• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
대한한울컴[PC-나라]
 
 
 
카페 게시글
…………자유로운대화 스크랩 6. 외래어 표기법
tnts 추천 0 조회 118 05.09.22 11:39 댓글 0
게시글 본문내용

6. 외래어 표기법

    언어의 어휘 체계는 크게 고유어와 외래어로 나눌 수 있다. 고유어는 그 언어가 본래부터

   가지고 있던 어휘이며, 외래어는 다른 언어에서 받아들인 어휘이다. 즉 외래어란 외국어

  중에 국어에 동화되어 국어로 사용되는 어휘들을 말한다.


【외래어의 단계별 유형】

발음이나 의미가 모두 외국어의 모습 그대로인 외국어의 단계

② 발음이나 형태 등이 어느 정도 국어와 비슷한 모습으로 변한 차용어 단계

③ 본래 그것이 속해 있던 언어의 특징을 잃어버리고 국어에서 고유어와 다름없는 것으로

    인식되어 쓰이는 귀화어 단계 ('붓 ← 筆','고무 ← 프 gomme', '가방 ← 네 kabas')


【외래어의 특징】

외래어는 국어에 들어오면 국어의 음운적 특징을 띄게 된다.

   ('lace'와 'race'가 우리말에서는 똑같이 '레이스'가 되어 구분이 되지 않는다)

외래어는 형태적으로도 국어에 동화되는 특징이 있다. 외국어의 동사나 형용사들은 우리

    말에 들어와서는 반드시‘~하다’라는 접미사와 결합한 형태로 사용된다.

    ('wild→와일드하다','simple→심플하다')

 

외래어는 우리말에 들어와서 그 고유한 의미가 변화되는 경우도 있다.

    ('boy→시중을 드는 남자', 'arbeit→시간제 부업','madame→술집이나 다방의 여주인')

외래어 표기에서는 '두음법칙'을 적용하지 않는다.

   ('lighter→라이터','rhythm→리듬','news→뉴스','knit→니트')


【외래어 표기법의 기본 원칙】

외래어는 국어의 현용 24자모만으로 적는다.

외래어의 1음운은 원칙적으로 1기호로 적는다.

외래어의 받침에는 ‘ㄱ,ㄴ,ㄹ,ㅁ,ㅂ,ㅅ,ㅇ’만을 적는다. 즉 'ㄷ,ㅈ,ㅊ,ㅋ,ㅌ,ㅍ,ㅎ'을

    받침으로 써서는 안 된다.

    (커피숖→커피숍, 라켙→라켓, 디스켙→디스켓, 케잌→케이크)

 

파열음 표기에는 된소리를 쓰지 않는다.

   (빠리→파리, 까페→카페, 끄레용→크레용 / 이미 오래 전부터 굳어진'빵, 껌삐라,

   빨치산, 히로뽕' 등 다섯 단어는 예외로 한다.)


이미 굳어진 외래어는 관용을 존중한다.

    라디오←radio[reidiou], 카메라←camera[kaemərə]


【외래어 표기법의 실체】

자음 중 파열음의 표기

  ① 무성파열음[p,t,k]는 우리말에서 격음 'ㅍ,ㅌ,ㅋ'로 적는다.

    ▪  다음의 경우 자음 앞이나 어말의 무성파열음을 받침으로 적는다.

     ꊧ 짧은 모음 다음의 어말 무성파열음은 받침으로 적는다.

         (snap→스냅, robot→로봇, book→)

     ꊨ 짧은 모음과 유음([l,r])이나 비음([m,n,η]) 이외의 자음 사이에 있는 무성파열음은 

         받침으로 적는다.

    ▪  위 두 가지 경우 외의 어말과 자음 앞 무성파열음은 '으'를 붙인다.

       (tape→테이프, cake→케이크, flute→플루트, Yorkshire→요크셔, mattress        

        →매트리스, sickness→시크니스)

 

  ② 유성파열음[b,d,g]는 우리말에서 평음 'ㅂ,ㄷ,ㄱ'로 적는다.

    ▪  어말이나 자음 앞에서 항상 '으'를 붙여 적는 것이 원칙이다.

