|
|
1. Korea navigated upheavals, reshaping governance and markets toward stability
한국은 격변을 헤쳐나가며 통치와 시장을 안정으로 재편하고 있다
South Korea began 2025 amid constitutional rupture and ends it with renewed confidence in technocratic governance.
2025년을 헌법적 파괴 속에서 시작한 한국은 기술관료적 통치에 대한 재확신을 안고 그 해를 마감한다.
The year’s most arresting moments were political.
올해 가장 주목할 만한 순간들은 정치적이었다.
A presidential impeachment closed one era, and the rapid inauguration of the Lee Jae Myung administration opened another, compressing the institutional shock into the space of a few months.
“대통령 탄핵으로 한 시대가 끝났고, 이재명 정부가 빠르게 출범하면서 새로운 시대가 시작되었는데, 이러한 제도적 격변이 몇 달이라는 짧은 기간에 응축되어 벌어졌다.”
Yet the more consequential transformation unfolded away from the assembly hall.
그러나 더 중대한 변화는 국회를 벗어나 펼쳐졌다.
In 2025, Seoul stopped patching aging systems and began rewriting them.
2025년 한국은 노후화된 시스템을 임시방편으로 수리하는 것을 중단하고 재구축하기 시작했다.
What emerged was not ideological fervor but strategic recalibration, shaped by the recognition that incremental fixes no longer matched the scale of national risk.
그 결과로 나타난 것은 이념적 열정이 아니라 점진적 수정이 더 이상 국가적 위험의 규모에 부합하지 않는다는 인식으로 형성된 전략적 재조정이었다.
The pivotal shift was institutional. 핵심적인 변화는 제도적인 것이었다.
For decades, the State Prosecutors’ Office served as the country’s most dominant power center, a legacy of hypercentralized rule.
수십 년간 검찰청은 과도한 중앙집권 통치의 유산으로 국가 최강 권력 중심지 역할을 해왔다.
Legislation passed this year set in motion its dismantling after 78 years, separating its functions and recalibrating authority across the state.
올해 통과된 법안은 78년 만에 그 해체를 시작했으며, 그 기능을 분리하고 국가 전반에 걸쳐 권한을 재조정했다.
By decoupling investigation from prosecution, South Korea moved toward a legal architecture that places weight on process rather than discretion.
수사와 기소를 분리함으로써 한국은 재량보다는 절차에 중점을 두는 법적체계 구축으로 움직이고 있다.
The transition has been bruising and politically costly, with implementation extending beyond this year, but it signaled an effort to curb power rather than merely rotate it.
이 전환은 고통스럽고 정치적 비용이 컸으며 시행이 올해를 넘겨 진행되고 있지만, 단순히 권력을 교체하기보다는 권력을 억제하려는 노력을 시사한다.
That recalibration was reinforced by high-profile probes into past state affairs, including ongoing investigations involving former President Yoon Suk Yeol and former first lady Kim Keon Hee.
그 재조정은 윤석열 전 대통령과 김건희 전 여사를 포함한 과거 정국에 대한 고위급 수사들로 더욱 강화됐다.
Their significance lies less in individual outcomes than in signaling that no officeholder stands beyond scrutiny.
이 수사의 의미는 개별 결과보다 공직자 누구도 감시에서 벗어날 수 없다는 신호를 주는것에 있다.
Markets offered a parallel, if more volatile, verdict.
시장 역시 더 변동성이 크긴 하지만 유사한 평가를 내렸다.
The Kospi’s breach of the 4,000 threshold this year signaled a reassessment of the long-standing “Korea discount.”
올해 코스피가 4,000선 경계의 돌파를 기록한 것은 오랜 기간 지속된 '한국 의 저평가'에 대한 재평가 신호였다.
Investors responded to a $518 billion AI chip strategy, improved capital returns and corporate value-up reforms, alongside a favorable technology cycle.
투자자들은 5,180억 달러 규모의 AI 칩 전략, 개선된 자본 수익률, 기업 가치 제고 개혁, 그리고 유리한 기술 사이클에 반응했다.
In a world fragmenting into rival trade blocs, South Korea converted hardware strength into diplomatic leverage.
