화장실 용어들과 여러 문장들~ 1 우리 대부분이 아는 화장실 명칭은 bathroom, toilet, WC(가끔 보이지요), men's room, ladies' room, restroom 등이 있습니다. 그러나 이 외에도 화장실이나 용변을 보는 행위(?)를 나타내는 표현은 정말 많습니다. 제가 언급하는 내용은 인포멀한 경우와 슬랭도 포함하고 있으니 참고하십시요. 오늘은 화장실/ 화장실이 어디냐고 물어보는 등..의 것들만 언급하고 다음 시간에 본격적으로 큰거, 작은거 보는 행위와 관련된 문장들을 써보도록 하지요. 일반적으로 미국쪽에서 호텔,레스토랑,카페테리아 등에서 흔히 쓰이는 명칭은 restroom입니다. 반대로 영국에서 화장실을 지칭하는 말은 toilet이 가장 보편적입니다. 대게 미국에서 공부하시는 분들이나 사시는 분들은 toilet은 변기만 달랑 있는 -변소-란 뜻이므로 우리나라 사람들에게 사용하지 말라고들 하시는데요. 이건 미국기준인 거고요.. 영국에 가신다면 toilet을 사용하시는게 가장 무난하다는 점 정도는 기억하시기 바랍니다. WC 역시 영국영어입니다. 가끔 toilet을 지칭하여 저렇게 표현하기도 하는데요 WC는 water closet의 약자입니다. loo라는 말도 영국식 영어지요. 캐나다에서는 주로 washroom을 많이 사용하고요. 레스토랑/델리 등에서 흔히 가장 많이 보편적으로 볼수있는 화장실 지칭 단어입니다. 물론 where's the restroom? 해도 같은 의미로 통합니다. (캐나다 영어는 문법이나 스펠링은 다소 영국식일지 모르나, 발음과 단어/어휘 사용의미면에서 미국과 훨씬 유사합니다) 그리고 제가 아는 사람들의 범위 내에서는 캐나다 역시 toilet은 변소의 의미라기 보다는 화장실을 지칭할 때 가장 formal하게 쓰인다고 말하더군요. 그리고 어디서나 편하게 쓸 수 있는 말은 restroom이라고 덧붙이면서요. 근데 토론토는 저도 잘 모르겠습니다. 토론토가 워낙 미국영어에 가까운 지역이라 혹시 미국과 같이 생각하는 사람들이 많은지는 확실하지가 않네요. 또 젊은사람들일수록 그럴 확률도 배제할 수는 없습니다. 어차피 언어란건 지역마다/나라마다 조금씩 혹은 많은 차이를 보이니까요.. 집 안에서는 대게 bathroom이 보편적으로 쓰이는 것 같습니다. 어느 나라나 마찬가지로요.. informal(격식없이) 쓰는 화장실 용어로는 또한 -영국에서도 이렇게 쓰이는지는 모르겠습니다만.. - little boy's room , little girl's room 이라고도 합니다. 물론 어린아이들이 가는 화장실이란 의미가 아니라 그냥 화장실을 나타냅니다. 그냥 men, women, gentlemen, ladies, boys, girls라고만 붙인 곳들도 있습니다. 비행기를 타시면 lavatory라고 쓰인 장소를 보시게 될 겁니다. 역시 화장실을 나타내고요. 군대에서는 공동화장실의 의미로 latrine이란 단어를 사용하기도 하지요. 여자 화장실로는 powder room이라고 써 붙인 곳도 있는데요. 화장실 중에서도 화장도 편하게 고치고 좀 휴게실 스타일로 이쁘게 꾸며 놓은 곳이 있지요? 그런 곳을 나타냅니다. 속어적 표현으로는 john도 있는데요 where's the john? 하면 화장실이 어디냐 는 뜻입니다. 여자화장실은 jane이라고 하던데 제 개인적으론 별로 들어보진 못한 것 같습니다..ㅎㅎ 어린아이들은 go potty라고도 씁니다. I have to go potty 이런식으로요.. 이렇듯 화장실 하나만 보더라도 같은 영어권이지만 약간씩 차이점을 엿볼 수가 있겠습니다. 그 다음으로는, 화장실이 어디에요? 어디서 손을 씻을 수 있습니까? 이러한 표현들입니다. where's the bathroom? where's the restroom here? 어렵게 생각하실 이유 없고요. 그냥 우리말처럼 -화장실 어디에요?- 라고 영어에도 똑같이 씁니다. 화장실 갔다올께요/화장실좀 다녀와도 될런지요? 는 I have to go to the bathroom / can I go to the bathroom? 재미있는 표현으로 - 자연이 나를 부른다- 라는 말도 쓰입니다. 즉, 응가 혹은 쉬야 마려운 자연스런 현상이 날 부른다.. 이 말이지요. nature is calling me 혹은 nature calls me 라고 합니다. 조금 완곡적으로는 where can I wash my hands? where can I freshen up? I must go and relieve myself. 등을 쓸 수 있고요. 근데..굳이 물어보거나 말해줄 이유가 없는 경우엔 excuse me 한마디 하고 자리 뜨면 됩니다. 거창하게 이런저런 말 쓸 필요는 없지요. |