중국어 主祈禱 (zhǔ dǎo wén 주 다오 원)
我 们 在 天 上 的 父,
wǒ men zi tin shng de fù
워 먼 짜이 티엔 °샹 떠 °푸
하늘에 계신 우리 아버지여,
愿 人 都 尊 父 的 名 为 圣,愿 父 的 国 降 临,
yun rén dōu zūn fù de míng wéi shèng, yun fù de guó jing lín
위엔 °런 떠우 쭈언 °푸 떠 밍 웨이 °셩, 위엔°푸 떠 꾸오 지앙 린
이름이 거룩히 여김을 받으시오며, 나라이 임(臨)하옵시며,
愿 父 的 旨 意 行 在 地 上, 如 同 行 在 天 上。
yun fù de zhǐ yì xíng zi dì shng rú tóng xíng zi tin shng
위엔°푸 떠°즈 이 싱 짜이 띠 °샹 °루통 싱 짜이 티엔 °샹
뜻이 하늘에서 이룬 것같이, 땅에서도 이루어지이다.
我 们 日用 的 饮食,今 日 赐 给 我 们,
wǒ men rì yòng de yǐn shí jīn rì cì gěi wǒ men
워 먼° 르 용 떠 인 °스 진 °르 츠 께이 워 먼
오늘날 우리에게 일용(日用)할 양식(糧食)을 주소서.
免 我 们 的 债,如 同 我 们 免 了 人 的 债,
min wǒ men de zhi, rú tóng wǒ men min le rén de zhi
미엔 워 먼 떠 °쟈이 °루 통 워 먼 미엔 러 °런 떠 °쟈이
우리가 우리에게 죄(罪)지은 자(者)를 사(赦)하여 준 것 같이 우리 죄를 사하여 주옵시고
不 叫 我 们 遇 见 试 探,救 我 们 脱 离 凶 恶,
bù jio wǒ men yù jin shì tn jiù wǒ men tuō lí xiōng è
뿌 지아오 워 먼 위 지엔°스 탄 지우 워 먼 투어 리 시옹 으어
우리를 시험(試驗)에 들게 하지 마옵시고 다만 악(惡)에서 구(救)하옵소서
因 为 国 度、权 柄、荣 耀 全 是 父 的 直 到 永 远, 阿们!
yīn wèi guó dù qun bǐng róng yo qun shì fù de zhí do yǒng yun men
인 웨이 꾸오 뚜 취엔 삥 °롱 야오 취엔 °스 °푸 떠 °즈 따오 용 위엔 아 므언
대개 나라와 권세(權勢)와 영광(榮光)이 아버지께 영원(永遠)히 있사옵나이다. 아멘
마태 (马太 m ti6: 9-13)
중국어 使徒信經 shǐ tú xìn jīng: 쓰 투 신 징
我 信 上帝, 全 能 的 父, 创 造 天 地 的 主.
wǒ xìn shàng dì、quán néng de fù, chuàng zào tiān dì de zhǔ。
워 신 쌍 디, 쵄 넝 더 푸, 촹 자오 티엔 디 더 주.
我 信 我 主 耶稣 基督, 上 帝 的 独 生 子:
wǒ xìn wǒ zhǔ yé sū jī dū, shàng dì de dú shēng zǐ;
워 신 워 주 예 수 지두, 쌍 디 더 두 성 즈:
因 圣 灵 感 孕, 由 童 贞 女 马 利 亚 所 生;
yīn shèng líng gǎn yùn, you tóng zhēn nǚ mǎ lì yà suǒ shēng;
인 성 링 간 윈, 여우 통 정 뉘 마 리 야 쑤오 썽;
在 本 丢 彼 拉 多 手 下 受 难,
zài běn dīu bǐ lā duō shǒu xià shòu nán,
자이 번 띠우 삐 라 뚜오 써우 시아 써우 난,
被 钉 于 十 字 架, 受 死 埋 葬;
bèi dīng shí zì ji à ,shòu sǐ, mái zàng,
뻬이 띵 쓰 즈 지 아, 써우 쓰 마이 지앙;
降 在 阴 间; 第 三 天 从 死 人 中 复 活,
jiàng zài yīn jiān; dì sān tiān cóng sǐ rén zhōng fù huó,
지앙 자이 인 지엔; 디 싼 티엔 총 쓰 랜 종 푸(f) 훠,
升 天, 坐 在 全能 父 神 的 右 边,
shēng tiān,zuò zài quán néng fù shàng de yòu biān;
썽 티엔, 쭈오 자이 쵄 넝 푸(f) 썬 더 여우 비엔
将 来 必 从 那 里 降 临, 审 判 活人, 死人.
jiāng lái bì cóng nà li jiàng lín, shěn pàn huórén sǐ rén。
지앙 라이 비 총 나 리 지앙 린, 썬 판 훠 랜, 쓰랜,
我 信 圣 灵; 我 信 圣 而 公 之 教 会;
wǒ xìn shèng líng, wǒ xìn shèng ér gōng zhī jiào huì,
워 신 썽 링; 워 신 썽 얼 공 즈 지아오 후웨이;
我 信 圣徒 相通. 我 信 罪 得 赦 免 ;
wǒ xìn shèng tú xiāng tōng,wǒ xìn zuì dé shè miǎn,
워 신 썽 투 샹 통, 워 신 쬐이 더 써 미엔;
我 信 身体 复活, 我 信 永生. 阿门.
wǒ xìn shēn tǐ fù huó, wǒ xìn yǒng shēng。 ā mén。
워 신 썬 티 푸(f)훠, 워 신 용 썽. 아먼