상호 경쟁하는 무역 블록으로 분열되는 세계 속에서 한국은 하드웨어 강점을 외교적 영향력으로 전환했다.
By anchoring global HBM and logic chip supply chains, it secured a central role in the artificial intelligence economy.
글로벌 HBM 및 로직 칩 공급망을 확보함으로써 인공지능 경제에서 한국은 핵심적 위치를 차지했다.
Industrial policy and geopolitics increasingly converged amid persistent global instability.
지속적인 글로벌 불안 속에서 산업 정책과 지정학은 점차 융합되어 갔다.
Diplomacy reflected the same pragmatism.
외교 역시 같은 실용주의를 반영했다.
At the APEC summit in Gyeongju, Seoul leaned into transactional realism.
경주에서 열린 APEC 정상회의에서 한국은 거래적 현실주의를 선호했다.
Securing a 15 percent tariff ceiling with Washington while maintaining semiconductor ties with Beijing underscored a deliberate strategy.
워싱턴과 15% 관세 상한선을 확보하면서도 베이징과의 반도체 협력 관계를 유지한 것은 신중한 전략을 보여준것이다.
Seoul no longer seeks alignment with every partner but aims to remain too important to exclude.
한국은 더 이상 모든 파트너와의 동조를 추구하지 않으며, 배제하기에는 너무 중요한 존재로 남는 것을 목표로 한다.
Cultural exports complemented this repositioning.
문화 수출은 이러한 재포지셔닝을 보완했다.
From Tony-winning productions like “Maybe Happy Ending” to the continuing global reach of K-pop, Korean content reinforced international presence without bearing the weight of formal diplomacy.
토니상 수상작인 <Maybe Happy Ending>부터 K팝의 지속적인 글로벌 영향력에 이르기까지, 한국 콘텐츠는 공식 외교의 부담 없이 국제적 입지를 강화했다.
Yet the social balance sheet remains unsettled.
“그러나 사회적 측면에서의 득실(평가)은 아직 정리되지 않았다.”
South Korea’s fertility rate showed tentative signs of recovery, rising close to 0.8 by the year-end.
“한국의 출산율이 연말 기준 0.8에 가까워지면서, 완만한 회복의 신호가 나타났다.”
Monthly increases and cautious projections point to the first sustained improvement in years, though the rate remains the world’s lowest.
월별 증가세와 신중한 전망은 수년 만에 처음으로 지속적 개선 가능성을 시사하지만, 출산율은 여전히 세계 최저 수준을 유지하고 있다.
Material success is pulling ahead of social foundations.
물질적 성공이 사회적 기반을 앞지르고 있다.
Gangnam’s luxury towers signal concentrated wealth, while expanding semiconductor complexes grow detached from the communities meant to sustain them.
강남의 고급 타워는 집중된 부를 상징하는 반면, 확장되는 반도체 단지는 이를 지탱해야 할 지역사회와 점점 더 단절되고 있다.
The parliamentary inquiry into the Jeju Air disaster reinforced this warning.
제주항공 참사에 대한 국회 조사는 이런 경고를 강화시켰다.
It revealed gaps in oversight, reminding the public that advanced systems cannot substitute for institutional trust or social resilience.
감독 체계의 허점을 드러내며, 첨단 시스템이 제도적 신뢰나 사회적 회복탄력성을 대체할 수 없음을 대중에게 상기시켰다.
Recent data breaches at major firms such as Coupang and SK Telecom underscored that lesson.
쿠팡과 SK텔레콤 등 주요 기업들의 최근 데이터 유출 사건은 이 교훈을 다시금 상기시켰다.
For all its digital ambition, South Korea’s infrastructure remains more fragile than valuations suggest, and prosperity has yet to translate into collective security.
디지털 야망에도 불구하고 한국의 인프라가 평가보다 취약하다는 점이 드러났으며, 번영이 아직 집단적 안전으로 이어지지 못하고 있다.
As 2025 closes, South Korea stands as a country adept at dismantling old structures.
2025년이 저물어감에 따라 한국은 낡은 구조를 해체하는 데 능숙한 국가로 자리매김했다.
