|
3 John The Message 요한 3서 1장
출처 https://www.biblegateway.com/passage/?search=3%20John%201&version=MSG;NLT;NIV
듣기 https://www.biblegateway.com/audio/dolan/msg/3John.1
1-4
The Pastor, to my good friend Gaius:
How truly I love you!
We’re the best of friends, and I pray for good fortune in everything () you do, and for your good health
—that your everyday affairs prosper, as well as your soul!
I was most happy /when some friends arrived and brought the news //that you persist /in following the way of Truth. Nothing could make me happier than getting reports //that my children continue diligently in the way of Truth!
* Gaius, or, according to the Latin orthography, Caius, was a common name among the Romans.
* 부역 전구 for good fortune in everything (that) you do,
* 형역 전구 in everything (that) you do,
* 목적인 명사구 the news //that you persist in following the way of Truth
* 형역인 동격절 //that you persist in following the way of Truth 완전절 구조로 형용사 역할함
* persist in - do something repeatedly and showing no intention to stop;
* 전목인 동명사구 following the way of Truth
* 5형식 구조 make me happier
* 전치사로 쓰인 than
* 전목인 동명사구 getting reports //that my children continue diligently in the way of Truth
* 형역인 동격절 that my children continue diligently in the way of Truth
* 직독 해석
The Pastor 목자가, to my good friend Gaius 좋은 친구인 가이오에게:
How truly 얼마나 진심으로 I 내가 love 사랑하는지 you 너를!
We’re 우린 the best of friends 가장 친한 친구다, and I pray 기도한다 for good fortune 멋진 행운을 위해
in everything 모든 일에 (that) you do 하는, and for your good health 좋은 건강을 위해
—that your everyday affairs 너의 일상의 일이 prosper 잘되고, as well as your soul 네 영혼 역시도!
I was most happy 가장 행복했다 /when some friends 어떤 친구들이 arrived 도착해서 and brought 가져올 때
the news 소식을 //that 그건 you 네가 persist 정진한다는 /in following the way of Truth 진리의 길을 따르는 일에.
Nothing 아무것도 could make 만들지 못한다 me 나를 happier 더 행복하게 than getting 받는 것보다 reports 보고를
//that 그건 my children 내 자녀들이 continue 계속한다는 diligently 꾸준하게 in the way of Truth 진리의 길에!
* Amplified Bible 번역
The elder [of the church addresses this letter] to Gaius
Model the Good 선을 모범 보여라
5-8
Dear friend, when you extend hospitality to Christian brothers and sisters,
even when they are strangers, you make the faith visible.
They’ve made a full report /back /to the church here, a message about your love.
It’s good work () you’re doing, helping these travelers on their way, hospitality worthy of God himself!
They set out /under the banner of the Name, and get no help from unbelievers.
So they deserve [any support () we can give them].
In providing meals and a bed, we become their companions in spreading the Truth.
* 5 형식 구조 make the faith visible
* appositive 형역인 동격 명사구 a message about your love = a full report
* 가주어 It = (that) you’re doing,
* 형역 분사구 helping these travelers on their way, 현분사의 주체/동작자인 you 수식
* appositive 형역인 동격 명사구 hospitality /worthy of God himself = good work
* worthy of ; to deserve to be thought about or treated in a particular way
* to "walk worthy of the Lord" means to walk in a way that the Lord deserves from us, 주께서 받으시기에 합당한
not in a way that we deserve from the Lord. 우리가 상을 받기에 합당한 것이 아니고
* set out 1. intransitive, to start a journey
* under the banner (of) (something) ... 1. Identifying oneself with a particular title, slogan, etc.
* the Name = Jesus Christ
* 목적인 명사구 any support (that) we can give them (직목), 형+명+목적격 관대절
* 부역 전구 In providing meals and a bed, in spreading the Truth 전치사+동명사구
* 직독 해석
Dear friend, when you extend 내밀 때/제공할 때 hospitality 손님 접대를
to Christian brothers and sisters 기독인 형제자매에게,
even when 그때조차 they 그들이 are strangers 낯 설은/잘 모르는 때,
you 너는 make 만든다 the faith 믿음이 visible 보이게.
