***** make a splash *****
(큰 주목을 받다)
Tips=[1]= 누군가"첨벙하는 소리/ splash"을 내며 물에 뛰어 든다면
주변 사람들이 주목할것이다.
이런 맥락에서 오늘의 표현은 "큰 주목을 받다"
또는 "큰 인기를 끌다" 라는 뜻을 깆게된다.
세상을 깜작 놀라게하는 사건이나 사람을 보게 된다면 이 표현을 떠올려 봅시다.
(1061)(A) Hey, what are you reading now?
(B) Oh! Hi, I'm reading a article about
the new book by my favorite writer.
It's making a splash not only in Korea
but also in the States and Europe.
(A) Really?
What's the name of that book?
I've got to check it out.
= article : (신문,잡지등의) 글. 서명 = writer : 작가
[본문 해석]
(A) 이봐, 지금 뭘 읽고 있는거야?
(B) 아! 안녕. 내가 제일 좋아하는 작가의 신간에 대한 서평을 읽고있어.
한국 뿐아니라 미국과 유럽에서도 큰 주목을 받고 있어.
(A) 정말? 그 책 제목이 뭐야? 확인해야겠어.
Tips=[2]= English Review
[Hold (someone) up /~을 지연 시키다]
(A) What happened to you?
I thought we were meeting at 10 a.m.
( 어떻게된거예요? 우리가 10시에 만난다고 생각했어요)
(B) I'm so sorry.
but the chidren held me up.
I hope you didn't wait long.
(정말 죄송한데, 아이들 때문에 늦었어요. 오래 기다리지 않았다면 좋겠어요.)
(A) That's fine.
I was worried that something bad had happened to you.
( 괜찮아요. 당신에게 안 좋은 잉이 일어 났을 가봐 걱정했어요.)
[Similar and related expressions]
** I'm so sorry, but I was delayed by the children.**
( 정말 죄송 한데, 아이들 때문에 늦어졌오요.)