It reconfigured the architecture of power, pushed into higher tiers of global finance and navigated great-power rivalry with unusual discipline.
한국은 권력구조를 재편하고 글로벌 금융의 상위권으로 진출했으며, 특유의 절제력을 발휘해 강대국 간 경쟁을 헤쳐나갔다.
What remains uncertain is whether these gains can anchor a durable society.
그러나 이러한 성과가 지속 가능한 사회의 기반이 될 수 있을지는 여전히 불확실하다.
The legacy of 2025 will be set by whether this recalibrated Korea can convert technocratic success into social continuity.
2025년의 유산은 재편된 한국이 기술관료적 성공을 사회적 지속성으로 전환할 수 있느냐에 따라 결정될 것이다.
The country has proved it can absorb systemic shock; the harder test now is sustaining a future beyond it.
한국은 시스템적 충격을 흡수할 수 있음을 증명했다. 이제 더 어려운 시험은 그 너머의 미래를 지속하는 것이다.
2. K-pop band member sued for $30m after bitter record label feud
K팝 밴드 멤버, 음반사와의 갈등 끝에 3천만 달러 소송 당해
Chart-topping K-pop band NewJeans' record label, Ador, is suing one of the band's members in what is yet another twist in their bitter year-long feud.
차트 정상에 오른 K팝 밴드 뉴진스의 음반사 애도르(ADOR)가 밴드 멤버 중 한 명을 상대로 소송을 제기하며, 1년간 이어져 온 갈등에 또 다른 반전이 발생했다.
Hybe, the record label's parent company, confirmed to the BBC that it is suing Danielle Marsh, one of her family members, and ex-boss Min Hee-jin for $30m (£22m) in damages and as part of a contract break penalty.
소속사 모회사 하이브는 BBC에 다니엘 마쉬와 그녀의 가족 구성원, 전 대표 민희진을 상대로 계약 위반 위약금 및 손해배상금으로 3천만 달러(약 220억 원)를 청구하는 소송을 제기했다고 확인했다.
The band has been plunged into further turmoil as the return of Minji, another of its stars, remains uncertain, leaving the band with three members.
밴드의 또 다른 스타 멤버인 민지의 복귀가 불투명해지면서 밴드는 3인 체제로 남게 되었고, 이로 인해 밴드는 더욱 큰 혼란에 빠졌다.
Coming less than two months after reports that NewJeans would return to the label as a band of five, this news dashes fans' hopes of a comeback.
뉴진스가 5인조로 레이블에 복귀한다는 보도가 나온 지 불과 두 달도 채 되지 않아, 이번 소식은 팬들의 컴백 기대를 무너뜨렸다.
Many took to social media with the slogan: "NewJeans is five or nothing, while others questioned why Danielle was singled out.
많은 이들이 SNS에 "뉴진은 5명이 아니면 안 된다"는 슬로건을 올렸고, 일부는 왜 다니엘만 제외됐는지 의문을 제기했다.
"Does this make any sense??? NewJeans without Danielle isn't NewJeans. Do you think you can just erase a member this easily? Give us back Danielle," one wrote in an X post.
"이게 말이 돼??? 다니엘 없는 뉴진은 뉴진이 아니잖아. 멤버를 이렇게 쉽게 지울 수 있다고 생각해? 다니엘을 돌려줘"라고 한 네티즌은 X(구 트위터)에 적었다.
"It's not fair at all. Free NewJeans [all 5 members]," another wrote on Instagram. "All they wanted to do was to be [artists] and make their fans happy."
"그건 전혀 공정하지 않아요. 뉴진스 [5명 전원]을 풀어주세요," 다른 팬이 인스타그램에 글을 남겼다. "그들이 원했던 건 [아티스트]로서 활동하며 팬들을 행복하게 해주는 것뿐이었어요.“
NewJeans, which became the eighth biggest-selling act in the world a year after their debut in 2022, were seen as a game-changer by critics for their blend of 1990s R&B and sugar-coated pop melodies.
