시80편 한영 본문
시80:1요셉을 양 떼 같이 인도하시는 이스라엘의 목자여 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 이여 빛을 비추소서
Psalms 80:1“Hear us, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit enthroned between the cherubim, shine forth”
1)cherub[ʧérəb] 케루빔2.지품 천사3.천사
시80:2.에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 능력을 나타내사 우리를 구원하러 오소서
Psalms 80:2.before Ephraim, Benjamin and Manasseh. Awaken your might; come and save us.
시80:3.하나님이여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴빛을 비추사 우리가 구원을 얻게 하소서
Psalms 80:3.Restore us, O God; make your face shine upon us, that we may be saved.
시67:1하나님은 우리에게 은혜를 베푸사 복을 주시고 그의 얼굴 빛을 우리에게 비추사
Psalms 67:1“May God be gracious to us and bless us and make his face shine upon us, Selah”
단9:17그러하온즉 우리 하나님이여 지금 주의 종의 기도와 간구를 들으시고 주를 위하여 주의 얼굴 빛을 주의 황폐한 성소에 비추시옵소서
고후4:6어두운 데에 빛이 비치라 말씀하셨던 그 하나님께서 예수 그리스도의 얼굴에 있는 하나님의 영광을 아는 빛을 우리 마음에 비추셨느니라
시80:4.만군의 하나님 여호와여 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 노하시리이까
Psalms 80:4.O LORD God Almighty, how long will your anger smolder against the prayers of your people?
1)smol·der, 《英》 smoul- [smóuldǝr] vi.연기나다, 내다《up》; (분노·불만 등이) 끓다; (억압된 감정이) 밖으로 나타나다. n.연기나는 불, 연기남.
시80:5.주께서 그들에게 눈물의 양식을 먹이시며 많은 눈물을 마시게 하셨나이다
Psalms 80:5.You have fed them with the bread of tears; you have made them drink tears by the bowlful.
시80: 6.우리를 우리 이웃에게 다툼 거리가 되게 하시니 우리 원수들이 서로 비웃나이다
Psalms 80:6.You have made us a source of contention to our neighbors, and our enemies mock us.
시80:7.만군의 하나님이여 우리를 회복하여 주시고 주의 얼굴의 광채를 비추사 우리가 구원을 얻게 하소서
Psalms 80:7.Restore us, O God Almighty; make your face shine upon us, that we may be saved.
시80:8.주께서 한 포도나무를 애굽에서 가져다가 민족들을 쫓아내시고 그것을 심으셨나이다
Psalms 80:8.You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it.
1)drove¹ [drouv]drive의 과거.
2)drive [draiv] vt. (drove [drouv], 《古》 drave [dreiv]; driv·en [drívən])
몰다, 쫓다; (새·짐승 따위를) 몰아내다; 몰아치다; (펜 따위를) 휘두르다. 정력, 의욕, 박력, 추진력
시80:9.주께서 그 앞서 가꾸셨으므로 그 뿌리가 깊이 박혀서 땅에 가득하며
Psalms 80:9.You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
시80:10.그 그늘이 산들을 가리고 그 가지는 하나님의 백향목 같으며
Psalms 80:10.The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches.
시80:11.그 가지가 바다까지 뻗고 넝쿨이 강까지 미쳤거늘
Psalms 80:11.It sent out its boughs to the Sea, its shoots as far as the River.
시80:12.주께서 어찌하여 그 담을 허시사 길을 지나가는 모든 이들이 그것을 따게 하셨나이까 Psalms 80:12.Why have you broken down its walls so that all who pass by pick its grapes?
시80:13.숲 속의 멧돼지들이 상해하며 들짐승들이 먹나이다
Psalms 80:13.Boars from the forest ravage it and the creatures of the field feed on it.
시80:14.만군의 하나님이여 구하옵나니 돌아오소서 하늘에서 굽어보시고 이 포도나무를 돌보소서
Psalms 80:14.Return to us, O God Almighty! Look down from heaven and see! Watch over this vine,
시80:15.주의 오른손으로 심으신 줄기요 주를 위하여 힘있게 하신 가지니이다
Psalms 80:15.the root your right hand has planted, the son you have raised up for yourself.
시80:16.그것이 불타고 베임을 당하며 주의 면책으로 말미암아 멸망하오니
Psalms 80:16.Your vine is cut down, it is burned with fire; at your rebuke your people perish.
시80:17.주의 오른쪽에 있는 자 곧 주를 위하여 힘있게 하신 인자에게 주의 손을 얹으소서
Psalms 80:17.Let your hand rest on the man at your right hand, the son of man you have raised up for yourself.
시80:18.그리하시면 우리가 주에게서 물러가지 아니하오리니 우리를 소생하게 하소서 우리가 주의 이름을 부르리이다
Psalms 80:18.Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
시80:19.만군의 하나님 여호와여 우리를 돌이켜 주시고 주의 얼굴의 광채를 우리에게 비추소서 우리가 구원을 얻으리이다
Psalms 80:19.Restore us, O LORD God Almighty; make your face shine upon us, that we may be saved.