|
죽기까지 순종하고 부활하신 예수의 일생을 본받아야 구원에 합당한 믿음입니다
Worthy Faith to Saved is Emulated of Obedient faith till Dead & Revived of Christ was
성경 말씀: 마가복음 1장
Scripture Reading: Mark chapter 1
“하나님의 아들 예수 그리스도의 복음의 시작이라. 선지자 이사야의 글에 보라 내가 내 사자를 네 앞에 보내노니 그가 네 길을 준비하리라. 광야에 외치는 자의 소리가 있어 이르되 주의 길을 준비하라 그의 오실 길을 곧게 하라 기록된 것과 같이, 세례 요한이 광야에 이르러 죄 사함을 받게 하는 회개의 세례를 전파하니, 온 유대 지방과 예루살렘 사람이 다 나아가 자기 죄를 자복하고 요단 강에서 그에게 세례를 받더라(1:1-5)” 하였듯, 선택하여 부르는 하나님의 은혜로 생명의 말씀을 듣고 성령의 감동으로 자신의 죄를 깨닫아 고백하며 회개의 세례를 받아야 비로소 그리스도의 대속과 구원 얻을 믿음이 싹트지만, 하나님의 백성과 교인이 될 뿐이고, “나보다 능력 많으신 이가 내 뒤에 오시나니 나는 굽혀 그의 신발끈을 풀기도 감당하지 못하겠노라. 나는 너희에게 물로 세례를 베풀었거니와 그는 너희에게 성령으로 세례를 베푸시리라(1:7-8)” 하였듯, 예수 그리스도의 이름으로 오시는 성령의 세례와 가르침을 받으며 순종해야 성도가 되고 하나님의 자녀가 될 자격을 얻게 된다는 뜻입니다.
Whosoever, the man, who can believe Jesus after he calling by God and heard the word of God and acknowledged his sins by moved of the Holy Spirit and repented to God, but as that faith is a people of God and the member of the church only, as “The beginning of the gospel about Jesus Christ, the Son of God. It is written in Isaiah the prophet: I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way—a voice of one calling in the desert, ‘Prepare the way for the Lord, make straight paths for him. And so, john came, baptizing in the desert region and preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him. Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River. (1:1-5)” After that, if anyone who had been baptized by the Holy Spirit, and he will be learned by the Holy Spirit to recognized for the real meant of the gospel and humbly obeyed it, he shall be had right of the child of God, as “After me will come one more powerful than I, the things of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie. I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit. (1:7-8)”
그래서 “내가 당신에게서 세례를 받아야 할 터인데 당신이 내게로 오시나이까 하는 요한에게 허락하라 우리가 이와 같이 하여 모든 의를 이루는 것이 합당하니라(마3:14-15)” 설득하신 예수께서 “요단 강에서 요한에게 세례를 받으시고, 물에서 올라오실새 하늘이 갈라짐과 성령이 비둘기 같이 자기에게 내려오심을 보시더니, 하늘로부터 소리가 나기를 너는 내 사랑하는 아들이라 내가 너를 기뻐하노라(1:9-11)” 하셨듯 회개의 물 세례로 주의 길을 예비해야만 성령의 세례가 임하고 하나님의 사랑을 받게 되는데, “성령이 곧 예수를 광야로 몰아내신지라. 광야에서 사십 일을 계시면서 사탄에게 시험을 받으시며 들짐승과 함께 계시니 천사들이 수종들더라(1:12-13)” 하였듯, 성령의 가르침과 인도를 받으며, 육신의 생각과 욕망을 충동하며 유혹하는 사탄의 시험을 받고, 복음의 진리와 하나님의 사랑으로 정복하고 다스리며 물리치는 믿음이 돼야만, “이에 마귀는 예수를 떠나고 천사들이 나아와서 수종드니라(마4:11)” 하였듯, 그리스도의 성령께서 삼위일체 임마누엘 하나님과 왕이 되어 사용하며 이루는 믿음이 된다는 뜻입니다.