2022년 데뷔 1년 만에 세계 8위 판매량을 기록한 뉴진스는 1990년대 R&B와 달콤한 팝 멜로디를 결합한 음악으로 평론가들로부터 게임 체인저로 평가받았다.
Then came a dramatic fallout with Ador in 2024, sparked by the controversial dismissal of the agency's former CEO Min Hee-jin, whom NewJeans regarded as a mentor.
2024년 뉴진스가 멘토로 여겼던 전 CEO 민희진 씨의 논란 속 해고로 인해 에이전시 아도르와의 극적인 갈등이 발생했습니다.
The move shook the K-pop world, setting off a battle between hugely successful and very young stars - they are between 17 and 21 years of age - and the South Korean entertainment giant, Hybe.
이 사건은 K팝 세계를 뒤흔들며, 17세에서 21세 사이의 매우 젊은 스타들과 한국 엔터테인먼트 거대 기업 하이브 간의 싸움을 촉발시켰습니다.
NewJeans accused Ador of "mistreatment" and "deliberate miscommunications and manipulation", then announced they would leave the agency.
뉴진은 에이도르를 상대로 "부당한 대우"와 "고의적인 의사소통 차질 및 조작"을 주장하며 소속사 이탈을 선언했다.
Ador in turn launched a lawsuit blocking their departure, which it won in October this year. A district court ruled that NewJeans must honour their contract with the label which runs until 2029.
이에 에이도르는 이탈을 막기 위한 소송을 제기했고, 올해 10월 승소했다. 지방법원은 뉴진이 2029년까지 유효한 레이블과의 계약을 이행해야 한다고 판결했다.
A month later, local media reports indicated that all five members would return to the agency.
한 달 후 현지 언론 보도에 따르면 다섯 멤버 전원이 소속사로 복귀할 예정이라고 전했다.
사진
NewJeans have delivered remarkable success since they debuted in July 2022
뉴진스는 2022년 7월 데뷔 이후 놀라운 성과를 거두었다.
Then in a surprising turn, Ador issued a statement on Monday, saying it had terminated its contract with Danielle and would take legal action against a family member of hers and Min, who founded the label and created NewJeans before her dramatic departure.
그런데 놀랍게도 아도르 측은 월요일 성명을 통해 다니엘과의 계약을 해지했으며, 그녀의 가족 구성원과 그녀가 극적으로 탈퇴하기 전 레이블을 설립하고 뉴진스를 창립한 민 씨를 상대로 법적 조치를 취할 것이라고 밝혔다.
Both of them, Ador claims, "bear significant responsibility" for the fallout between the agency and the K-pop group.
아도르 측은 양측 모두 소속사와 K팝 그룹 간 갈등에 "상당한 책임이 있다"고 주장했다.
Monday's statement did not mention a lawsuit against Danielle, saying only that Ador had decided it was difficult to continue working with her, and told her they would be ending the contract.
월요일 발표문에는 다니엘에 대한 소송 언급은 없었으며, 단지 아도르가 그녀와의 협업 지속이 어렵다고 판단해 계약 종료 의사를 전달했다고만 밝혔다.
Ador also claimed that NewJeans' members had been "exposed to persistently distorted and biased information" which led to "significant misunderstandings" about the label.
애도르 측은 또한 뉴진스 멤버들이 "지속적으로 왜곡되고 편향된 정보에 노출되어" 소속사에 대한 "심각한 오해"가 발생했다고 주장했다.
That statement named two other NewJeans members: Hanni, who it said decided to remain with the label after "extended conversations" which included her family, and Minji, who is still in "ongoing conversations" with the agency.
이 성명서는 다른 두 명의 뉴진스 멤버를 언급했다: 한니는 가족을 포함한 "긴 대화" 끝에 소속사에 남기로 결정했으며, 민지는 여전히 소속사와 "지속적인 대화" 중이라고 밝혔다.
It's been a whirlwind for fans, especially since Ador initially announced in November that only two members, Hyein and Haerin, would return to the agency, sparking fears the group would split up.
팬들에게는 특히 아도르가 지난 11월 혜인과 해린 두 멤버만 소속사로 복귀한다고 발표하며 그룹 해체 우려를 불러일으킨 이후로 격동의 시간이었다.