They’ve made 만들었다/했다 a full report 빠짐없는 보고를 /back /to the church here 이곳 교회로,
a message 전언 about your love 너의 사랑에 관한.
It’s good work 선한 일이다 (that) you’re 네가 doing 하는 것은,
helping 도우면서 these travelers 이런 선교 여행자들에게 on their way 선교 길로 가는,
hospitality 손님 접대 worthy of God himself 하나님 자신이 받으시기에 합당한 (선한 일)!
They 그들은 set out 나간다 /under the banner of the Name '그 이름'이라는 기치 아래,
and get 받지 못한다 no help 도움을 from unbelievers 불신자로부터.
So 그래서 they 그들은 deserve 받을 권리가 있다 [any support 어떤 지원이라도
(that) we 우리가 can give 줄 수 있는 them 그들에게].
In providing 공급하는 데 있어서 meals and a bed 음식과 잠자리를,
we 우린 become 된다 their companions 그들의 동역자가 in spreading the Truth 진리를 전파하는데.
9-10
Earlier I wrote [something along this line] /to the church,
but Diotrephes, who loves [being in charge], denigrates my counsel.
If I come, you can be sure (that) I’ll hold him to account /for spreading vicious rumors about us.
* along the line of sth ; similar in type
* 목적으로 쓰인 동명사구 being in charge (현재 진행되는 상태이기에 실제일 특성인 동명사를 씀)
* Being in charge means the authority is given by some organization or people. 책임자 역할을 하는
비교 Being in control means having the skills to manage the issue. 통제하는
* denigrate /데니그레잍/ to speak damagingly of; criticize in a derogatory manner; sully; defame:
* You can be sure (that~) You can be certain, confident (that~)
* to hold to account ; To require a person to explain or to accept responsibility for his or her actions;
* 부역전구 /for spreading vicious rumors about us 전치사+동명사구
* 직독 해석
Earlier 먼저번에 I wrote 썼다 [something along this line 이와 유사한 것을] /to the church 교회에게,
but Diotrephes 데메드리오는, who loves 좋아하는 사람인데 [being in charge 대장 노릇을],
denigrates 폄하한다 my counsel 내 충고를.
If I come 내가 가면, you can be sure 확신해도 된다/확실하다 (that) I’ll hold him to account 책임 추궁할 것이다
/for spreading 퍼진 것에 대해 vicious rumors 악질적인 소문을 about us 우리에 대해.
As if that weren’t bad enough, he not only refuses hospitality to traveling Christians
but tries [to stop others from welcoming them].
Worse yet, instead of inviting them in he throws them out.
* as if ; 1. in such a way that something seems to be true.
* bad ; Immoral or evil.
* If it wasn't bad enough means that the situation was already bad, but this new occurrence makes it worse.
* 목적인 부정사구 to stop others from welcoming them
* 부역 전구 from welcoming them 전치사+동명사구
* Worse yet ; the situation being talked about is the most bad or undesirable so far.
* 이중 전치사구 instead of inviting them in
* to throw out ; to discard something as unwanted.
* 직독 해석
As if 그 정도도 that 그게 weren’t bad enough 악하기에 충분하지 않은 듯,
he 그는 not only refuses 거부할 뿐만 아니라 hospitality 손님 환대를
to traveling Christians 그리스도인 선교 여행객에게 주기를
but tries 시도도 한다 [to stop 멈추게/못하게 others 다른 이가 from welcoming them 그들이 환대하는 걸로부터
Worse yet 더 심하게도 instead of inviting them in 초대하여 들이기보다는 he 그는 throws 내친다 them out 그들을.
11
Friend, don’t go along with evil.
Model the good.
[The person //who does good] does God’s work.
[The person //who does evil] falsifies God, doesn’t know the first thing about God.
