. 오늘의 한마디 표현
I`m at the end of my rope!
벼랑 끝에 몰렸어요!
2. 오늘의 영어표현이 쓰이는 지문 & 해석
아주 곤란한 상황이라는 것을 나타낼 때 "I`m at the end of my rope!"라고 하는데, 더 이상 어떻게 해야 할지 모르겠다는 의미를 갖는다. 본문 중의 bump up the report deadline은 `일정을 앞당기다`라는 의미이고, "Oh, that`s just great."은 정말로 좋다는 것이 아니라, 냉소적인 표현이므로 유의한다.
A: Did you hear they bumped up the report deadline to Thursday?
B: Oh, that`s just great. I feel like I`m at the end of my rope!
A: Well, we`d better get busy.
B: You got that right. Let`s get the team together.
A: 마감 시간이 목요일로 앞당겨졌다는 소식 들었어?
B: (냉소적으로)오, 정말 잘 됐군. 난 벼랑 끝에 몰렸어!
A: 서두르는 게 좋겠어.
B: 맞아. 팀원들을 소집하자구.
3. More Tips!
*Give him enough rope and he`ll hang himself. 그가 제멋대로 하게 내버려두면 자업자득의 꼴을 당하게 될 거다.
*I learned the ropes. 난 요령을 터득했다.