禮拜 / 예배
耶26:2, 創23:7, 33:3, 撒上28:14, 詩97:7, 路18:12, 約4:20, 12:20, 徒8:27, 來9:1, 9:9, 10:2, 啓11:1
耶和華如此說、你站在耶和華殿的院內、對猶大眾城邑的人、就是到耶和華殿來禮拜的說我所吩咐你的一切話、一字不可刪減. 나 여호와가 이같이 이르노라 너는 여호와의 집 뜰에 서서 유다 모든 성읍에서 여호와의 집에 와서 경배하는 자에게 내가 네게 명하여 이르게 한 모든 말을 고하되 한 말도 감하지 말라 (耶26:2)
<서론→ 겉>
耶26:2 “耶和華殿來禮拜的”에서 禮拜의 상형문자는 머리(이마)를 땅에 대고 절하는 자세이다. 이 자세는 지존자(至存者)에게 대하는 태도, 경배(敬拜)가 된다. 머리를 들고 시가(詩歌)로 찬양하는 것도 예배에 속한다.
‘구부리다’의 히브리어 החשׁ /샤하 역시 그릇들을 땅에 엎어놓은 모양이다. 샤하’는 豊이라는 제기(祭器) 위에 제물을 차려놓고 事神致福(사신치복), 곧 신에게 절을 하며 복을 비는 행위이다.
본문에서의 禮拜는 인간의 육신에 속하는 복이 아니다. 혹시 그들이 듣고 각 사람이 그의 악한 길에서 돌이키면 나 여호와 역시 그들의 악한 행실들 때문에 그들에게 행하려고 생각한 그 악에 대하여 뜻을 돌이킬 수(後悔) 있을 것이라 하신다.
그러므로 禮拜(תוחתשׁהל /to worship)는 십자가 밑에서 죄를 회개하는 행위라 할 수 있다.
<본론→ 속>
1. 禮拜
耶和華如此說、你站在耶和華殿的院內、對猶大眾城邑的人、就是到耶和華殿來禮拜的說我所吩咐你的一切話、一字不可刪減. 나 여호와가 이같이 이르노라 너는 여호와의 집 뜰에 서서 유다 모든 성읍에서 여호와의 집에 와서 경배하는 자에게 내가 네게 명하여 이르게 한 모든 말을 고하되 한 말도 감하지 말라 (耶26:2)
제물(祭物)을 제기(祭器)에 올려놓고 事神致福 - 신께 제물을 받치며 복을 구하는 행위 -는 본문의 예배(禮拜)와 그 내용이 다르다.
본문은 주 여호와 하나님께서 분부한 바를 한 자도 빼지 않고 듣고 실천하는 행위를 강조하고 있다. 여기서 실천하는 내용은 惡道(악한 길)에서 떠나면 내리기로 한 재화(災禍)를 거두신다는 것이다.
우리말 “거두다/돌이키다”는 중국어로는 후회(後悔)이고, 영어로는 “and turn”이다.
우리 성경에 םחנ /나함은 중국어를 따서 ‘후회하다’로 번역되어 있는데 히브리어 뜻과는 차이가 있다. 후회(後悔)는 문자 그대로 후회함이 아닌 우리 인간들을 불쌍히 여기시는 인애(仁愛)의 발현(發顯)이다.
우리의 예배는, 절하는 행위가 그 핵심이다. 이런 예배의 내용을 신약에서 보면 다음과 같다.
구분 | 중국어 성경 | 우리말 성경 |
路 18:12 | 我一個禮拜禁食兩次、凡我所得的、都捐上十分之一。 | 나는 이레에 두 번씩 예배금식하고 또 소득의 십일조를 드리나이다 하고 |
約 4:20 | 我們的祖宗在這山上禮拜.你們倒說、應當禮拜的地方是在耶路撒冷。 | 우리 조상들은 이 산에서 예배하였는데 당신들의 말은 예배할 곳이 예루살렘에 있다 하더이다 |
徒 8:27 | 腓利就起身去了.不料、有一個埃提阿伯〔即古實見以賽亞十八章一節〕人、是個有大權的太監、在埃提阿伯女王干大基的手下總管銀庫、他上耶路撒冷禮拜去了. | 일어나 가서 보니 에디오피아 사람 곧 에디오피아 여왕 간다게의 모든 국고를 맡은 큰 권세가 있는 내시가 예배하러 예루살렘에 왔다가 |
來 10:2 | 若不然、獻祭的事豈不早已止住了麼.因為禮拜的人、良心既被潔淨、就不再覺得有罪了。 | 그렇지 아니하면 섬기는 자들이 단번에 정결케 되어 다시 죄를 깨닫는 일이 없으리니 어찌 드리는 일을 그치지 아니하였으리요 |
啓 11:1 | 有一根葦子賜給我、當作量度的杖.且有話說、起來、將 神的殿、和祭壇、並在殿中禮拜的人、都量一量。 | 또 내게 지팡이 같은 갈대를 주며 말하기를 일어나서 하나님의 성전과 제단과 그 안에서 경배하는 자들을 척량하되 |
2. 豫言
祭司、先知、對首領和眾民說、這人是該死的、因為他說豫言攻擊這城、正如你們親耳所聽見的。 제사장들과 선지자들이 방백들과 모든 백성에게 말하여 가로되 이 사람은 죽음이 합당하니 너희 귀로 들음 같이 이 성을 쳐서 예언하였느니라 (耶26:11)
예언(豫言)이란 미리 되어질 일을 하나님께로부터 받아 전하는 것이다. 예레미야 선지는 여호와의 분부하심을 전한 것이다.