These fears were allayed when Hanni, Danielle and Minji said in a separate statement hours later that they too would return - but only for a short time, as it turns out.
이러한 우려는 몇 시간 후 한니, 다니엘, 민지가 별도의 성명을 통해 자신들도 복귀하겠다고 밝히며 잠잠해졌으나, 결국 짧은 기간 동안만 복귀한 것으로 드러났다.
사진
Ador announced on Monday would terminate its contract with NewJeans member Danielle Marsh
애도르 측은 월요일 뉴진스 멤버 다니엘 마쉬와의 계약을 종료한다고 발표했다.
"NewJeans is a very important group that changed the world of female K-pop acts.
"뉴진스는 여성 K팝 그룹의 판도를 바꾼 매우 중요한 그룹이다.
For the music listeners and fans, it has been the hope to see their return as a full five-member team.
음악 팬들과 청취자들에게는 완전체 5인조로 컴백하는 모습을 보는 것이 희망이었다.
That's no longer possible," music critic Lim Hee-yun told the BBC, adding that this outcome would not "make anyone happy".
이제 그 희망은 사라졌다"고 음악 평론가 임희윤은 BBC와의 인터뷰에서 말하며, 이번 결과가 "누구도 기쁘게 하지 않을 것"이라고 덧붙였다.
Ms Lim believes Ador would be pressured to recruit new members into the group, especially if Minji also leaves the label.
임 씨는 민지도 레이블을 떠난다면 아도르가 새 멤버를 영입해야 하는 압박을 받을 것이라고 믿는다.
It is hard for three-member groups to find success in the K-pop industry, where fans pay close attention to the relationships and chemistry between members.
팬들이 멤버 간의 관계와 케미스트리에 세심한 관심을 기울이는 K팝 업계에서 3인조 그룹이 성공하기는 어렵다.
Danielle's future as a musician is also uncertain.
다니엘의 음악가로서의 미래도 불투명하다.
"Not only will there be a large part of the public that see her negatively [because of this controversy], but the record labels will too... She might need to pursue being a solo act as an actor, model, or an influencer," Mr Lim said.
"이번 논란으로 대중의 상당수가 그녀를 부정적으로 바라볼 뿐만 아니라 음반사들도 마찬가지일 것입니다... 배우, 모델, 인플루언서 등 솔로 활동으로 방향을 전환해야 할 수도 있습니다"라고 임 씨는 말했다.

첫댓글 South Korea began 2025 amid가운데에
한국은 2025년을 다음과 같은 상황 속에서 시작했습니다.
constitutional헌법 rupture파열
헌법적 파열
and ends it with renewed 갱신됨
그리고 새롭게 마무리됩니다
confidence신뢰 in technocratic기술관료주의 governance.통치
기술관료적 통치에 대한 신뢰.
The year’s most arresting moments
올해 가장 인상적인 순간들
were political.정치적이었다.
A presidential impeachment
대통령 탄핵
closed one era,
한 시대가 끝났습니다
and the rapid inauguration
그리고 신속한 취임
of the Lee Jae Myung administration
이재명 정부 시절
opened another,
다른 문을 열었다.
compressing the institutiona
제도를 압축하다
l shock into the space of a few months.
불과 몇 달 만에 큰 충격을 받았습니다.
Yet the more consequential transformation
하지만 더욱 중대한 변화는
unfolded away from the assembly hall. 회의장 밖에서 펼쳐졌다.
In 2025, Seoul stopped patching
2025년, 서울은 패치 작업을 중단했습니다.
aging systems노화 시스템
and began rewriting them.
그리고 그것들을 다시 쓰기 시작했습니다. What emerged 드러난 것은 무엇인가was not ideological fervor
그것은 이념적 열정이 아니었다
but strategic recalibration,
하지만 전략적 재조정은,
shaped by the recognition
인식에 의해 형성됨
that incremental fixes
점진적인 해결책
no longer matched the scale
더 이상 규모에 맞지 않음
of national risk.국가적 위험.
The pivotal shift
결정적인 변화
was institutional.
