• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A 하나 더~
올리브83 추천 0 조회 92 06.08.04 02:35 댓글 13
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 06.08.04 12:13

    첫댓글 어떤 여자가 사로고 인해 뚱뚱해졌다고 주장했다(교통사고는 체중 증가의 원인을 많이 제공합니다. 인체 손상으로 인한 운동 및 관절 가동성 부족, 호르몬 분비 기전 변동 등…). 이 여자는 자신이 입은 손해에 대해서 (보험사 측에) 이의를 제기했는데, 왜냐하면 whiplash로 인한 인체 손상으로 남편이 자신을 알아볼 수도 없을 정도로 외모가 변했기 때문입니다(to laugh at the very idea는 앞의 her husband와 연결되어 her husband to laugh at the very idea로써, ‘말도 안 되는 것 같지만 심지어 남편이 비웃을 정도로 심하게 외모가 변했다.’는 의미로 보시면 될 듯 합니다.).

  • 06.08.04 12:16

    여기서는 whiplash의 뜻을 잘 아셔야 할 것 같군요. Whiplash는 교통 사고 등의 순간적인 충격으로 인해 경추부에 발생하는 골절, 염좌를 통칭합니다(다른 부위에도 사용하긴 합니다.). ‘경추부염좌’라고만 달랑 나와 있는 사전도 있는데 실제로는 그렇지 않습니다. 인체는 골반을 기초로 요추, 흉추, 경추 순으로 구성되며 근육과 인대, 내부 장기 등을 통해 전체적으로 일정한 형태를 유지하고 있기는 하지만 굉장히 불안정한 구조입니다. 그런데 교통 사고 등으로 척추에 갑작스러운 충격이 가해질 때, 이러한 불안정 구조의 최상부인 경추에는 더욱 큰 충격이 전달됩니다.

  • 06.08.04 12:17

    Whiplash는 이처럼 불안정한 척추구조, 특히 경추부의 구조 및 충격 가중 현상을 나타내는 말입니다.(승용차에 장식용으로 두는 목이 달랑거리는 강아지 인형처럼, 두개골이 경추 끝에서 달랑거리는 모습을 상상해 보세요…^^;)

  • 작성자 06.08.04 12:29

    의학에 대해 잘 아시네요~whiplash가 편타증으로 나오네요.. 자동차 사고 날때 목이 앞으로 꺽였다가 바로 뒤로 꺾여서 목이 다치는... idea땜에 애매했는데 그렇게 해석하면 되는군요..감사합니다^^

  • 06.08.04 12:34

    전공이 rehab인지라, 의료 관련 내용은 좋아라 합니다. 특히 교통사고, sports injury, brain, heart disease, 보험 뭐 이런 것들 좋습니다.^^;;

  • 06.08.05 15:10

    아래 문장은 '남편은 whiplash 때문에 (기억에 손상을 입어) 자신과 결혼했다는 사실을 믿지 못할 뿐 아니라 그런 일('her'과 결혼해서 부부가 될 수 다는 가능성)이 일어날 수 있다는 것에 대해 비웃는 태도까지 보인다'라는 뜻 아닌가요?

  • 06.08.06 00:17

    두부에 직접 손상이 발생하는 상황이라면 whiplash 이외의 다른 용어들이 난무하는 것이 일반적이고요.자동차 사고에서 whiplash가 나오면 주로 경추부 손상에 국한된 상황이라고 보시는 것이 타당합니다.척추손상과 뇌손상은 전혀 별개의 문제이고요.목이 똑 부러져도 뇌에 직접 타격이나 허혈 상태가 유발되지 않으면 뇌는 멀쩡합니다. 또한 여기서 남편이 기억에 손상을 입었다면 disbelieve와 같은 인문학적 용어 보다는 recognize나 percept, aware 와 같이 지각 및 인식에 관련된 용어가 나와야 한다고 보는 것이 좋아 보이는군요.언제나 앞뒤 문맥이 중요하지만 이 경우, 정황과 사용된 어휘만으로도 충분하지 않나 생각합니다.

  • 06.08.07 02:44

    기억상실이 whiplash symptom 중의 하나라는 것은 검색해 보시면 쉽게 확인이 됩니다(예: http://en.wikipedia.org/wiki/Whiplash_(medicine)). 교통사고로 인해 외모가 알아볼 수 없을만큼 변한 아내를 비웃는 남편이 현실에 있을까요? 그리고 전 단어 몇 개 보다는 전체적인 문맥이 해석에 더 중요하다고 봅니다. '인문학적 용어'가 정확히 어떤 뜻인지는 모르겠지만 'disbelieve'는 평상시에도 자주 쓰는 단어고요.

  • 06.08.07 11:50

    재미있는 현상이 벌어졌습니다. 몇몇 네이티브들에게 질문을 해 보았는데요. 지들끼리 싸우고 있네요…ㅠㅜ 네이티브 친구들의 의견 조차 아이랜더님과 저처럼 둘로 나뉘어서 문장의 의미에 대해서는 논쟁거리가 되지 않겠습니다. 녀석들의 결론은 you both can be correct 라네요. 현 상태에서 어차피 whiplash의 기전을 구구하게 설명하는 것이 문장 해석에 큰 도움이 되지는 않을 것 같습니다. 다만 제가 '두부에 직접 손상이 발생하는 상황이라면'이라고 단서를 달아 놓은 부분을 간과하지는 않으셨으면 합니다. whiplash로 인해 두부가 다른 곳에 부딪히는 경우 기억력에 당연히 문제가 올 수도 있습니다. whiplash -> head injury로

  • 06.08.07 11:54

    이어지는 상황에서 2차적인 symptom으로 발생할 수 있다는 것이고 이 경우 직접적인 원인은 whiplash가 아니라 head injury가 되지만 어쨌든 whiplash가 관련이 있기는 하겠죠. 그러나 결과적으로 memory loss는 두부에 손상이 발생하거나 심리적 원인이 있어야만 생기는 간접적 symptom입니다. Headache, depression 등, 제시하신 부분에서 나온 Symptom들의 면면을 보시면 이해가 쉽지 않을까 생각합니다. 어쨌든 이 2문장만으로는 whiplash로 인해 누가 손상을 입었는지, 아니면 부부가 모두 부상을 입었는지, 남편의 기억이 날아가서 여자가 스트레스 때문에 많이 먹어서 살이 쪘는지, 교통사고 때문에 여자가 운동을 못해서 살이 쪘는지

  • 06.08.07 11:56

    교통사고 때문에 여자가 운동을 못해서 살이 쪘는지 등의 정황을 정확히 알 수는 없겠군요. 좋은 지적 감사합니다.

  • 06.08.07 13:36

    네이티브들끼리도 의견 일치가 안 된다... 확실히 재미있는 현상이네요. ㅋㅋ 이럴땐 글을 티미하게 쓴 작가를 탓해야 겠죠? ^^;;

  • 06.08.07 22:57

    올리브님께 부탁드려서 원문을 보니 두 문장이 저~언혀 관계없는 문장이더라구요. 첫 문장 우먼이 두 번째 문장의 우먼과 다른 사람이어요. 그러니 혼동이 있을 수 밖에요...어쨋든 덕분에 문장 고민도 하고 의견교환도 하고 재미있었습니다~~~^^

최신목록