|
분사구 사용법 이해로 현수분사 오해 풀기
분사란 능동상태 설명의 현분사와 수동상태 설명의 과분사가 있고
기본적으로 형용사 역할로 명사/대명사를 수식하나 (가끔 부사적으로 쓰이기도 함)
대명사/명사가 문장 구조상 주어역할도 할 수 있으므로
주어 수식인 분사구는 항상 문두에 쓰여 분사구문이라 불리고,
문중 또는 문미에 쓰여도 동작/피동작자 관계상 주어 수식일 수 있고 다른 명사/대명사 수식일 수도 있으므로
의미상 분사의 동작/피동작자를 잘 찾아 연결해 주면 된다
예문
I will stand /in the gap /for each member of my family, interceding for them by name.
분사 interceding의 동작자가 될 수 있는 명사를 I, gap, member, family 중에서 찾으면
의미상 주어/대명사인 내가 중보기도라는 동작을 한다 알 수 있으므로
문법상 분사구는 주어 수식인 형용사 역할로 이해하면 되며
의미상으로는 본동작과 분사의 준동작이 동시, 전후 또는 인과 관계 중 하나로 해석하면 된다
I envision the wife of noble character /walking around the wall / fortifying her home, fully equipped to take on any enemy
//that threatens to invade her marriage.
현분사구 /walking around the wall / fortifying her home의 동작자가 될 수 있는 명사를 I, wife, character 중에서 찾으면
의미상 wife /walking around the wall 그리고 wife /fortifying her home 즉 아내가 현분사구의 동작자인 것을 알 수 있다
과분사 equipped의 피동작자가 될 수 있는 명사를 I, wife, character, home 중에서 찾으면
의미상 wife, fully equipped to take on any enemy 즉 아내가 갖추어져 있는 수동적인 상태를 설명한다 알 수 있다
수동적이라 함은 스스로 하는 게 아닌 외부적인 어떤 요인으로 인하여 갖추어지게 된다는 의미다
There is a war /going on /to destroy the God-ordained institution of marriage /in this country and around the world.
현분사구 going on~ 은 앞명사 war 수식 형용사 역할이므로 진행되고 있는 전쟁이 된다
과분사 God-ordained는 뒤에 쓰인 명사 institution을 설명하는 형용사역할로 하나님께서 정한 제도
* 주격 보어로 쓰인 분사구
Interestingly,
Webster’s dictionary defines marriage /as “the institution under which a man and a woman become legally united
on a permanent basis.”
과분사 united는 불완전자동사 뒤에 보어로 쓰였고 주어인 a man and a woman을 수식하여
한 남자와 한 여자가 법적으로 연합된 상태를 설명하여 이런 상태하의 institution 제도로써 결혼을 정의한다가 된다
위와 같이 분사는 항상 명사/대명사를 수식하는 관계로 설정되어야 하지만
분사구가 문두에 쓰인 경우는 본문의 주어가 분사의 동작자로 쓰여야 한다는 동작자 일치 문법 규칙이 있기에
이런 동작자 일치가 되지 않은 분사구를 현수분사라 하여 비문으로 낙점하기에
시험 볼 때나 작문할 때 주의를 해야 하는데
일상적으로 모든 사람들이 문법규칙을 잘 지키며 글을 쓰는 것은 아니므로
비록 현수분사의 비문으로 쓰더라도
분사의 동작/피동작자를 잘 살펴 이해를 하도록 하는 것이 독자의 지혜라 하겠다
(우리 역시도 문법에 딱 맞게 글을 쓰는 것도 아니고 맞춤법도 종종 틀리기에...)
현수분사의 예
Being desperately poor, paper was always scarce – as was ink.
종이가 가난한 상태가 될 수 없으므로 현수분사의 경우나 누군가가 가난하여 종이가 희귀한 걸로 이해한다
절을 쓴 문장 Since he was desperately poor, paper was always scarce – as was ink.
작가는 종절의 was를 being으로 하여 분사구로 고쳤으나 주절의 주어가 paper 라 동작자 불일치로 현수분사가 된 것이다
Reading the evening paper, a dog started barking.
개가 신문을 읽을 수 없으므로 현수분사다
절을 쓴 문장 When I was reading the evening paper, a dog started barking.