That’s why the Jesus was persuade to the Baptist John, as “Let it be so now; it is proper for us this to fulfill all righteousness (Matthew3:15)” Even though, the Baptist John was deterred him, as “I need to be baptized by you, and do you come to me? (Matthew3:14)” Because, whoever, he can be baptized by the Holy Spirit and loved by God after he had been baptized of the water by men, as “Jesus was baptized by John in the Jordan. As Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove. And a voice came from heaven: You are my Son, whom I love; with you I am well pleased. (1:9-11)” Even though who had been baptized by the Holy Spirit, he will be studied by the Holy Spirit and tempted by the Satan through his own fleshly sinful desires and be refused and overcome it by the word of God in the bile, as “The Spirit sent him out into the desert, and he was in the desert forty days, being tempted by Satan. He was with the wild animals, and angels attended him. (1:12-13)” Then the Lord will become Trinity God of Immanuel to him and uses him to his work and accomplished his eternal purposes in Christ Jesus and save him to eternal life, as “The devil left him, and angels came and attended him, (Matthew4:11)”
그래서, “예수께서 갈릴리에 오셔서 하나님의 복음을 전파하되, 때가 찼고 하나님의 나라가 가까이 왔으니 회개하고 복음을 믿으라(1:14-15)” 하셨는데 눈에 보이는 세상 것과 마음에서 나오는 생각과 욕망을 통한 사탄의 유혹을 정복하고 다스리며 물리치고, 임마누엘 하나님과 동행하며 순종하는 올바른 믿음으로만 천국 복음을 전해야 되고, “나를 따라오라 내가 너희로 사람을 낚는 어부가 되게 하리라(1:17)” 하셨듯, 가능성이 있는 사람들을 찾아 제자로 양육해야 하며, “예수께서 곧 안식일에 회당에 들어가 가르치시매, 뭇 사람이 그의 교훈에 놀라니 이는 그가 가르치시는 것이 권위 있는 자와 같고 서기관들과 같지 아니함일러라. 마침 그들의 회당에 더러운 귀신 들린 사람이 있어 소리 질러 이르되, 나사렛 예수여 우리가 당신과 무슨 상관이 있나이까 우리를 멸하러 왔나이까 나는 당신이 누구인 줄 아노니 하나님의 거룩한 자니이다. 예수께서 꾸짖으시되 잠잠하고 그 사람에게서 나오라 하시니, 더러운 귀신이 그 사람에게 경련을 일으키고 큰 소리를 지르며 나오는지라. 다 놀라 서로 물어 이르되 이는 어찜이냐 권위 있는 새 교훈이로다 더러운 귀신들에게 명한즉 순종하는도다 하였듯(1:21-27)” 임마누엘 하나님 성령의 감동을 따라 담대하게 진리를 선포하고 가르치면, 귀신들도 인정하고 굴복하며 쫓겨나는 임마누엘 하나님 성령의 능력으로 보증을 받아야 됩니다.
It meant is everyone can be teaching and preaching the gospel to others, after he had been overcome the Satan’s temptations with the humbly obedient faith in the Holy Spirit only as Jesus Christ was, as “After John was put in prison, Jesus went into Galilee, proclaiming the good news of God. The time has come, the kingdom of God is near. Repent and believe the good news. (1:14-15)” In addition, he should be choice the good people to be training to disciples of the gospel of the Christ Jesus, as “Come, follow me, I will make you fishers of men. (1:17)” And boldly proclaimed of the real truth in gospel followed after the Holy Spirit, then the evil spirits and demons are subdued and runaway by the powers of the Holy Spirit, as “When the Sabbath cam, Jesus went into the synagogue and began to teach. The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the teachers of the law. Just then a man in their synagogue who was possessed by an evil spirit cried out, ‘What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God. Be quiet. Said Jesus sternly. Com out of him. The evil spirit shook the man violently and came out of him with a shriek. The people were all so amazed that they asked each other, ‘What is this? A new teaching—and with authority. He even gives orders to evil spirits and they obey him (1:21-27)”
또한 함께 동행하며 사용하고 이루는 임마누엘 하나님의 은혜와 사랑과 능력으로 말미암아, “회당에서 나와 야고보와 요한과 함께 시몬과 안드레의 집에 들어가시니, 시몬의 장모가 열병으로 누워 있는지라 사람들이 곧 그 여자에 대하여 예수께 여짜온대, 나아가사 그 손을 잡아 일으키시니 열병이 떠나고 여자가 그들에게 수종드니라. 저물어 해 질 때에 모든 병자와 귀신 들린 자를 예수께 데려오니, 온 동네가 그 문 앞에 모였더라. 예수께서 각종 병이 든 많은 사람을 고치시며 많은 귀신을 내쫓으시되 귀신이 자기를 알므로 그 말하는 것을 허락하지 아니하시니라(1:29-34)” 증거하듯, 무슨 병이든지 고칠 수 있고 순종하며 섬기는 믿음으로 인도하며, 귀신을 쫓아낼 뿐만 아니라 정복하고 다스리게 되지만, “새벽 아직도 밝기 전에 예수께서 일어나 나가 한적한 곳으로 가사 거기서 기도하시더니, 시몬과 및 그와 함께 있는 자들이 예수의 뒤를 따라가, 만나서 이르되 모든 사람이 주를 찾나이다. 이르시되 우리가 다른 가까운 마을들로 가자 거기서도 전도하리니 내가 이를 위하여 왔노라 하시고, 온 갈릴리에 다니시며 그들의 여러 회당에서 전도하시고 또 귀신들을 내쫓으시더라(1:35-39)” 증거하듯, 끊임없이 기도하며 임마누엘 하나님 성령과 교통하며, 감동하며 인도하시는 대로 따라가며 순종하며 충성하는 겸손한 믿음 죽기까지 지켜야 된다는 뜻입니다.
