思无邪 사무사 - 생각함에 삿됨이 없어야 하고
毋自欺 무자기 - 스스로를 속이지 말아야 한다
오 운명의 여신이여
늘 변하는 달과 같이
돌아오르다가 기우는
그대 운명이여!
얄궂은 운명은
때론 가혹하게
때론 친절하게 우리를 대한다.
우리의 욕망을 희롱하고
얼음과 같이 녹고 마는
권력과 빈곤을 주기도 한다.
O fortuna, 오 포르뚜나[운명의 여신],
venut luna 너는 변하는구나
statu variabilis 달처럼.
Semper crescis 항상 커지다가
aut decrescis, 작아지기도 하지,
vita detestabilis 지긋지긋한 인생.
nunc obdurat 곧 무감각하다가
et tunc curat 다시 치료가 되지
Iudo mentis aciem 심장의 회전으로
egestatem 품위와 권력은
potestatem 사라져버려라
dissulvit ut galciem 마치 얼음처럼
오 운명이여,
달처럼 너는 계속 변하여,커지다가도
작아지는구나.
가증스러운 인생 처음에는 괴롭히다가 위로하기도 하지.
공상이 받아들이는 대로;
빈곤과 권력 마치
얼음처럼 녹아버리네.
운명 -
기괴하고 공허한 것 너는 바퀴를 돌리고, 악의적이지.
행복은 공허한 것이며
항상 완전히 시들어버려 그늘지고 숨겨지는구나.
너는 나에게 고통을 주네.
이제 승부를 통해 등을 돌리겠노라 너의 사악함으로부터.
운명은 나를 배반하여 건강과 미덕을 잃는다네
혹사당하고 힘을 잃어 항상 노예상태라네.
이젠 쇠퇴함 없이 흔들리는 끈을 잡아당기리.
운명이 강자를 쓰러뜨려서,
모든이가 나와 함께 눈물 흘리네.
O Fortuna (오, 운명이여)
Velut luna statu variabillis (그대 변덕스러움이 마치 달과 같나니)
Semper crescis aut decrescis (늘 차오르다가 또한 이지러지누나)
Vita detestabillis nunc obdurat ludo mentis aciem,
(제정신을 홀려 희롱하려는지 밉살맞은 인생은 모질게 굴다가도 곰살궂게 달래나니,)
Egestatem, potestatem, dissolvit ut glaciem
(재산이며, 기회, 권력이 얼음녹듯 사라지도다)
Sors immanis et inanis, rota tu volubilis,
(운명이여, 모는 이도 없이 멋대로 굴러가는 거대한 수레여)
Status malus, vana salus semper dissolubilis
(언제나 악의에 가득차 있으니, 나 편히 지낼도리 없구나)
Obumbrata et veleta michi quoque niteris
(그늘에 숨은채, 베일에 가리운채 그대 나를 괴롭히매)
Nunc per ludum dorsum nudum fero tui sceleris
(승부에 진 나는 이제 나의 헐벗은 등판을
그대 모진 손아귀에 넘기는도다!)
Sors salutis, et virtutis michi nunc contratia
(내 건강, 내 영혼의 덕목에서 운명, 이제 그대는 나의 적)
Est affectus et deffectus semper in angaria
(따뜻한 호의도 부족한 결함도 모두 그대 뜻에 묶여있으니)
Hac in hora sine mora cordum pulsum tangite
(지금, 주저함없이 악기를 들어 현을 뜯어 노래하여라)
quod per sortem sterit fortem, mecum omnes plangite!
(운명, 그대는 강한 이를 무너뜨리나니…
모든 이들은 나와 함께 울어다오!)
가사 및 가사 해석 :
O Fortuna,
오, 운명의 여신이여
Velut luna
그대 마치 달과 같아
statu variabils
변덕스럽기 그지없구나
Semper crescis
늘 차오르다가도
aut decrescis
다시 이지러지니
vita detestabilis
저주받은 삶이여
nunc obdurat
한편으로는 억지로 버티게 해주고
et tunc curat
또 다른 한편으로는 다정하게 달래나니
ludo mentis aciem
얄미운 인생, 나를 희롱하는가?
Egestatem
엄청난 재산이며
ptestatem
강력한 권력도
dissolvit ut glaciem
운명앞에 얼음 녹듯 사라지네
Sors immanis
운명, 그대여
et inanis,
모는 이도 없이
rota tu volubilis,
멋대로 굴러가는 거대한 수레여
status malus,
언제나 악의에 가득 차 있으며
vana salus
호의는 찾아볼 수 없으니
semper dissolubilis
나 평안히 지낼 도리가 없구나
obumbrata
그늘에 숨은 채
et velata
베일에 가리운 채
michi quoque niteris
그대 나를 괴롭히네
nunc per ludum
승부에서 진 나는 이제
dorsum nudum
헐벗은 등판을
fero tui sceleris
그대 모진 손아귀에 넘기도다
Sors salutis
내 마음의 평안에서나
et virtutis
내 육신의 건강에서나
michi nunc contraria
운명, 그대는 나의 적
est affectus
넘치는 호의도
et deffectus
부족한 결함도
semper in angaria
언제나 그대 뜻에 묶여있나니
Hac in hora
바로 지금
sine mora
주저하지 말고
cordum pulsum tangite
악기를 쥐고 떨리는 현을 뜯어 노래하라
Quod per sortem
운명, 그대는
sterit fortem
강한 자를 무너뜨리나니
MECUM OMNES PLANGITE!
세상 사람들이여 나와 함께 울어다오