“일하는 데 있어서 꼭 필요한 사람이 되자” 여기 그런 사람이 되고자 끊임없이 노력하는 사람이 있습니다. 아직은 그 어떠한 일에도 전문가라고 자신 있게 말할 수는 없습니다. 하지만 지금껏 그래왔듯이 맡겨진 일에 최선을 다해 말이 먼저 앞서는 사람이 아닌 실천으로 옮길 수 있는 사람이 되고자 노력할 것입니다.
◈ 성장과정
‘최고보다는 최선을 다하는 사람이 되라’ 는 어머니의 가르침아래 학창시절은 물론이고 지금까지 저에게 주어진 일은 항상 최선을 다하며, 노력하는 자세로 생활했습니다.
3형제 중 장남으로 힘들게 가정을 꾸려오신 어머니의 노고를 너무나 잘 알기에 어린 시절부터 책임감 있는 믿음직하고 자랑스러운 아들과 형이 되어야 한다는 생각을 하며 자라왔습니다.
◈ 성격의 장▪단점
저의 가장 큰 장점은 맡은 일에는 책임을 가지고 성실히 임한다는 것입니다. 앞에 나서서 튀는 성격은 아니지만 어린 시절부터 제게 맡겨진 일은 꼭 해내야 한다는 책임감이 있습니다. 꼼꼼한 성격으로 일과 주변을 잘 챙기며, 시작한 일에 대해서 꾸준하게 이어나갈 수 있는 끈기도 가지고 있어 직장상사나 선후배로부터 업무처리가 믿음직하다는 평을 받곤 합니다. 또한 저의 성실함을 높게 평가한 덕분에 남보다 빠른 진급도 하였습니다.
단점은 약간 소극적인 성격이 있다는 것입니다. 소극적인 성격 때문에 너무 앞장서는 일을 하지는 않지만 신중히 생각하는 습관으로 큰 실수를 일으켜 본적이 없습니다.
◈ 학창시절
고등학교부터 대학원까지 10여 년 동안 자취생활을 하면서 자기관리의 중요성을 배웠으며 독립심을 배양할 수 있었습니다. 대학 4학년 땐 학년 대표를 지내면서 리더십과 책임감 그리고 인간관계 등을 배울 수 있었으며 개인보다는 조직을 먼저 생각하고 배려하는 법을 배웠습니다.
대학시절 매 학년 여름, 겨울방학 동안은 다양한 분야의 아르바이트를 통해 간접적인 사회생활을 경험할 수 있었습니다. 힘겨웠지만 그 때의 체험들은 독립적이고 자립심 강한 제 모습의 밑바탕을 형성하여 졸업 후 직장생활에서도 큰 도움이 되었습니다.
또한 학생의 본분인 학업에도 소홀히 하지 않아 장학금을 수 차례 수여 받았습니다.
◈ 지원동기 및 입사 후
해외자재기획직의 업무와 역할이 지금까지 수출 및 해외영업을 담당하면서 경험했던 생산계획, 선적, 납기 그리고 적정재고유지 업무 등과 부합되는 점이 많았으며, 세계일류기업으로서 귀사의 명성과 생산제품의 80% 이상을 수출함으로써 국가경제에 이바지 하는 선도기업으로서의 이미지는 귀사에 대한 관심 갖게 하였고 이렇게 지원하게 되었습니다.
한 사람의 인생에는 세 번의 기회가 주어진다고 합니다. 지금까지 저에게는 몇 번의 기회들이 지나갔는지, 아니면 그 기회들이 저를 기다리고 있는지 잘 모릅니다. 그렇지만 지금 제가 도전하는 기회는 그 기회들 중 하나임을 확신하므로 이렇게 지원합니다.
입사가 허락된다면, 자기 위치에서 맡은 바 책임을 다하는 건실한 직장인으로서 제가 가지고 있는 모든 능력을 최대로 발휘하여 귀사의 발전에 힘이 될 수 있도록 열심히 일 할 것을 약속합니다. 감사합니다.
Dear Mr.Kim
First, I’m great to see you via this cover letter and I’m MUROZZANG, 35 years old.
A few days ago, I happened to see job opening on internet bulletin board of University and requirements and activities of the position made me interested.
In addition, Mr. Cho, manager in EI Masan, called and gave me information about the opening.
Your good reputation and my experience drew my attention and interest.
The most important qualifications for this position are, I think, the ability to forecast, make plans and work cooperatively among inter-offices along with a good communication skill.
When I worked for overseas business department at previous company over four years, I took responsibility for planning production, scheduling lead time, examining the production status and shipping goods on a monthly basis.
This experience taught me to maintain reasonable stock and work systematically and independently.
Another is customs duty refunds works which need accurate calculation skill. I’m confident that there was no mistake.
I also learned to work well with other employees. I think all departments have to cooperate and support each other for company’s growth, good improvement and customer satisfaction.
With respect to speaking and writing in English, frankly speaking, I’ve never been to abroad to study English but I am able to communicate with overseas clients in English without any problem.
I’d like have a chance to convince you that my previous experience and skills are useful and suitable for the global sourcing and procurement.
Thank you for your time and consideration. I look forward to your reply.
첫댓글 중간고사 공부하다 머리도 식힐겸 잠깐 들어왔는데.. 영어로 공식 문서 쓸 때 줄임말 쓰면 안대는 걸로 알고 있어요. 예를 들면.. I'd 는 그냥 I would로..
Cover letter너무 깁니다. 한줄 한줄 띄어서 쓰지 않습니다. 보통 커버레러쓸때요. 한 세단락 정도로 일목요연하게 정리 해 보심이 어떨런지요. intro/body/closing/ 이정도로요.
cover letter should have four paragraphs. 인터넷에 커버레터 어케 쓰는지 정말 잘 나와있는데..... 그거 함 보세용.....
고맙습니다. 잘 참고하겠습니다.