|
38 As he taught, Jesus said, "Watch out for the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and be greeted in the marketplaces
39 and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets.
40 They devour widows' houses and for a show make lengthy prayers. Such men will be punished most severely
41 Jesus sat down opposite the place where the offerings were put and watched the crowd putting their money into the temple treasury. Many rich people threw in large amounts.
42 But a poor widow came and put in two very small copper coins, worth only a fraction of a penny.
43 Calling his disciples to him, Jesus said, "I tell you the truth, this poor widow has put more into the treasury than all the others.
44 They all gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything--all she had to live on.
Thursday, March 11Out Of Our Poverty
Bible In A Year: Deuteronomy 14–16; Mark 12:28–44 Today’s Bible Reading: Mark 12:38–44
They all gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything—all she had to live on. [ MARK 12:44 ]
Warren Buffett and Bill and Melinda Gates made history when they launched the Giving Pledge, promising to donate half of their money. As of 2018, this meant giving away 92 billion dollars. The pledge made psychologist Paul Piff curious to study giving patterns. Through a research test, he discovered that the poor were inclined to give 44 percent more of what they had than wealthy people. Those who’ve felt their own poverty are often moved to greater generosity.
Jesus knew this. Visiting the temple, He watched the crowds drop gifts into the treasury (MARK 12:41). The rich tossed in wads of cash, but a poor widow pulled out her last two copper coins, worth maybe a penny, and placed them into the basket. I picture Jesus standing up, delighted and astounded. Immediately, He gathered His disciples, making sure they didn’t miss this dazzling act. “This poor widow has put more into the treasury than all the others,” Jesus exclaimed (V. 43). The disciples looked at each other, bewildered, hoping someone could explain what Jesus was talking about. So, He made it plain: those bringing huge gifts “gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything” (V. 44).
We may have little to give, but Jesus invites us to give out of our poverty. Though it may seem meager to others, we give what we have, and God finds great joy in our lavish gifts. WINN COLLIER
What does it mean for you to give out of your poverty? How can you give “everything” for Jesus today?
God, I don’t feel like I have much to offer. My gifts feel puny and worthless. But I’m here. All of me. Will You receive me in my poverty?
3월 11일 •목요일가난한 중에도
성경읽기: 신명기 14-16; 마가복음 12:28-44
새찬송가: 321(통351)
오늘의 성경말씀: 마가복음 12:38-44
그들은 다 풍족한 중에서 넣었거니와 이 과부는 그 가난한 중에서 자기의 모든 소유 곧 생활비 전부를 넣었느니라 [마가복음 12:44]
워렌 버핏과 빌 게이츠, 그리고 멜린다 게이츠는 그들 재산의 반을 기부하겠다는 역사에 남을만한 ‘기부 서약’ 운동을 시작했습니다. 2018 년을 기준으로 이는 920억 달러를 기부하는 것을 의미합니다. 이 서약에 대해 호기심이 생긴 심리학자 폴 피프는 사람들의 기부 성향에 대해 연구하게 되었습니다. 이 연구를 통해 그는 가난한 사람들이 부자들보다 자신들이 가진 것 중에서 44%를 더 기부하는 경향이 있다는 사실을 발견했습니다. 대체로 자신이 직접 가난을 경험한 사람들은 훨씬 너그러운 마음을 갖게 됩니다.
예수님도 이 점을 아셨습니다. 성전을 방문하셨을 때 예수님은 사람들이 헌금함에 돈을 넣는 것을 지켜보셨습니다(마가복음 12:41). 부자들은 돈뭉치를 던져넣었지만, 가난한 과부는 그가 마지막으로 갖고 있던 십원 정도 가치의 동전 두 개를 꺼내어 바구니에 넣었습니다. 그때 기쁨과 놀라움을 금치 못하시며 자리에서 벌떡 일어서시는 예수님의 모습을 그려봅니다. 예수님은 제자들이 이 빛나는 행동을 놓치지 않도록 곧바로 그들을 불러 모으셨습니다. 그러고는 “이 가난한 과부는 헌금함에 넣는 모든 사람보다 많이 넣었도다”(43절)라고 외치셨습니다. 제자들은 어리둥절해서 예수님이 무슨 말씀을 하고 계신지 누군가가 설명해 주기를 바라며 서로를 바라보았습니다. 그래서 예수님은 다시 분명하게 말씀하셨습니다. 많은 돈을 가져온 사람들은 “그 풍족한 중에서 넣었거니와 이 과부는 그 가난한 중에서 자기의 모든 소유를 넣었느니라”(44절).
우리에게 드릴 것이 거의 없을지도 모릅니다. 그러나 예수님은 우리가 가난한 중에서도 드리기를 원하십니다. 비록 그것이 다른 사람들에게는 초라해 보일지라도, 우리가 가진 대로 드릴 때 하나님은 우리가 아낌없이 드리는 선물을 크게 기뻐하십니다.
가난한 중에서도 드린다는 것이 어떤 의미일까요? 오늘 어떻게 예수님께 “모든 것”을 드릴 수 있을까요?
하나님, 제가 드릴 수 있는 것이 많지 않은 것 같습니다. 저의 선물은 보잘것 없고 가치 없게 느껴집니다. 그러나 제가, 저의 모든 것이 여기 있습니다. 제가 가난한 중에도 주님께서 저를 받아 주시기를 바랍니다.