천주평화통일국 선포
2001년 10월 29일
대한민국 대전 리베라 호텔
天宙平和統一国宣布
2001年 10月 29日
大韓民国 大田リベラホテル
Proclamation of the Nation of Cosmic Peace and Unity
October 29, 2001
Hotel Riviera, Daejeon, South Korea
2001년 10월 29일 참부모님께서 천주평화통일국(약칭: 천일국)을 선포하시며 천주평화통일국 선포 한국대회를 시작하셨다.
2001年10月29日、真の父母様は天宙平和統一国 (略称:天一国)を宣布され、天宙平和統一国宣布韓国大会を始められた。
On October 29, 2001 True Parents proclaimed the Cosmic Nation of Peace and Unity. With this foundation, True Parents began the Korean Rally.
당시까지 많은 대회들이 열렸고 많은 조직들이 창설되었지만 그 이름 앞에 ‘세계’가 아닌 ‘천주’가 들어간 경우는 드물었다.
当時まで多くの大会が開かれ、多くの組織が創設されたが、その名前の前に「世界」ではなく「天宙」が入った例は珍しかった。
For the past, many rallies were held. At that time, the title of the rally did not include 'world' or 'cosmic'.
천주평화통일국 선포로 드디어 지상세계와 천상세계에 평화통일의 이상을 중심한 하나님 나라의 이름이 구체적으로 규정된 것이다.
天宙平和統一国宣布で、ついに地上世界と天上世界に平和統一の理想を中心とした神の国の名前が具体的に規定されたものである。
Through the uniting the earthly and heavenly world and bringing the ideal of peace unit. With this foundation, the God's nation where is centering the peace unity is named 'the earthly and heavenly world'.
천일국은 하나님 조국의 이름과 형태를 말한다. 천일국은 개인, 가정, 종족, 민족, 국가, 세계, 천주, 하나님 단계에서 두 사람이 하나 된 나라이다.
天一国は、神様の祖国の名前と形態のことを指す。天一国は個人、家庭、氏族、民族、国家、世界、天宙、神様の段階で二人が一つになった国である。
Cheon II Guk is the name and manifestation of God' nation. In addition, Cheon II Guk represented the stage that two persons become the one from the stage of individual, family, tribe, race, nation, heaven and earth, and God.
아버지 나라 한국, 어머니 나라 일본, 장자 나라 미국의 각각 8개 도시에서 개최되었으며, 한국에서는 11월 8일 한 차례 더 열렸다.
父の国韓国、母の国日本、長子の国アメリカのそれぞれ8都市で開催され、韓国では11月8日にもう一度開かれた。
The Cheon II Guk proclamation rally was held at the father land: Korea, the mother land: Japan, and the children: the United States. In Korea, the first proclamation rally was held on November 8.
참부모님께서는 천일국 선포대회에서 “하나님과 인류가 찾아가는 평화의 나라와 세계”라는 제목의 말씀을 선포하셨다.
真の父母様は天一国宣布大会で「神様と人類が求めていく平和の国と世界」という題目のみ言を宣布された。
True Parents gave the address titled ''The Nation and World of Peace Sought by God and Humanity'' at the Cheon Il Guk proclamation rally.
이 대회을 통해 인류가 평화세계로 가기 위해서는 1)위하여 사는 생활 2)참된 가정 구축 3)초종교적인 화해와 협력 4) 유엔의 바른 역할이 반드시 필요하다고 강조하셨다.
この大会を通じて人類が平和の世界に行くためには 1) ために生きる生活 2) 真の家庭づくり 3) 超宗教的和解と協力 4) 国連の正しい役割が必ず必要であると強調された。
Through this rally, True Parents insisted the four paths which guide to the peace world. 1) Living for the sake 2) 2) creating the true family 3) The Interreligious Cooperation and unification and 4) the role of UN.