루가 복음 Luke 09:07.
Now Herod the tetrarch heard about all|that was going on. And he was perplexed,|because some were saying|that John had been raised from the dead,
【Vocabulary】* Her·od [hérǝd] n.〖성서〗 헤롯 왕《유대의 왕, 잔학하기로 유명함; 73?-4 B.C.》.
* te·trarch [tíːtrɑːrk, tét-] n.〖고대로마〗사분령(四分領)의 영주; (속령(屬領)의) 영주〔소왕(小王)〕; 4두정치 통치자의 한 사람. ㉺~·ate [-kèit] n. =tetrarchy .
* all : 사람일 때는 복수 아닐 때는 단수
* go on 《vi.+》① (다시) 나가다, (화제·항목을) 옮겨가다; (사태가) 계속되다; 일이 진행되다 (남보다) 앞서 가다; 여행을 계속하다, (일·태도·행동을) 계속하다《with the work, speaking, in bad habits, till 3 o’clock, etc.》; 계속해 이야기하다. ② 해나가다, 살아가다《well; bɑdly》; ⦗보통 진행형⦘ (일이) 일어나다, (어떤 모임이) 행해지다; (시간이) 지나다 ∘ What’s going on over there? 저기엔 대체 무슨 일이냐. ③ 행동하다《보통 나쁜 뜻》; 지껄이다, 재잘거리다《ɑbout》; (아무를) 매도하다《ɑt》. ④ 무대에 나타나다; 교체하다; 〖크리켓〗 투구 차례에 서다. ⑤ (불이) 켜지다, (수도 따위가) 나오다. ⑥ (옷·신 따위가) 입을〔신을〕 수 있다, 맞는다. ━《vi.+》 ⑦ (여행 따위)를 가다. ⑧ (유원지 따위에서 말·탈것 등)을 타다. ⑨ (시간·돈이) …에 쓰이다. ⑩ …에 놓이다; (신발 등이) …에 맞다. ⑪ (말·증거 등)에 의거하다 ∘ have no evidence to go on 내세울 증거가 없다. ⑫ …을 사용하기 시작하다. ⑬ 거의 …이 되다; (시간·연령 등)에 가까워지다. ⑭ …의 구조를 받다, 보살핌을 받다 ∘ go on the parish (극빈자가) 구빈구(救貧區)의 도움을 받다. ⑮《영국》 ⦗보통 부정형⦘ …에 관심을 갖다, …을 좋아하다 《much》.⑯=~ upon.
• all|that was going on : 일어나고 있는[진행되고 있는-벌어지고 있는] 모든 일
* on : ⦗동작의 계속⦘ 계속해서, 쉴 사이 없이, 끊이지 않고 • go on talking 계속해서 이야기하다 • sleep on 계속해(서) 자다 • Go on with your story. 이야기를 계속하시오 • We hurried on. 우리는 계속 서둘렀다.
⦗진행·예정⦘ 진행하고; 출연하고, 상연(上演)하고; 예정하고, 시작되고 • I have nothing on this evening. 오늘 저녁은 아무 예정도 없다 • The new play is on. 새 연극이 상연되고 있다 • What’s on? 무슨 일이 있었나〔시작됐나〕; 무슨 프로니.
* per·plex [pǝrpléks] vt. ① 당혹케 하다, 난감〔난처〕하게 하다; 혼란에 빠뜨리다《ɑt; with》• His strange silence ~es me. 그의 기묘한 침묵이 나를 당혹하게 한다 • ~ a person with a difficult question 어려운 질문으로 아무를 난감하게 하다. ② (사태·문제 따위를) 복잡케 하다, 시끄럽게 하다 • ~ an issue 문제를 복잡하게 만들다.
※⟪SYN⟫ perplex ‘어떻게 해야 좋을지 갈피를 못 잡게 하다’. 이 말이 딱 들어맞는 고상한 말: Such contradictions perplex the historian. 이러한 모순된 사실(史實)은 역사가를 당혹하게 한다. bewilder 침착성을 잃을 만큼 당황하게 하다. 어리둥절하게 하다: So many questions bewildered him. 그 많은 질문을 받고 그는 당황하였다. puzzle 어쩔 줄 모르게 하다. 주로 머리, 즉 지적인 곤혹에 씀. ‘머리를 짜내게 하다’. confound 생각하고 있던 것과 전혀 다른 결과·상황을 당하여 낭패케 하다.
* some--, others--, still others-- : 어떤 이들은 V하고 또 다른 사람들은 V하고 반면에 또 어떤 사람들은 V한다 [7-8절]
* raise [reiz] vt (영혼 등을) 불러내다; (죽은 자를) 되살리다 • ~ the dead 죽은 사람을 되살리다 • ~ a person from the dead 아무를 소생시키다.
rise [raiz] vi. (rose [rouz]; ris·en [rízən])《++》 다시 살아나다 • ~ again =~ from the dead (죽음에서) 다시 살아나다.
come to life : 소생하다, 의식을 회복하다, 제정신이 들다; 활기 띠다. *********
https://biblehub.com/luke/9-4.htm
【Grammars】① 동격 : Herod the tetrarch Herod와 the tetrarch는 동격 영주[분봉왕]인 헤로데
② 관계대명사 that : Herod the tetrarch heard about all|that was going on. all only 서수 최상급 등과 같이 제한의 뜻이 강한 선행사가 오면 which 대신 관계대명사 that을 사용한다.
