마태오 복음 Matthew 13:13.
This is|why I speak to them|in parables:|
"Though seeing,|they do not see;|
though hearing,|they do not hear or understand.
【어 휘】* in : ⦗수단·재료·도구 따위⦘ …로, …로써, …로 만든 • paint in oils 유화를 그리다 • speak in English 영어로 말하다 • a statue (done) in bronze 청동상 • It was done in wood. 그것은 나무로 만들어져 있었다. ⦗방법·형식⦘ …(으)로, …하게 • in this way 이(런) 방법으로, 이와 같이 • in like manner 똑같이 • in secret 몰래, 가만히(secretly) • in a loud voice 큰 소리로 • a novel in three parts 3부(작으로) 된 소설.
* un·der·stand [ʌ̀ndǝrstǽnd] vt. (-stood [-stúd]; -stood, -stand·ed) …의 말을 알아듣다
* though [ðou] conj. ⦗종종 even ~ 꼴로⦘ …이긴 하지만, …이지만, …이나; 하긴 …(이기는) 하지만. • Though I live near the sea, I am not a good swimmer. 바다 근처에 살고 있지만 헤엄을 잘 못 친다. • Though (he was) very tired, he went on work. 그는 몹시 피곤했지만 일을 계속했다《주어가 주절의 주어와 같을 때는 주어+be동사는 흔히 생략함》
※이것은 양보의 부사절을 이끄는 종속 접속사이며, although와 아울러 in spite of the fact that(…이라는 사실에도 불구하고)를 중심 뜻으로 하고 있으나, although와는 달리 however의 뜻의 부사절로서도 쓰인다. tho’나 tho로 쓸 때도 있다.
※양보의 종속 접속사 또는 그 상당구에는 이 밖에 while, (even) if, whether ... or, no matter what 〔how, etc.〕 따위가 있다. 또 though와는 구문이 반대지만 ‘그러나’라는 비슷한 뜻을 갖는 등위 접속사 but, yet, 부사 still 따위를 though와 관련시켜 생각해 볼 필요가 있다.
* hear : …의 말을 알아듣다
* see : 깨닫다, 이해하다, 알다; …을 알아채다 • I don’t ~ your point. 취지를 모르겠습니다. • I don’t ~ whɑt’s wrong with it. 그것이 어디가 나쁜지 알 수 없다. • I ~ whɑt you mean. 네 말을 이해하겠다
【문법 사항】① 관계부사 why: 앞 문장(That) -- That is why + 결과 vs. That is because + 이유
This[이유] is [the reason] / why I speak to them|in parables 이것이 이유이다 / 내가 그들에게 말한 / 비유로 → [결과] 이것 때문에[이러한 이유로 해서] 나는 너희들에게 비유를 들어 말하는 것이다
This[이유] is [the reason] / why I speak to them|in parables . [the reason] 은 생략하는 것이 더 좋음
He is sick. That is [the reason] why he is absent. 그가 아픈 것[That]이 원인이 되어 그 결과 학교에 결석하다.
He is absent. Thatis because he is sick. 그가 결석한 것[That]은 because 이하가 원인이나 이유가 되어서 결석을 하게 되었다는 뜻으로 because는 명사절을 유도한다. because: ⦗명사절을 이끌어⦘ …하다는 것《that을 쓰는 것이 일반적임》• The reason (why) I can’t go is because I’m busy. 내가 갈 수 없는 이유는 바쁘기 때문이다.
② ▷ 양보를 나타내는 분사구문 ["Though (they)] see,|they do not see;|[though (they)] hear,|they do not hear or understand.
Though (he was) tired, he worked hard. 그는 피곤했지만 열심히 일했다.
Though (he is) poor, he is above telling a lie. 가난하지만 거짓말을 할 사람은 아니다.
▷ 양보를 나타내는 분사구문 : 「~일지라도, 비록 ~이지만」이라는 의미로 양보의 뜻을 나타낸다.
• Admitting he is right, I cannot forgive him. (그가 옳다는 것을 인정한다 할지라도 나는 그를 용서할 수 없다.)
= Even if I admit he is right, I cannot forgive him.
• Living on the seashore, he cannot swim. (해변에 살고 있지만 그는 수영을 못한다.)
= Though he lives on the seashore, he cannot swim.
• Being invited to the party, she did not come. (파티에 초대를 받았지만 그녀는 오지 않았다.)
= Though she was invited to the party, she did not come.
③ 분사구문이나 부정사에서 뜻을 분명히 하기 위해 접속사를 쓰거나 so as to를 사용하여 목적으로 사용되었음을 나타낸다. (12장 10절 참조) 접속사 though가 있으므로 뜻이 분명해진다. 만일 though가 없다면 글을 읽는 사람들이 혼동을 일으킬 수 있다. http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/43
양보절 : 주절과 부사절의 내용이 서로 다르거나 반대되는 것을 이끌 때 사용하는 문장 구조로 부사절인 종속절은 주로 ‘-ㄹ지라도’, ‘-지마는’ 등으로 나타내어 부사절의 상태나 동작의 상태를 나타낸 후 자기의 의견을 주장하거나 나타낼 때 사용한다. http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/206
③ 콜론-세미콜론 : This is|why I speak to them|in parables:| "Though seeing,|they do not see;| though hearing,|they do not hear or understand. http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/51
http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/105 [세미콜론] http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/8 [콜론]
④⑤ https://biblehub.com/matthew/13-13.htm
This is|why I speak to them|in parables:| "Though seeing,|they do not see;| though hearing,|they do not hear or understand.
[신버젼] 같음
【해석 1】이것이 이유이다 / 내가 그들에게 말한 / 비유로 / :(즉) 비록 그들이 볼지라도, / 보지[알아차리지] 못하고, / 비록 [듣기는] 들을지라도, 듣지 [알아듣지] 못하거나 깨닫지도 못한다. - 23절까지
【해석 2】[결과] 이것 때문에[이러한 이유로 해서] 나는 너희들에게 비유를 들어 말하는 것이다. :(즉) 비록 그들이 볼지라도, 보지[알아차리지] 못하고, 비록 [듣기는] 들을지라도, 듣지 못하고[알아듣지 못하거나] 깨닫지도 못하기 때문이다. - 23절까지
13:13 내가 그들에게 비유로 말하는 이유는 그들이 보아도 보지 못하고 들어도 듣지 못하고 깨닫지도 못하기 때문이다.