|
Philippians빌립보서 |
Philippians 3장(1절-11절) | ||
|
|
빌립보서 3장(1절-11절)
|
* Chapter 11-5. Faith and Journey *
(161) Faith is the process of coming home again.
- 믿음은 다시 집으로 오는 과정입니다.
process n. 과정, 진행.
(162) The end of a story is very important.
- 이야기의 끝은 매우 중요합니다.
end n. 끝.
The ending should leave you with a lingering taste / which you can just keep savoring long after closing the book.
- 그 결말은 당신에게 오래 머무는 맛을 남겨야만 합니다 / 책을 닫은(덮은)후에 오래 동안 계속 맛이 날 수 있는.
lingering a. 오래 머무는, 미련이 있는 듯한.
taste n. 맛.
savor v. 맛이 나다; ~에 맛을 내다.
close n. 닫다, 덮다.
(163) There is Jerusalem with its great pretensions, and Bethlehem, with its modest promises.
- 거대한 허식들을 가진 예루살렘이 있고, 겸손한 약속들을 가진 베들레햄이 있습니다.
pretension n. 허식, 가식.
modest a. 겸손한, 수수한.
We can choose a "return to normalcy," / a life of self-sufficiency that contains within it its own seeds of destruction.
- 우리는 “정상상태로 돌아옴”을 선택할 수 있습니다, / 그 안에 파멸의 스스로의 씨앗을 포함하고 있는 자급자족의 삶을 (선택할 수 있습니다).
normalcy n. 정상상태.
choose v. 선택하다.
self-sufficiency : 자급자족; 자기 충족, 자만.
contain v. 포함하다.
seed n. 씨앗.
destruction n. 파괴.
Or we can choose an alternative that comes in innocence / and a hope that confounds our usual pretensions.
- 또는 우리는 순결에 도달하는 대안과 / 우리의 일상적인 허식들을 깨뜨리는 희망을 선택할 수 있습니다.
alternative n. 대안, 다른 방도.
innocence n. 순수, 순결.
confound v. (희망 등을) 깨뜨리다.
We can receive life given in vulnerability.
- 우리는 약점 속에 주어진 생명을 받아들일 수 있습니다.
receive v. 받다, 수용하다.
vulnerability n. 취약성, 약점.
It is amazing - the true accent of epiphany - / that the wise men do not resist this alternative but go on to the village.
- 놀라운 일 - 동방 현인들의 진정한 강조 -입니다. / 현명한 사람들이 이 대안에 저항하지 않고 그 마을(베들레햄)로 계속 나아간 것은.
amazing a. 놀라운.
accent n. 강조.
epiphany n. 동방의 현인(박사).
resist v. 저항(대항)하다. village n. 마을.
Rather than hesitate or resist, / they reorganize their wealth and learning / and reorient themselves and their lives around a baby with no credentials.
- 주저하거나 저항하기보다 오히려, / 그들은 자신들의 부와 학식을 재편성하고 / 어떤 자격 증명서도 없는 한 아이 주위에서 그들 자신과 그들의 삶을 새로 순응시켰습니다.
rather than ~ : ~하기보다 오히려 ~.
hesitate v. 주저하다.
reorganize v. 재편성하다.
wealth n. 부, 재산.
learning n. 학식.
reorient v. 새로 순응시키다, 재교육하다.
credential n. 자격 증명서.
(164) To love another person is to help them love God.
- 다른 사람을 사랑하는 것은 그들이 하나님을 사랑하는 것을 돕는 것입니다.
person n. 사람.
(165) Just as we need physical exercise to maintain our physical bodies,
- 마치 우리가 우리의 육체적 몸을 유지하기 위해서 육체 훈련을 필요로 하듯이,
just as ~ : 마치 ~과 같이.
physical a. 육체적인.
exercise n. 훈련, 연습.
maintain v. 유지하다.
so we need spiritual exercises / such as prayer, study, solitude, and simplicity / to keep in shape spiritually.
- 우리는 정신적인 훈련을 필요로 합니다 / 가령 기도, 학습, 외로움, 그리고 단순성과 같은 / 영적으로 건강을 유지하기 위해서.
spiritual a. 정신적인.
solitude n. 고독, 외로움.
simplicity n. 단순성.
keep in shape : 모양을 유지하다, 건강을 유지하다.
spiritually ad. 영적으로, 정신적으로.
(166) We all need family and friendships.
- 우리 모두는 가족과 우정들을 필요로 합니다.
friendship n. 우정.
(167) The origin of faith is from God above.
- 믿음의 원천은 위에 계시 하나님으로부터입니다.
origin n. 기원, 원천, 근원.
It's a gift he offers to all in love.
- 그것은 그분께서 사랑 안에 있는 모두에게 제공하시는 선물입니다.
offer v. 주다, 제공하다.
We cannot muster faith in a minute, an hour.
- 우리는 즉시, 한 시간 내에 믿음을 모을 수 없습니다.
muster v. 모으다, 소집하다.
in a minute : 즉시.
It's the result of belief in the creator's power.
- 그것은 창조주의 힘(권능) 안에 있는 신뢰의 결과입니다.
result n. 결과.
belief n. 신뢰.
We can build, share, care, plant a seed.
- 우리는 세울 수 있고, 나눌 수 있고, 보살필 수 있고, 씨앗을 심을 수 있습니다.
build v. (건물 등을) 세우다.
share v. 나누다.
care v. 보살피다.
plant v. (씨앗 등을) 심다.
seed n. 씨앗.