제도적이었다
For decades, the State Prosecutors’ Office
수십 년 동안 주 검찰청은
served as the country’s
그 나라의 역할을 수행했습니다.
most dominant power center,
가장 강력한 권력 중심지,
a legacy of hypercentralized rule.
극도로 중앙집권화된 통치의 유산.
Legislation passed
법안 통과
this year set in motion
올해 시작된 일
its dismantling after 78 years,
78년 만에 해체되는 모습
separating its functions
그 기능을 분리하는 것
and recalibrating authority
그리고 권한을 재조정합니다
across the state.주 전체에 걸쳐.
여기에서의 state 는 주가 아니고 국가로 보아야 할것같습니다
The pivotal shift
결정적인 변화
was institutional.
제도적인 문제였다.
For decades, 수십 년 동안,
the State Prosecutors’ Office
주 검찰청
served as the country’s
그 나라의 역할을 수행했습니다.
most dominant power center,
가장 지배적인 권력 중심지
a legacy of hypercentralized rule.
극도로 중앙집권화된 통치의 유산. Legislation passed
법안 통과
this year set in motion
올해 시작된 일
its dismantling after 78 years,
78년 만에 해체되는 모습
separating its functions
그 기능을 분리하는 것
and recalibrating authority
그리고 권한을 재조정합니다
across the state.주 전체에 걸쳐.
By decoupling investigation
조사 분리를 통해
from prosecution,검찰 측으로부터,
South Korea moved toward
한국은 ~쪽으로 나아갔다
a legal architecture
법률적 건축
that places weight on process
과정에 중점을 두는 것
rather than discretion.
재량권이라기보다는.
The transition has been bruising
변화의 과정은 험난했습니다.
and politically costly,
그리고 정치적으로 비용이 많이 든다
with implementation extending
구현을 확장하여
beyond this year,
올해 이후에는,
but it signaled an effort
하지만 그것은 노력을 의미했습니다.
to curb power rather than merely rotate it.
단순히 권력의 흐름을 바꾸는 것이 아니라, 권력을 억제하는 것이다.
Recent data breaches
최근 데이터 유출
at major firms such as Coupang
쿠팡과 같은 주요 기업에서
and SK Telecom underscored that lesson
SK텔레콤은 그 교훈을 강조했습니다.
For all its digital ambition,
디지털 분야에 대한 야심에도 불구하고,
South Korea’s infrastructure
한국의 인프라
remains more fragile
더욱 취약한 상태로 남아 있습니다.
than valuations suggest,
평가액이 시사하는 것보다 더,
and prosperity
그리고 번영
has yet to translate
아직 번역되지 않았습니다
into collective security.
집단 안보로.
As 2025 closes,
2025년이 저물어 가면서,
South Korea stands as a country
대한민국은 하나의 국가로서 자리매김하고 있습니다.
adept at dismantling old structures.
오래된 구조물을 해체하는 데 능숙하다.
It reconfigured the architecture of power
그것은 권력의 구조를 재편했다.
, pushed into higher tiers
더 높은 등급으로 밀려났다
of global finance
글로벌 금융
and navigated great-power rivalry
그리고 강대국 간의 경쟁 속에서 살아남았다
with unusual discipline.
남다른 자제력을 가지고.
What remains uncertain
불확실한 것은 무엇인가
is whether these gains
이러한 이득이 실제로는 어떤지 여부입니다.
can anchor a durable society.
지속 가능한 사회의 기반이 될 수 있다.
The legacy of 2025
2025년의 유산
will be set by whether
설정 여부에 따라 결정됩니다.
this recalibrated Korea
이 재조정된 한국
can convert technocratic success
기술관료적 성공을 전환할 수 있다
into social continuity.
사회적 연속성으로.
The country has proved
그 나라는 증명했다
it can absorb systemic shock;
전신적인 충격을 흡수할 수 있습니다.
the harder test now
지금 더 어려운 시험
is sustaining a future beyond it.
그것 너머의 미래를 지탱하고 있다.