* to go along ; to agree or be willing to accept something:
* to model ; to make a model of
* 주어인 명사구 The person //who does good, The person //who does evil
* to falsify ; To make false by altering or adding to:
* not know the first thing about sth : 1. to know nothing about a subject:
* 직독 해석
Friend, don’t go along 동조하지 마라 with evil 악에게.
Model 모범 보여라 the good 선을.
[The person 그 사람 //who does good 선을 행하는] does 한다 God’s work 하나님의 일을.
[The person 그 사람 //who does evil 악을 행하는] falsifies 날조한다 God 하나님을,
doesn’t know 모른다 the first thing 첫자도 about God 하나님께 대하여 즉 아무것도 모른다.
12
Everyone has a good word for Demetrius—the Truth itself stands up for Demetrius!
We concur, and you know () we don’t hand out endorsements lightly.
* HAVE A GOOD WORD FOR (phrase): consider someone or something very good.
* 강조사로 쓰인 재귀 대명사 itself
* stand up for ; to defend or support someone or something that is being criticized or attacked.
* To concur is to agree or approve of something.
* 목적인 명사절 (that) we don’t hand out endorsements lightly
* hand out something : to give something to each of a number of people
* endorsement (SUPPORT) ... the act of making a public statement of your support for something or someone:
* 직독 해석
Everyone 모두가 has 가진다/한다a good word 좋은 말을 for Demetrius 메미트리어스/데메드리오에 대해
—the Truth itself 진실 그 자체가 stands up 옹호한다 for Demetrius 데메드리오를 위해!
We 우리도 concur 인정하는데, and you 너는 know 안다 (that) we 우리가 don’t hand out 내주지 않는다는 것
endorsements 공개적 지지를 lightly 가벼이.
13-14
I have [a lot more things to tell you], but I’d rather not use pen and ink.
I hope to be there soon /in person and have a heart-to-heart talk.
* 목적인 명사구 a lot more things to tell you
* 형용사구 a lot more
* 형역 부정사구 to tell you
* rather adverb (PREFERENCE) ... instead of; used especially when you prefer one thing to another:
* 목적인 부정사구 to be there soon /in person
* 부역 전구 in person ; actually present
* (to) have a heart-to-heart (talk) ... To have an honest and open conversation, usually about a serious topic.
* 직독 해석
I have 가졌다 [a lot more things 더 많은 것을 to tell you 네게 말할], but I’d rather 차라리 not use 사용하지 않겠다
pen and ink 펜과 잉크를.
I hope 희망한다 to be there 거기 가기를 soon 곧 /in person 직접 대면하여 and have 가지기를
a heart-to-heart talk 심정을 나누는 대화를.
Peace to you.
The friends here say hello.
Greet our friends there by name.
* 기원문 (may) peace (be) to/onto/with you
“Peace be onto you. As the Father has sent Me, even so I am sending you.” (John 20:21)
그리스도께서 두려움에 쩔은 제자들에게 평화를 주시는 능력의 말씀을 인사말로 인용하나
지나가는 말로 하는 것이 아니고 진정으로 그리스도의 심정으로 말해야 하나님께 대한 존경이 된다
* by name ; to each individual separately. 한 사람 한 사람 이름을 부르며
* ‘He calleth His own sheep /by name.’(요 10:3)
https://biblehub.com/commentaries/3_john/1-14.htm
The salutation is not to be given in a general way, but to each individual separately.
S. John as shepherd of the Churches of Asia would imitate the Good Shepherd
and know all his sheep by name.
그리스도께서는 양들을 한 무리로 부르지 않고 하나하나 개인적으로 이름을 부르셨기에 요한도 그리한다
* 직독 해석
Peace to you. 너희에게 평화가 임하기를 기원한다
The friends here 여기 있는 친구들이 say 말한다 hello 안녕하세요라고.
Greet 문안하라 our friends there 거기 있는 우리 친구들을 by name 한 사람 한 사람 이름을 부르며.
* 오타나 오역을 신고합시다
|
첫댓글 12-17