㉮ 제한의 뜻이 강한 서수 최상급 all every only same, --- ㉯ -thing가 선행사로 사용되었을 때‘
㉰ 사람 + 사물[동물]이 같이 선행사로 되어있을 때 ㉱ 의문사 what which what -등이 선행사로 될 때
㉲ any, no, much, little ---등이 선행사로 사용되면 관계대명사 that을 사용한다.
➂ 감정을 나타내는 동사 : he was perplexed, 그는 당황하였다. [Mark 14:33 Luke 1:12 1:29 4:22 8:56 9:7 참조]
삼라만상-변불변의진리 | 감정 동사에서 온 형용사 - Daum 카페
➃ 부정대명사 some--, others--, others-- : some were saying|that John had been raised|from the dead, [7-8절] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/139 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/239
others|that Elijah had appeared,|and still others|that one of the prophets of long ago|had come back to life.
➄ 과거완료 수동태 had been pp : John had been raised|from the dead 요한은 소생되었다 다시 살아나게 되었다.
⑥ be + pp = 자동사 : John had been raised from the dead, = John had risen from the dead,
raise [reiz] vt (영혼 등을) 불러내다; (죽은 자를) 되살리다 • ~ the dead 죽은 사람을 되살리다 • ~ a person from the dead 아무를 소생시키다.
rise [raiz] vi. (rose [rouz]; ris·en [rízən])《++》 다시 살아나다 • ~ again =~ from the dead (죽음에서) 다시 살아나다.
New King James Version : Now Herod the tetrarch heard of all that was done by Him; and he was perplexed, because it was said by some that John had risen from the dead, 둘 다 가능라나 추상명사로 보는 것이 나을 것 같다.
New American Standard Bible : Now Herod the tetrarch heard about all that was happening; and he was greatly perplexed, because it was said by some that John had risen from the dead,
Weymouth New Testament : Now Herod the Tetrarch heard of all that was going on; and he was bewildered because of its being said by some that John had come back to life
Amplified Bible : Now Herod [Antipas] the tetrarch [who governed a portion of Palestine including Galilee and Perea] heard about all that was being done [by Jesus], and he was thoroughly perplexed, because it was said by some that John [the Baptist whom he had ordered beheaded] had been raised from the dead,
Aramaic Bible in Plain English : But Herodus the Tetrarch heard all the things that were being done by his hand and he was amazed because the people were saying, “Yohannan has arisen from among the dead.” 확실히 복수보통명사 : 죽은 사람들 가운데서
Young's Literal Translation : And Herod the tetrarch heard of all the things being done by him, and was perplexed, because it was said by certain, that John hath been raised out of the dead;
⑦ 형용사의 명사화 the dead 복수 보통 명사냐 추상명사냐? : John had been raised|from the dead, [아래참조] 여기서는 추상명사로 사용되었으며 죽음으로 번역 복수보통명사로 사용되었는가 추상명사로 사용되었는가는 상황에 따라 달라진다. [아래 참고]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/107 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/215
㉮ 복수보통명사 : 요한은 죽은 사람들로부터 다시 살아났다. 의미가 잘 통하지 않는다.
㉯ 추상명사 : 요한은 죽음으로부터 다시 살아났다.
[고린도 후서 5-17] Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone, the new is here! https://biblehub.com/2_corinthians/5-17.htm
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/107 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/215
https://biblehub.com/luke/9-7.htm
Now Herod the tetrarch heard about all|that was going on. And he was perplexed,|because some were saying|that John had been raised from the dead,
【Translation 1】그런데 [한편] (갈릴래아의) 영주인 헤로데는 모든 것에 대하여 듣었다. / 일어나고[진행되고] 있는 / 그래서 그는 당황하였다. / 왜냐하면 몇몇 사람은 말하고 있었기 [8절로 연결] 때문이었다. / 요한이 다시 살아나게 되었다는 것을 / 죽음에서[죽은자들 에게서] -8절로 연결
【Translation 2】그런데 [한편] (갈릴래아의) 영주인 헤로데는 일어나고[잔행되고] 있는 모든 것에 대하여 듣었다. 그래서 그는 몇몇 사람은 요한이 죽음에서 다시 살아났다고 말하고 있었기 [8절로 연결] 때문에 당황하였다. - 8절로 연결
눅09:07 한편 갈릴래아의 영주 헤로데는 이런 여러 가지 일들이 일어나고 있다는 소문을 듣고 어리둥절해졌다. 죽은 세례자 요한이 다시 살아났다고 하는 사람들이 있는가 하면