2. K-pop band member sued
팝 밴드 멤버가 소송당했다
for $30m after bitter
치열한 접전 끝에 3천만 달러에
record label feud
음반사 간의 불화
Chart-topping K-pop band NewJeans' record label,
차트 1위를 차지한 K팝 그룹 뉴진스의 소속사,
Ador, is suing
아도르가 소송을 제기했습니다.
one of the band's members in what
밴드 멤버 중 한 명이 무엇에
is yet another twist
이것은 또 다른 반전입니다
in their bitter year-long feud.
그들은 1년 동안 격렬한 불화를 겪었다.
Hybe, the record label's parent company,
음반 레이블의 모회사인 Hybe,
confirmed to the BBC
BBC에 확인됨
that it is suing Danielle Marsh,
그것이 다니엘 마쉬를 고소하고 있다는 것입니다.
one of her family members,
그녀의 가족 중 한 명,
and ex-boss Min Hee-jin for $30m (£22m) in damages
그리고 전 상사인 민희진에게 3천만 달러(2천2백만 파운드)의 손해배상을 청구했습니다.
and as part of a contract break penalty.
그리고 이는 계약 위반에 따른 위약금의 일부입니다.
The band has been plunged into further turmoil 더 큰 혼란
밴드는 더욱 심각한 혼란에 빠졌다.
as the return of Minji,
민지의 귀환으로서,
another of its stars,
그 작품의 또 다른 스타,
remains uncertain, leaving the band with three members
밴드의 향후 구성은 여전히 불확실하며, 현재 밴드는 세 명의 멤버로 남아 있습니다.
Coming less than two months after reports
보도가 나온 지 두 달도 채 안 되어
that NewJeans would return
뉴진스가 돌아올 것이라는
to the label as a band of five,
5인조 밴드로 레이블에 합류했습니다. this news dashes fans'
이 소식은 팬들의 기대를 무너뜨렸다.
hopes of a comeback.
재기에 대한 희망.
Many took to social media with the slogan
많은 사람들이 소셜 미디어에 해당 슬로건을 올렸습니다.
: "NewJeans is five or nothing,
NewJeans는 5개 아니면 아무것도 아닙니다.
while others questioned why Danielle was singled out.
다른 사람들은 왜 다니엘만 지목되었는지 의문을 제기했습니다.
It's not fair at all.
전혀 공정하지 않아요.
Free NewJeans [all 5 members],"
프리 뉴진즈 [5명 전원]
another wrote on Instagram.
또 다른 사람은 인스타그램에 이렇게 썼습니다.
"All they wanted to do was to be
그들이 원했던 건 그저 존재하는 것뿐이었다 [artists] and make their fans happy."
그리고 팬들을 행복하게 만들죠."
NewJeans, which became the eighth biggest-selling
뉴진즈는 여덟 번째로 많이 팔린 제품이 되었습니다.
act in the world a year
세계에서 1년 동안 행동하다
after their debut in 2022,
2022년 데뷔 이후,
were seen as a game-changer
판도를 바꿀 만한 것으로 여겨졌다
by critics for their blend of 1990s R&B and sugar-coated pop melodies.
비평가들은 1990년대 R&B와 설탕 코팅된 팝 멜로디를 혼합한 것에 대해 비판했습니다.
Then came a dramatic fallout with Ador in 2024,
그러다가 2024년에 아도르와의 관계가 극적으로 틀어졌다.
sparked by the controversial dismissal
논란이 된 해고로 촉발됨
of the agency's former CEO Min Hee-jin,
해당 기관의 전 CEO인 민희진,
whom NewJeans regarded as a mentor.
뉴진스가 멘토로 여겼던 인물.
The move shook the K-pop world,
이 소식은 K팝계를 뒤흔들었다.
setting off a battle between hugely successful
엄청난 성공을 거둔 두 기업 간의 경쟁을 촉발시키다 and very young stars - they are between 17 and 21 years of age
그리고 아주 어린 스타들 - 그들은 17세에서 21세 사이입니다.
- and the South Korean entertainment giant, Hybe.
그리고 한국의 엔터테인먼트 대기업인 하이브(Hybe)입니다.