‘예언하다’의 히브리어는 אבנ /나바 이고, 예언자는 איבנ /나비이다. 예레미야 선지가 the priests, the prophets, princes, all the people 네 부류에게 예언하였던 것이다. 이들에게는 제사장들, 예언자들, 고관들, 그리고 그 모든 백성이 있었는데, 그 어느 한 사람 예언할 수 없었기에 예레미야가 전할 수밖에 없었다.
오늘의 한국 사회에서도 하나님의 뜻을 받은 사람만이 예언할 수 있다. 우리의 독도(獨島)가 위험에 처하게 됨을 예언한 자가 있는가? 예언하는 자를 가두려는 부류들이 우리에게도 있다.
예언에 관하여 신약에서 보면 그 예언의 의미를 알 수 있다.
구분 | 중국어 성경 | 우리말 성경 |
太 13:14 | 在他們身上、正應了以賽亞的豫言、說、『你們聽是要聽見、卻不明白.看是要看見、卻不曉得.』 | 이사야의 예언이 저희에게 이루었으니 일렀으되 너희가 듣기는 들어도 깨닫지 못할 것이요 보기는 보아도 알지 못하리라 |
太 15:7 | 假冒為善的人哪、以賽亞指著你們說的豫言、是不錯的.他說、 | 외식하는 자들아 이사야가 너희에게 대하여 잘 예언하였도다 일렀으되 |
路 1:67 | 他父親撒迦利亞、被聖靈充滿了、就豫言說、 | 그 부친 사가랴가 성령의 충만함을 입어 예언하여 가로되 |
徒 3:18 | 但 神曾藉眾先知的口、豫言基督將要受害、就這樣應驗了。 | 그러나 하나님이 모든 선지자의 입을 의탁하사 자기의 그리스도의 해 받으실 일을 미리 알게 하신 것을 이와 같이 이루셨느니라 |
But this is how God fulfilled what he had foretold through all the prophets, saying that his Christ would suffer. |
猶 14절 | 亞當的七世孫以諾、曾豫言這些人說、看哪、主帶著他的千萬聖者降臨、 | 아담의 칠세 손 에녹이 사람들에게 대하여도 예언하여 이르되 보라 주께서 그 수만의 거룩한 자와 함께 임하셨나니 |
위에서 이사야 선지와 에녹은 구약시대 사람이다. 그런데 그 예언은 적중되었다. 그리고 徒3:18은 예수님의 제자 베드로의 설교 중 일부분이다. 이분은 徒3:19에 “그러므로 여러분은 회개하고 하나님께로 돌아오십시오. 그리하면 여러분의 죄는 씻음 받을 것입니다.”라고 하셨다. 이 말씀은 신·구약 예언의 실현이다.
3. 不該死的
首領和眾民就對祭司、先知說、這人是不該死的、因為他是奉耶和華我們 神的名、向我們說話。 방백들과 모든 백성이 제사장들과 선지자들에게 이르되 이 사람이 우리 하나님 여호와의 이름을 의탁하고 우리에게 말하였으니 죽음이 부당하니라 (耶26:16)
예레미야 선지자를 죽이려 한 자들은 제사장들과 선지자들이었다. 예레미아의 예언을 듣고 깨달은 사람은 수령(首領)과 모든 백성(眾民)이었다.
어째서 제사장들과 선지자는 깨닫지 못했을까? 여호와의 말씀이 그들에게 임하지 않았기 때문이다. 왜 임하지 않았을까? 자기들의 죄를 감추고 살았기 때문이다. 예수님께서 현장에서 붙잡혀 온 여인을 둘러싼 사람들에게 누구든지 죄 없는 자는 돌로 치라 하셨을 때 나이 많은 사람들부터 떠나간 기사가 있다. 그들은 돌을 쥐고 있었을까?
耶26:20 그 무렵 여호와의 이름으로 예언한 사람이 또 한 명 있었는데 바로 우리아(Uriah/הירוא/ 여호와의 빛)였다. 그는 결국 죽었다. 죽음을 무릅쓰고 예언하는 자는 마지막 때 쓰임 받는 여호와의 종임을 알게 한 말씀이다.
<결론→ 씨>
若不然、獻祭的事豈不早已止住了麼.因為禮拜的人、良心既被潔淨、就不再覺得有罪了。 그렇지 아니하면 섬기는 자들이 단번에 정결케 되어 다시 죄를 깨닫는 일이 없으리니 어찌 드리는 일을 그치지 아니하였으리요 (來10:2)
我有一位好朋友 (나의 좋은 친구) 5절
주 한 영혼을 위한 내 진정 아시고 주 날 세상에 내보내 사랑 전하게 해 나로 주님 사랑과 그 죽음 말하게 해 우리 함께 일하네, 내 주와 나. |