 명을 받고, 족보 편찬을 재정(裁定)할 때에 노추(老醜)에게 글을 지어달라고 하였다. 노추는 대답하기를 “사양한다. 나는 고질병에 시달려 벼루에 먼지가 생긴 지 수십 년이 된 것을 그대도 알 것이다.
다른 사람의 족보에 글을 짓는 것도 오히려 감히 하지 못하는데, 하물며 감히 그대의 족보에 글을 짓겠는가. 그리고 그대의 족보는 명윤(明允) 씨가 이미 서문을 지었는데, 이제 배움의 문에 오른 어린아이들이 겨우 육갑(六甲)을 떼면 모두 외울 수가 있다.
그대가 새로 편찬하는 의례(義例)는 하물며 또한 미산(眉山)에게서 정수(精髓)를 빼앗았으니 내가 글을 짓더라도 장차 무슨 말을 덧붙이겠는가. 혹시 당(唐)나라 자사(刺史)가 미주(眉州)에서 살았다는 등의 이러저러한 말은 그대의 족보에서 똑같이 통용할 수 없으니 장차 수정을 도모하려는 것인가.
그러나 나는 그대의 선조 중에 전라도(全羅道)에서 절도사(節度使)를 역임한 사람이 있어서 자손들이 그로 인하여 거주한다는 말을 들었다. 절도사는 또한 자사요, 전라도는 또한 미주이니 고금의 소씨를 나는 차이 두지 않는다. 또 절도사의 벼슬은 무관으로 옛적에 역시 이 장군(李將軍)과 똑같이 전해진 사람이 있어서 백마강(白馬江) 가에서 용을 낚고 소래(蘇來)로 들어왔으니, 중국에서 진실로 문장으로만 알려진 것은 아니다.
다른 점은 미산의 소씨에게는 명윤의 삼부자가 있어서 그 집안의 명성이 컸으나 그대의 집안은 아직 여기까지 미치진 못한다. 이것이 소씨에게 아쉬움이 없을 수 없는 것이니, 사람들도 소씨를 안타깝게 생각한다. 내가 듣건대, 명윤이 명윤이 될 수 있었던 것은 ‘《맹자(孟子)》ㆍ《한자(韓子)》 및 기타 성인과 현인의 글을 우뚝 단정히 앉아서 종일토록 읽었을 뿐이다.’라고 말한 데에 불과하다.
이로써 소씨가 된 분들을 위해 권면을 하려 한다. 군명의 요청이 심히 강력하여 먼지와 얼룩을 이와 같이 제거하노라.”라고 하였다.
ⓒ 전남대학교 호남학연구원ㆍ조선대학교 고전연구원 | 박명희 김석태 안동교 (공역) | 2018
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
[原文]
晉州蘇氏族譜序
蘇在諸姓爲稀。然自子卿爲五言祖以還。歷世以文名家者。多在蘇氏。東國之蘇。未必與中州同出。然世風依俙近之。言其傑然鳴於國家之盛者。則陽谷公其人也。下此亦往往可述。余所見塲屋之士。亦數人矣。大抵才調瀏亮。有自家態。顧不異哉。蘇生君明。吾見中居一焉。間以其所承命於其家君而裁定譜編者。徵文於老醜。老醜對曰辭。吾困於膏肓。硯池生塵數十秊。子所知也。文他人譜猶不敢。况敢文子譜乎。抑子之譜。明允氏旣爲序之矣。今之陞學童子。甫離六甲。皆能誦之。子之新編義例。况又奪髓於眉山。吾雖欲文之。將何辭以贅。無乃唐刺史居眉州等數轉語。有不能通同於子譜。而將是之謀點竄耶。雖然吾聞子之先。有節度于全羅者。而子孫因居焉。節度亦刺史也。全羅亦眉州也。古今之蘇。吾無間然矣。又節度之官以武。古亦有李將軍同傳人。釣龍白馬之津而入蘇來者。中州固未嘗專於文也。所不同者。眉山之蘇。有明允三父子。以大厥家聲。而子之家姑未及焉。此蘇氏之所以不能無憾。而人亦爲蘇氏憾者。吾聞明允之所以爲明允。不過曰孟子韓子及其他聖人賢人之文。兀然端坐而讀之終日而已。請以是爲爲蘇氏者勉。君明之請甚力。塵涴如右去。<끝>
노사집 제17권 / 서(序)