Thence, he can be leading for many peoples to be obedient faith by healing powers of the Immanuel God of the Holy Spirit to several sicknesses and overcome the demons, as “They left the synagogue, they went with James and John to the home of Simon and Andrew. Simon’s mother-in-law was in bed with a fever, and they told Jesus about her. So, he went to her, took her hand and helped her up. The fever left her and she began to wait on them. That evening after sunset the people brought to Jesus all the sick and demon possessed. The whole town gathered at the door, and Jesus healed many who had various diseases. He also drove out many demons, but he would not let the demons speak because they knew who he was (1:29-34)” Even though, he needed to relationship with his Immanuel God of the Holy Spirit by the continually prayers until his last breath, as “Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, where he prayed. Simon and his companions went to look for him, and when they found him, they exclaimed: Everyone is looking for you. Jesus replied, ‘Let us go somewhere else—to the nearby villages—so I can preach there also. That is why I have come. So, he traveled throughout Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons (1:35-39)” If not he should be lost his humble mined and faith but fallen to arrogant faith and sin.
그러면, “예수께서 다시는 드러나게 동네에 들어가지 못하시고 오직 바깥 한적한 곳에 계셨으나 사방에서 사람들이 그에게로 나아오더라(1:45)” 증거하듯, 사람들이 먼저 알고 찾아와 배우며 따르게 되지만, 육신의 죽음과 마지막 시험은, “나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨나이까(마27:46)” 부르짖을 만큼 두렵고 무서우며 스스로 견디고 이기도록 하나님도 외면하는데, “아버지 내 영혼을 아버지 손에 부탁하나이다 하고 숨지시니라(눅23:46)-다 이루었고(요19:30)-다시 살아나셨으며(롬14:9)-그들이 보는데 올려져 가셨듯(행1:9)” 대속과 구원을 확신하며 맡기고 죽어야 얻게 되는 믿음과 구원의 길을 예수의 일생으로 보여주며 가르치셨고, “너희 안에 이 마음을 품으라 그리스도 예수의 마음이니, 그는 근본 하나님의 본체시나 하나님과 동등됨을 취할 것으로 여기지 아니하시고, 오히려 자기를 비워 종의 형체를 가지사 사람들과 같이 되셨고, 사람의 모양으로 나타나사 자기를 낮추시고 죽기까지 복종하셨으니 십자가에 죽으심이라(빌2:5-8)” 가르치므로, 약속이나 격려의 말씀에 겉으로 나타나는 의미에 속아 “멸망으로 인도하는 넓은 문 넓은 길로(마7:13)” 가는 그릇된 믿음에 빠지지 말고, 예수 그리스도의 마음과 일생을 본받는 올바른 믿음으로 임마누엘 하나님과 동행하는 복음의 진실한 중인으로 죽기까지 순종하고 최종적인 대속과 구원과 부활과 영생을 얻는 하나님의 자녀들이 되기를 간절히 바라며 예수 그리스도 이름으로 간절히 축복하며 기도합니다. 아멘.
Therefore, if anyone who he will be generously works within the Holy Spirit, so many peoples will be come to him and studied by him, because they are well known him who worked with the Holy Spirit, as “Jesus could no longer enter a town openly but stayed outside in lonely places. Yet the people still came to him from everywhere (1:45)” Even though, his last temptation by the death of his body is so much dreadful and awesome, as the Christ Jesus was cried on a cross, as “My God, my God, why have you forsaken me? (Matthew27:46)” At the time, if he will be committed his life to God and death, he will surely be forgiven his sins and raised up from the dead and enter the eternal life in the kingdom of God in the heaven as the Christ Jesus was, as “Father, into your hands I commit my spirit. (Luke23:46)-It is finished. (John19:30)-He was taken up before their very eyes. (Acts1:9)” That is why, the bible said and teaches it, as “Your attitude should be the same as that of Christ Jesus: Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be grasped, but made himself nothing, taking the very nature of a servant, being made in human likeness. And being found in appearance as a man, he humbled himself and became obedient to death—even death on a cross. (Philippians2:5-8)” Therefore, beloved brothers and sisters. Do not be deceived by the outer mean of the promised or encouraged words of God, because, it leads to the false and wrong faith to be eternal destruction, as “For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction. (Matthew7:13)” Instead, you shall be imitation of the earthly lives of the Christ Jesus, then the Lord Jesus will become your Trinity God of Immanuel and uses you to his faithful witnesses and save you to eternal life in the heaven forever and ever. I hopefully prayer and pleaded for you to God, you should be had as good and worthy faith in Christ Jesus all. Amen.