But faith is a blessing / he gives as we need.
- 그러나 믿음은 축복입니다 / 그분께서 우리가 필요로 할 때 주시는.
blessing n. 축복.
(168) The writer of Hebrews urges us to / "approach the throne of grace with confidence, / so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need."
- 히브리서의 저자는 우리에게 재촉합니다 / “자신감을 갖고 은총의 보좌로 다가가라고, / 그리하면 우리는 자비를 받고 궁핍한 때에 우리를 도울 수 있는 은총을 찾을 것이라고.”
urge A to B : A에게 B하라고 재촉하다.
approach v. 다가가다.
throne n. 왕좌, 보좌.
confidence n. 자신감.
mercy n. 자비.
time of need : 궁핍한 때.
(169) The older we get, most of us become more like the person we have always been.
- 나이가 들 수 록, 우리 대부분은 더욱 우리가 항상 지내온 그 사람같이 됩니다.
So the end of your life will tell us / how you have lived all along the way.
- 따라서 당신 삶의 끝(결과)은 우리에게 말해줄 것입니다 / 당신이 길을 따라 줄곧 어떻게 살아 왔는지.
all along : 줄곧, 내내.
(170) You get the chicken by hatching the egg, not by smashing it open.
- 당신은 달걀을 부화시킴으로써 닭을 얻는 것이지, 그것을 박살내 열어서가 아닙니다.
hatch v. 부화시키다.
smash v. 세차게 내리 치다, 박살내다.
* Chapter 11-6.Philippians 3:12-21 (빌립보서 3장:12-21절) *
Not that I have already obtained all this, or have already been made perfect, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me.
- 내가 이것을 이미 얻은 것도 아니요, 또 이미 목표점에 이른 것도 아닙니다. 그리스도 예수께서 나를 사로잡으셨으므로, 나는 그것을 붙들려고 좇아가고 있습니다.
Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead,
- 형제자매 여러분, 나는 아직 그것을 붙들었다고 생각하지 않습니다. 내가 하는 일은 단 한 가지입니다. 곧 뒤에 있는 것을 잊어버리고, 앞에 있는 것만을 바라보고,
I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus.
- 그리스도 예수 안에서, 하나님께서 위로부터 부르신 그 부르심의 상을 받으려고, 목표를 향하여 달려가고 있습니다.
All of us who are mature should take such a view of things. And if on some point you think differently, that too God will make clear to you.
- 그러므로 누구든지 성숙한 사람은 이와 같이 생각하십시오. 여러분이 무엇인가를 달리 생각하면, 하나님께서는 그것도 여러분에게 드러내실 것입니다.
Only let us live up to what we have already attained.
- 어찌했든지, 우리가 어느 단계에 이르렀든지, 같은 길로 계속 나아갑시다.
Join with others in following my example, brothers, and take note of those who live according to the pattern we gave you.
- 형제자매 여러분, 다 함께 나를 본받으십시오. 여러분이 우리를 본보기로 삼은 것과 같이, 우리를 본받아 사는 사람들을 눈여겨보십시오.
For, as I have often told you before and now say again even with tears, many live as enemies of the cross of Christ.
- 내가 여러분에게 여러 번 말하였고, 지금도 눈물을 흘리면서 말하지만, 많은 사람이 그리스도의 십자가의 원수로 살아가고 있습니다.
Their destiny is destruction, their god is their stomach, and their glory is in their shame. Their mind is on earthly things.
- 그들의 마지막은 멸망입니다. 그들은 배를 자기네의 하나님으로 삼고, 자기네의 수치를 영광으로 삼고, 땅의 것만을 생각합니다.
But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ,
- 그러나 우리의 시민권은 하늘에 있으니, 우리는 그 곳으로부터 구주로 오실 주 예수 그리스도를 기다리고 있습니다.
who, by the power that enables him to bring everything under his control, will transform our lowly bodies so that they will be like his glorious body.
- 그분은 만물을 복종시킬 수 있는 능력으로, 우리의 비천한 몸을 변화시키셔서, 그분의 영광스러운 몸과 같은 모습이 되게 하실 것입니다.
Philippians빌립보서 |
Philippians 3장(12절-21절)
12. Not that I have already obtained all this, or have already been made perfect, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me. 13. Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, 14. I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus. 15. All of us who are mature should take such a view of things. And if on some point you think differently, that too God will make clear to you. |
|
빌립보서 3장(12절-21절)
12. 내가 이것을 이미 얻은 것도 아니요, 또 이미 목표점에 이른 것도 아닙니다. 그리스도 예수께서 나를 사로잡으셨으므로, 나는 그것을 붙들려고 좇아가고 있습니다. 13. 형제자매 여러분, 나는 아직 그것을 붙들었다고 생각하지 않습니다. 내가 하는 일은 단 한 가지입니다. 곧 뒤에 있는 것을 잊어버리고, 앞에 있는 것만을 바라보고, 14. 그리스도 예수 안에서, 하나님께서 위로부터 부르신 그 부르심의 상을 받으려고, 목표를 향하여 달려가고 있습니다. 15. 그러므로 누구든지 성숙한 사람은 이와 같이 생각하십시오. 여러분이 무엇인가를 달리 생각하면, 하나님께서는 그것도 여러분에게 드러내실 것입니다.
|
|