작가는 when I was를 빼고 reading~을 분사구로 쓰자 하였으나
주절의 주어가 dog이라 개가 신문을 읽는 걸로 되었다
이런 상황을 이해한다면 어떤 현수분사구라도 이해는 가능하고
잘 못쓴 분사구라도 수정할 수가 있는 것이다
이런 분사의 성격을 잘 이해하면 아래의 시험문제에 나온 문장도 쉽게 이해할 수 있다
질문
http://www.tommysm.co.kr/xe/331095
토익 문제집 풀다가 막혀서 질문드립니다.
137. New employees are issued staff ID cards during the first week of work, ________ full access to all company resources.
(A) allows
(B) allowed
(C) allowing
(D) allowance
이문제인데 저는 답을 b로 골랐습니다. 근데 답지에는 답이 C라고 나와있고.. 교수님께 가서 여쭤보았는데 제가 allow가
IO DO인 것을 수동태로 써서 being이 생략된 분사구문인 구조이고 allowing O를 쓰면 문맥적으로 이상하지 않냐고 여쭤보았습니다.
교수님께서 allow 동사가 4 형식을 취하지 않고 5 형식만 취한다고 하시면서 이문장이 이상하다고 하시던데.... (분사구문의 다른 주어를 넣어야 된다고..)
그런데 그렇게 하면 당연히 문장이 성립하는 건 알고 있습니다..
하지만 저는 똑같기 때문에 생략된 것일 테고 allow 동사가 allow IO DO를 취할 수 있지 않을까 하고 사전을 검색해 봤는데 Red Cross officials were allowed access to the prison for the first time a few days ago.
이렇게 예문이 있더라고요.. 수동태로 쓰이던데
토익책의 답이 틀린 거인가요???
토익 클리닉 실전 천제 02 문제집 해설집에는 이렇게 나와있습니다.
137. 정답 : C
번역 : 신입 직원들은 입사 첫 주에 신분증을 발급받아 회사 자료를 완전히 이용하실 수 있습니다.
해설 : 주어(New employees)와 동사(are issued)가 갖추어진 상태에서 comma(,) 뒤에는 ~ing 또는 pp 형태의 분사구문을 쓴다. 뒤에 목적어 역할의 명사(full access)를 동반한 능동 관계일 때는 ~ing 분사구를 쓴다.
답변 ; http://www.tommysm.co.kr/xe/331095
Dangling particle.. 현수분사.. 주절의 주어와 분사구문의 주어가 다른 분사구문은, 문법 문제로 낼 수 없습니다.
우선 그전에 짚고 넘어가야 할 것이 있습니다.
allowed도 가능합니다. 4 형식으로 쓰이기 때문입니다.
아래는 "allow + IO + DO" 구조의 예문들입니다.
Passengers are allowed one item of hand luggage each.
예문 출처 : 롱맨 영영 사전 : http://www.ldoceonline.com/dictionary/allow
Her schedule doesn't allow her any time to run errands.
예문 출처 : 메리엄 웹스터 영영 사전 : http://www.learnersdictionary.com/search/allow
Some prisoners are allowed visitors.
예문 출처 : 맥밀란 영영사전 : http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/allow
He should be allowed the occasional treat.
예문 출처 : 콜린즈 코빌드 영영 사전 : http://eedic2009.naver.com/eedic.naver?mode=word&id=762&rd=s
You're allowed an hour to complete the test.
I'm not allowed visitors.
예문 출처 : 옥스퍼드 영한사전 : http://endic.naver.com/enkrEntry.nhn?entryId=75204cb7d44e451186a00a7c31d90dd0&query=allow
그 교수님께서 잠시 헛갈린듯 싶습니다
제가 거론한 게 이 정도지.. 작정하고 찾으면 이것의 갑절의 갑절에 달하는 증거 자료를 제시할 수 있습니다.
다시 현수 분사구문에 대해서 이야기해보겠습니다.
현수 분사구문이란 말은 수식대상이 없이 없이 혼자 뎅그라니 쓰여있는 분사구를 의미하는데
주절의 주어/동작자와 분사구문의 주어/동작자가 동일하지 않은 분사구문을 말하는데
서로 일치한다는 조건에서 쓰이기에 불일치하면 문장 이해가 바르게 되지 않게 됩니다
[New employees are issued staff ID cards during the first week of work, allowing full access to all company resources.]
