accommodate
(v.)
1530년대, '한 가지를 다른 것에 맞추다'라는 뜻에서 유래했습니다. 라틴어 accomodatus에서 온 말로 '적합하다, 알맞다'라는 뜻이며, accomodare의 과거 분사형입니다. accomodare는 '맞추다, 적합하게 하다, 적응시키다'라는 뜻이며, 이 단어는 ad '에' (ad- 참조)와 commodare '적합하게 하다'에서 왔으며, 이러한 commodare는 commodus '적절하다, 알맞다, 편리하다, 만족스럽다'에서 유래했습니다. 여기서 com-은 강조하는 접두사로 쓰였습니다 (com- 참조). 또한 modus는 '측정, 방법'을 뜻하며, 원시 인도유럽어 뿌리 *med-에서 왔습니다. '알맞은 조치를 취하다'는 의미입니다.
16세기 후반부터는 '적합하게 만들다'라는 의미뿐만 아니라 '원하는 것을 제공하다', 특히 '알맞은 방과 편안함을 제공하다'(1712년)라는 의미로 쓰이기 시작했습니다.
*med-
원시 인도 유럽어 뿌리로 "적절한 조치를 취하다"라는 뜻입니다.
다음과 같은 단어들을 형성합니다: accommodate; accommodation; commode; commodious; commodity; empty; immoderate; immodest; Medea; medical; medicament; medicaster; medicate; medication; medicine; medico; medico-; meditate; meditation; Medusa; meet (adj.) "적절한, 적합한"; mete (v.) "할당하다"; modal; mode; model; moderate; modern; modest; modicum; modify; modular; modulate; module; modulation; mold (n.1) "빈 모양"; mood (n.2) "동사의 기능을 나타내는 문법 형태"; must (v.); premeditate; premeditation; remedial; remediation; remedy.
model
(n.)
1570년대, '모형, 축소된 유사체; 건축가의 설계도'라는 뜻으로, 프랑스어 modelle(16세기 현대 프랑스어 modèle)에서 유래했으며, 이는 이탈리아어 modello '모델, 몰드'에서 왔고, 또한 라틴어의 관습어 *modellus, 이는 라틴어 modulus '작은 척도, 표준', modus '방법, 척도'(PIE 기원 *med- '적절한 조치를 취하다'에서 유래)의 축소형에서 파생되었습니다. 1630년대부터 '모방이나 비교의 표준, 패턴이나 유형을 제공하는 것 혹은 그럴 수 있는 사물이나 인물'이라는 의미가 있습니다.
(v.)
1600년경, '세부적으로 설명하다'(지금은 사용되지 않는 의미); 1660년대, '점토나 밀랍으로 (무엇인가의) 형태나 모방을 만들다', model(명사)에서 유래. 이전에는 modelize(1600년경)가 있었다. 1730년부터 '정해진 방식으로 구축하거나 배열하다'라는 의미로 사용. 1915년부터는 '패션 모델로 활동하다, (옷을) 보여주다'란 의미로 사용됨.