오 여호와여, 당신은 선하시고 기꺼이 용서하십니다. For thou, Lord, art good, and ready to forgive —시 86:5. Barnes' Notes on the Bible For thou, Lord, art good ... - This is another reason why God should hear his prayer; and it is a reason which may be properly urged at all times, and by all classes of persons. It is founded on the benevolence of God; on the fullness of his mercy to all that invoke his name. We should call in vain on a God who was not merciful and ready to forgive; but in the divine character there is the most ample foundation for such an appeal. In his benevolence; in his readiness to forgive; in the plenitude of his mercy, God is all that a penitent sinner could wish him to be. For if such a sinner should endeavor to describe what he would desire to find in God as a ground of appeal in his prayers, he could not express his feelings in language more full and free than God has himself employed about his own readiness to pardon and save. The language of the Bible on this subject would express, better than any language which he could himself employ, what in those circumstances he would wish to find God to be. 반스의 성서 주석 주여, 주님은 선하시니... - 이것은 하나님이 그의 기도를 들어야 하는 또 다른 이유이며, 모든 계층의 사람들이 항상 적절하게 촉구할 수 있는 이유입니다. 그것은 하나님의 인자하심과 그분의 이름을 부르는 모든 이에게 베푸시는 자비의 충만함에 기초합니다. 우리는 자비롭지 않고 용서할 준비가 되어 있지 않은 하나님을 헛되이 불러야 하지만, 신성한 성품에는 그러한 호소를 위한 가장 충분한 기초가 있습니다. 그분의 자비심과 용서할 준비가 되어 계심과 자비의 풍성함에서 하나님은 참회하는 죄인이 바라는 모든 것이 되십니다. 그러한 죄인이 기도에서 호소의 근거로 하나님 안에서 찾고자 하는 것을 묘사하려고 노력해야 한다면, 그는 자신의 용서와 구원에 대한 자신의 준비 상태에 대해 하나님 자신이 사용하신 것보다 더 충만하고 자유로운 언어로 자신의 감정을 표현할 수 없을 것입니다. 이 주제에 관한 성경의 언어는 그가 그러한 상황에서 하나님이 어떤 분이시기를 바라는지 그가 직접 사용할 수 있는 어떤 언어보다 더 잘 표현할 수 있을 것입니다. |