       (head→헤드, herb→허브, bug→버그)

    ▪  그러나 이미 굳어진 말은 관용을 존중한다는 예외를 인정한다.

       (bag→, lab→, web→)

 

자음 중 마찰음과 파찰음의 표기

  ① [f, v]는 'ㅍ,ㅂ'으로 적는다.

      (훼리호→페리호, 훼밀리→패밀리, 후라이팬→프라이팬, 스카프, 프랑스)

  ② [∫]는 자음 앞에서는 '슈'로 적고, 어말에서는 '시'로 적으며, 모음 앞에서는 뒤따르는

      모음에 따라 '샤, 섀, 셔, 셰, 쇼, 슈, 시'로 적는다.

     ▪  chrimp→슈림프, shrub→슈러브

     ▪  dash→대시, English→잉글리쉬

     ▪  fashion→패션, shopping→쇼핑, Shakespeare→셰익스피어

 

  ③ 영어가 아닌 다른 언어에서 온 말은 [∫]를 언제나 '슈'로 적는다.

     ▪  Einstein→아인슈타인, Tashkent→타슈켄트

  ④ [θ,ð]는 모음 앞에서는 'ㅅ,ㄷ'으로 적으며, 자음 앞이나 어말에서는 항상

      '스, 드'로 적는다.

    ▪  'Very Bad Thing'→ '베리 배드 싱', ‘Thin Red Line'→'신 레드 라인'

  ⑤ [s]는 'ㅆ'이 아니라 'ㅅ'으로 적는다.

    ▪  서비스, 시스템, 센터

  ⑥ 마찰음[ʒ]와 파찰음 [ʤ,ʦ,ʣ,ʧ]는 모음 앞에서 '지,치'가 아니라 'ㅈ,ㅊ'으로 적는다. 

    ▪ 져널, 비젼, 레져, 챠트 → 저널, 비전, 레저, 차트

 

자음 중 유음과 비음의 표기

  ① 비음[m,n,η]은 각각 'ㅁ,ㄴ,ㅇ'으로 적는다.

  ② 유음[l,r]은 우리말 'ㄹ'로 적되 [l]의 경우 어중의 [l]이 모음 앞에 오거나 모음이 따르지

      않은 비음 앞에 올 때에는 'ㄹ'을 겹쳐 'ㄹㄹ'로 적는다.

    ▪  slide→슬라이드, Clinton→클린턴

 

모음의 표기

  ① [ə,ʌ]는  '어'로 옮겨 적는다.

    ▪  digital[diʤitəl]→디지털, terminal[tə:rminəl]→터미널, color[kʌlər]→컬러,

       honey[hʌni]→허니

  ② [ɔ]는 [o]와 구별 없이 '오'로 적는다.

    ▪  concer[kɔnsə:rt]→콘서트, concept[kɔnsept]→콘셉트

  ③ [ai,au,ei,ɔi]는 각각 '아이, 아우, 에이, 오이'로 적는다.

       다만, [ou]는 '오'로, [auə]는 '아워'로 적는다.

    ▪ time[taim]→타임, skate[skeit]→스케이트, boat[bout]→보트, bowling

       [bouliη]→볼링, power[pauər]→파워, tower[tauər]→타워,

       window→윈도, 오오사카→오사카, 뉴우욕→뉴욕

 

기타 표기

  ① 합성어로 이루어진 복합어는 그것을 구성하고 있는 말이 단독으로 쓰일 때에는

      표기대로 적는다.

    ▪  bookmaker[bukmeikə]→북메이커, higlight[hailait]→하이라이트, headlitght

       [hedlait]→헤드라이트

  ② 프랑스어에서 [w]는 '우'로 적고 뒤따르는 모음과 합쳐 적지 않는다.

    ▪ Renoir[rənwa:r]→르누아르, Beauvoir[bovwar]→보부아르, Francois→프랑수

  ③ 중국이나 일본의 인명과 지명도 원어의 발음에 따라 적는다.

     ▪ 풍신수길→도요토미 히데요시, 이등방문→이토 히로부미, 강택민→장쩌민

 
다음검색
댓글
최신목록