이와 같은 형태가 대표적입니다.
But...........
현수분사 구문은 문법적으로 비문입니다.
틀린 문장을 문법 시험 문제로 다룰 사항이 아닙니다.
다시 말해 문제 만든 사람이 올바른 문제를 만들었다고 할 수 없습니다.... 후........
현수 분사 구문은 문장의 스타일을 살리기 위해서 씁니다.
비록 비문이지만, 문장의 스타일을 살리는 데 상당한 도움이 되기에, 실제로 많이 쓰입니다.
New employees are issued staff ID cards during the first week of work, allowing full access to all company resources.
주로 현수 분사구문의 경우, 주절의 가장 마지막이나, 혹은 마지막 위치에 가까운 명사가 주어인 경우가 많습니다.
여기서 allowing이 쓰이면, 앞에서부터 쭉 읽던 사람은 거의 끝에 위치한 staff ID cards와 allowing의 관계를 쉽게 예측할 수 있습니다.
이런 쉬운 예측 가능성과 더불어 필자에게는 글을 줄여서 쓰는 경제적 효과까지 발생합니다.
이런 이유에서, 그렇게도 문법학자들이 쓰지 말라고 함에도, 그렇게도 사람들이 자주 쓰는 것입니다.
만약 저라면, 질문한 문장에서 문법 문제와 상관없이, 글 쓰기 관점에서 놓고 본다면
allowing을 썼을 겁니다.
allowed를 쓰면, staff ID card로 인해서 허락을 받는 건지.. 아니면 다른 누군가에 의해 허락을 받는 것인지..
글이 상당히 애매모호해집니다.
반면 allowing을 쓰면 staff ID card가 허용했다는 확실한 정보를 전달할 수 있고,
또한 분사구문의 장점도 여전히 활용이 가능합니다.
allow; 부여하다, 조달하다, 가능하게 하다
4. To make provision for; assign: The schedule allows time for a coffee break.
분사구 allowing full access to all company resources 이 비문이다 하는 이유는
문미에 콤마로 분리되어 쓰인 분사구는 문법적으로 주어수식이다 하므로
문법법칙에 의하면 주어인 New employees 가 분사구의 동작자가 되어 부여하다는 의미가 되나
실제로는 ID card 가 접근을 허락/부여한 것이기 때문입니다
해서 명확한 수식관계의 글을 쓰자면
New employees are issued staff ID cards during the first week of work, allowing full access to all company resources.
현분사구를 명사 바로 뒤에 써서 명사수식으로 하든지
During the first week of work, new employees are issued staff ID cards /allowing full access to all company resources.
또는 관대절/형절로 하여 고치면 된다
During the first week of work, new employees are issued staff ID cards , which allow full access to all company resources.
4 형식으로 하면 주어가 허락되는 것으로 되나 직원증 없이는 접근이 않되며 마치 일반동사로 오인될 수도 있으니
과분사구로 하느니 그냥 일반동사로 쓰는 것이 더 좋습니다
New employees are issued staff ID cards during the first week of work, allowed full access to all company resources.
New employees are issued staff ID cards during the first week of work, and it allows them full access to all company resources.
* 4 형식 문장; The staff ID cards allow [them] [full access to all company resources during the first week of work].
분사구를 잘못 쓰면 수식관계가 애매하기에 독자마다 다르게 해석하여 오해나 혼란을 유발할 수 있으므로
오해소지 없이 잘 쓰던지 아니면 분사구 말고 다른 구나 절로 문장 구조를 바꾸어 써야 합니다
분사구는 우선 자체의 주어가 없이 주절의 명사/대명사를 수식하기에 분사의 동작자가 애매할 수 있고
정형동사가 아니라 시제나 법 또는 기분등을 잘 표시할 수 없는 단점이 있으나
접속사며 주어등을 생략하여 문장을 간략하게 쓸 수 있기에 많이 애용되는 것이 현대 추세지만
치밀하고 빈틈이 없어야 할 법적인 문구나 법적 계약서엔 쓰지 않는다는 것 알면
분사구를 왜 잘 가려 써야 하는지 충분히 이해할 수 있습니다