오늘은 “프로필”또는
“프로파일”을 풀어보려 합니다
조금은 내용이 다르지만 해 보겠습니다
“성능분석”을
“profiling(프로파일링)”이라고 한다네요
심리학용어로 “심리적 분석”을
“profiling(프로파일링)”이라고 한답니다
범죄드라마를 보면
“범죄자의 심리를 해석해 내는 전문가”를
“profiler(프로파일러)”라고 한다네요
그냥 다 “풀어삐라”로 해결이 됩니다
“(범죄를, 문제를, 실을) 풀어삐라”가 되겠지요
유명인터넷에 profile의 어원이 이렇게 나옵니다
[어원] pro (앞으로) + file ((실을) 뽑다) ⇒ 윤곽을 그리다 |
제가 보기엔 “(문제를, 실을) 풀어삘”이 되겠네요
바로 세계의 언어들을 찾아 봤습니다
(문제점을 깊이) 파삘
(문제점을) 풀어삘
(문제점을) 풀어삐라
(문제점을) 풀어삐리
(기록을) 했어
简介 (간개) |
이렇게 나옵니다
profile의 의미 중에 “옆 모습”이 있는데요
“(옆에서) 바라 볼”로 보입니다
“영어는 우리말의 동사가 명사화된 언어”라고
셀 수 없이 말씀을 드렸습니다
그리고 “발음이 비슷하면 같이 우겨넣었다”고
말씀을 수도 없이 했습니다
이런 점은 영어가 우리말이라는 증거가 되겠지요
아마도 다른 나라의 언어로는
풀이가 불가능할 것입니다
2850. profile (프로파일, 옆 모습, 개요, 분석표, 자세):
1. (개요를, 분석하려고) 풀어삘
(⇒ 개요, 분석표)
2. (실로 감긴 것을, 문제점을) 풀어삘
(⇒ 윤곽)
3. (옆에서) 바라 볼, (옆에서) 바라보다
(⇒ 옆 모습)
2850-1. profiler (프로파일러, 범죄심리 분석관):
(범죄를, 문제점을) 풀어삐라
⇒ 풀어버려라
* 카탈루냐, 포르투갈, 스페인: perfil
((문제점을 깊이) 파삘)
* 크로아티아, 헝가리, 프랑스,
말레이시아, 체코, 노르웨이,
폴란드, 덴마크, 스웨덴, 터키,
아이슬란드, 독일, 인도네시아: profil
((문제점을) 풀어삘)
* 남아프리카, 네덜란드: profiel
((문제점을) 풀어삘)
* 이탈리아: profilo ((문제점을) 풀어삐라)
* 일본: プロフィール ((문제점을) 풀어삘)
* 핀란드: profiili ((문제점을) 풀어삐리)
* 아일랜드: proifil ((문제점을) 풀어삘)
* 라틴어: profile ((문제점을) 풀어삘)
* 한국: 프로필 ((문제점을) 풀어삘)
* 베트남: ho so ((기록을) 했어)
* 중국: 简介 (간개)