NewJeans accused Ador of "mistreatment"
뉴진스는 아도르가 "부당 대우"를 했다고 비난했습니다.
and "deliberate miscommunications and manipulation",
그리고 "의도적인 의사소통 오류 및 조작"
then announced they would leave the agency.
그러고 나서 그들은 회사를 떠나겠다고 발표했습니다.
Ador in turn launched
이에 따라 Ador가 출시했습니다.
a lawsuit blocking their departure,
그들의 출국을 막는 소송,
which it won in October this year.
그 상은 올해 10월에 수상했습니다.
A district court ruled
지방법원은 판결했다
that NewJeans must honour their contract
뉴진스는 계약을 준수해야 한다.
with the label which runs until 2029.
해당 레이블은 2029년까지 유효합니다.
A month later, local media reports indicated
한 달 후, 현지 언론 보도에 따르면
that all five members would return to the agency.
다섯 명 모두가 기관으로 복귀할 것이라는 것이다.
NewJeans have delivered
NewJeans가 배송했습니다
remarkable success since
놀라운 성공 이후
they debuted in July 2022
그들은 2022년 7월에 데뷔했습니다.
Then in a surprising turn,
그런데 뜻밖에도 반전이 일어났습니다.
Ador issued a statement on Monday,
아도르는 월요일에 성명을 발표했다.
saying it had terminated its contract with Danielle
다니엘과의 계약을 해지했다고 밝혔다.
and would take legal action against a family member of hers
그리고 그녀는 자신의 가족 구성원을 상대로 법적 조치를 취할 것입니다.
and Min, who founded the label and created
레이블을 설립하고 만든 민
NewJeans before her dramatic departure.
그녀가 극적으로 떠나기 전의 NewJeans.
Both of them, Ador claims,
아도르는 두 사람 모두 그렇다고 주장합니다.
"bear significant responsibility"
상당한 책임을 져야 한다
for the fallout between the agency and the K-pop group.
소속사와 K팝 그룹 간의 갈등 때문에.
Monday's statement did not mention a lawsuit against Danielle,
월요일 발표된 성명에는 다니엘을 상대로 한 소송에 대한 언급이 없었습니다.
saying only that Ador had decided
아도르가 결정했다는 말만 덧붙였다.
it was difficult to continue working with her,
그녀와 계속 함께 일하는 것은 어려웠다.
and told her they would be ending the contract.
그리고 그녀에게 계약을 해지할 것이라고 통보했습니다.
Ador also claimed that NewJeans' members
아도르는 또한 뉴진스 회원들이
had been "exposed to persistently distorted
지속적으로 왜곡된 정보에 노출되었다
and biased information"
그리고 편향된 정보"
which led to "significant misunderstandings" about the label.
이로 인해 해당 라벨에 대한 "심각한 오해"가 발생했습니다.
That statement named two other NewJeans members:
그 성명서에는 뉴진스 멤버 두 명의 이름이 더 언급되었습니다.
Hanni, who it said decided to remain
하니는 남기로 결정했다고 합니다.
with the label after "extended conversations"
"긴 대화" 뒤에 라벨이 붙습니다.
which included her family, and Minji,
여기에는 그녀의 가족과 민지가 포함되었습니다.
who is still in "ongoing conversations" with the agency.
그는 여전히 해당 기관과 "지속적인 협의"를 진행 중입니다.
It's been a whirlwind for fans,
팬들에게는 정말 정신없는 시간이었어요.
especially since Ador initially announced in November
특히 아도르가 11월에 처음 발표한 이후로는 더욱 그렇습니다.
that only two members,
단 두 명의 회원만 있다는 것입니다.
Hyein and Haerin, would return to the agency,
혜인과 해린은 소속사로 돌아갈 것이다.
sparking fears the group would split up.
이는 그룹이 분열될지도 모른다는 우려를 불러일으켰다.
These fears were allayed
이러한 우려는 해소되었다.
when Hanni, Danielle and Minji said
하니, 다니엘, 민지가 말했을 때
in a separate statement hours later
몇 시간 후 별도의 성명에서
that they too would return -
그들도 돌아올 것이라는 사실 -
but only for a short time, as it turns out.
하지만 알고 보니 그건 잠깐뿐이었다.