One day, while walking down the street, I heard a love song. I stopped walking for no reason and stood there in silence until the song ended.
It must have been around that time. Since that day, I often thought, ‘How long is the shelf life of love? Does endless love really exist?’ along with the melody that never left my head.
That’s how this story began.
ある日、 道を歩いていると、 ラブソングが聞こえてきました。 何の理由もなく立ち止まり、 歌が終わるまで黙って立っていました。
その頃だったと思います。 その日から、 頭から離れないメロディーとともに、 「愛の賞味期限はどれくらいなんだろう? 終わりのない愛は本当に存在するんだろうか?」 とよく考えるようになりました。
それがこの物語の始まりです。
<작가소개>
Lee Hu(李後)
He earned bachelor’s, master’s, and doctoral degrees in industrial engineering, and trained in Taekwondo, Kendo, Judo, Kickboxing, Wrestling, Jiu-Jitsu, Boxing, and Russian Sambo. He completed training as a WTF Taekwondo instructor, ITF Taekwondo instructor, Russian Sambo instructor, and mixed martial arts instructor, and served as a referee in the 2012 Russian Sambo National Team Selection, the 2013 Russian Sambo National Team Selection, the 2014 World Junior Sambo Championships, and the 2015 Russian Sambo National Team Selection. His published works include the novels Yeon, Deja Vu, and Shower, the poetry collections Fantasy, Starry Night, and Like the First Time, and the industrial engineering books Maintenance Manual for Fostering SAP ERP Super Users, Backlog Improvement Project for SAP ERP Real-Time Inventory Management, Actual Production Capacity Analysis and Production Strategy Establishment, Production Capa’ Improvement Plan for Compliance with 52-Hour Workweek, Lean Innovation Improvement Case Basic, SAP ERP ABAP Program Error Improvement Case, and MRP Improvement Management for Improving Inventory Management.
工業工学の学士号、 修士号、 博士号を取得し、 テコンドー、 剣道、 柔道、 キックボクシング、 レスリング、 柔術、 ボクシング、 ロシアサンボのトレーニングを受けました。 WTFテコンドーインストラクター、 ITFテコンドーインストラクター、 ロシアサンボインストラクター、 総合格闘技インストラクターとしてのトレーニングを修了し、 2012年ロシアサンボ代表選抜、 2013年ロシアサンボ代表選抜、 2014年世界ジュニアサンボ選手権、 2015年ロシアサンボ代表選抜で審判を務めました。 著書に小説 『ヨン』 『デジャヴ』 『シャワー』、 詩集 『幻想』 『星月夜』 『初めてのように』、 産業工学書 『SAP ERP スーパーユーザー育成のためのメンテナンスマニュアル』 『SAP ERP リアルタイム在庫管理のためのバックログ改善プロジェクト』 『実際の生産能力分析と生産戦略の確立』 『週 52 時間労働に準拠するための生産能力改善計画』 『リーンイノベーション改善事例 基本編』 『SAP ERP ABAP プログラムエラー改善事例』 『在庫管理を改善するための MRP 改善管理』 などがある。
<이 책의 목차>
1. Lovesick
As if I didn’t know from the beginning
A fleeting moment
Cold
Protecting
A bold boast
Our attitude toward dealing with separation
I hope it doesn’t end like this
A wrestler’s love
Pain
Time’s stillness 1
Time’s stillness 2
Time’s stillness 3
Habit
I had a sad dream
Without rest
After the rain, it’s clear
It’s already like this
Everyday 1
Everyday 2
To the distant you in my memories
I want to stop
I decided to do that
So I,
And yet, you still
Where are you
Unbearable
Lovesick 1
Lovesick 2
Fade Out
2. Like a Novel
Winter Rain
Waiting
Tearful Latte
But One Thing Is Certain
Speed Dial 1
Love Letter
Spring
Like Watching a Sad Movie
3. Comfort
10 Years Later
Just laugh
Young Face 1
Young Face 2
London Smog
As If It’s the Last
Unknown
Undefined Direction
Thirty, Winter
Without
Women are always sad
Comfort
Ideal
Can’t sleep
Rejected by a third party
Important things
Boring
Always cheerful
Hope
4. Terrible love
Like her, he too
Like your wind
A practice of memory
Late regret
You won’t know
Don’t be sorry
I didn’t send it
I love you, but I won’t love you
Delete
If your heart is much bigger than you think
A sad song or a sad story
A sad breakup
If you look at it from a different perspective
We’ll meet someday
The old garden
Clean up
Terrible love
Resignation
Chaos
Parallel theory
White out
5. I missed you
A warm person
Slide to unlock
I missed you
Reject call
Orpheus’s heart
Main Character 1 and Pedestrian 1
6. Fantasy
I thought I could do that
Let’s make the separation beautiful
Fantasy
In summary
<이 책 본문 中에서>
Love and love, laugh at love, be heartbroken by love, smile at love, be sad at love, cry and laugh at love, love again, be sad and be hurt by love, be happy and love again and be sad again.
Ah, terrible love.
愛して愛して、 愛に笑い、 愛に心を痛め、 愛に微笑み、 愛に悲しみ、 愛に泣いて笑い、 また愛して、 愛に悲しんで傷つき、 幸せになってまた愛してまた悲しむ。
ああ、 ひどい愛。
<작가의 말>
It is clear that only by matching the rhyme, syllable, and melody and bringing out the rhythm can the value of poetry be increased. However, I tried to think in a different direction. Should I say that forcing it together felt like mechanically stamping out something? I wanted to escape from the monotony of no change. So I tried to express it as it was, just as I first felt it.
I wanted to think in a new way. I couldn’t rely on analog thinking forever. In addition to writing down the thoughts that came to my mind with a pen on a memo pad, I also wanted to capture emotions that are easy to miss by using the voice recording function of my smartphone.
I try to look at everything in a new way in order to write more vivid writing. From the moment I open my eyes in the morning until I fall asleep at night, I try to think like a writer and act like a writer. Even when I eat, I eat like a writer.
I call this a new thought and change. Even now, the paradigm is changing within the Möbius strip in my head.
韻、 音節、 旋律を合わせ、 リズムを出すことでしか詩の価値を高めることができないのは明らかです。 しかし、 私は別の方向で考えようとしました。 無理やりまとめると、 機械的に何かを踏みつぶすような感じがしたと言うべきでしょうか。 変化のない単調さから抜け出したいと思いました。 だから、 最初に感じたように、 そのまま表現しようとしました。
新しい方法で考えたかったのです。 いつまでもアナログな思考に頼るわけにはいきませんでした。 思いついた考えをメモ帳にペンで書き留めるだけでなく、 スマートフォンの音声録音機能を使って見逃しやすい感情も捉えたかったのです。
より生き生きとした文章を書くために、 すべてのものを新しい方法で見るようにしています。 朝目が覚めた瞬間から夜寝るまで、 作家のように考え、 作家のように行動するようにしています。 食事をするときも作家のように食べます。
これを新しい考えと変化と呼んでいます。 今も、 私の頭の中のメビウスの輪の中でパラダイムが変化し続けています。
(Lee Hu(李後) 著 / 보민출판사 펴냄 / 240쪽 / 변형판형(128*210mm) / 값 10,000원)